DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing начиная | all forms | exact matches only
RussianEnglish
день, начиная с которого закон должен быть применёнapplicable date
день, начиная с которого закон может быть или должен быть применёнapplicable date
день, начиная с которого закон может быть применёнapplicable date
день, с которого начинает исчисляться срокthe day from which the time is to begin to run (Alex_Odeychuk)
доверенность, действие которой начинается, когда доверитель утратил дееспособностьspringing power of attorney (доверенность на случай утраты дееспособности, которая вступает в силу только после того, как доверитель становится недееспособным, или после того, как произойдёт определённое событие, указанное в доверенности. алешаBG)
заседание начинаетсяthe court is opened
момент, начиная с которого имущество находится на риске страховщикаattachment of insurance (т.е. покрыто страхованием)
момент, начиная с которого может быть заявлено право или выдвинуто возражениеeffective date
настоящий Закон начинает действоватьthis Act shall come into operation
наступление момента, начиная с которого имущество находится на риске страховщикаattachment of insurance (т. е. покрыто страхованием)
наступление момента, начиная с которого имущество находится на риске страховщикаattachment of risk (т. е. покрыто страхованием)
начинать войнуmake war
начинать делоprocess a case
начинать истекать сextend from (о гарантийном сроке: warranty period extends from the date of... sankozh)
начинать процессprocess
начинать судебное делоtake proceedings (The case of Gutnick v Dow Jones & Co (see [2003] Gazette, 25 April, 6) confirmed that a businessman allegedly defamed in an article published by the Wall Street Journal online was allowed to take proceedings in Australia against the Web site’s US-based publisher, Dow Jones, because several of the Web site’s subscribers lived there. LE Alexander Demidov)
начинать судебный процессcommence legal proceeding (Andrey Truhachev)
начинать судебный процессcommence court proceedings (Andrey Truhachev)
начинать судебный процессopen legal proceedings (Andrey Truhachev)
начинать судебный процессinitiate legal proceedings (Andrey Truhachev)
начинать судебный процессgo to the law (Право международной торговли On-Line)
начинать судебный процесс против кого-либоbring / file / institute a lawsuit against / over (someone tavost)
начинать судебный процесс путём подачи письменного заявленияenter (Право международной торговли On-Line)
начинающее судебный процесс заявлениеoriginating notice of motion
начинающее судебный процесс заявлениеoriginating notice
начинающее судебный процесс ходатайствоoriginating petition
начиная сartificially from
начиная сartificially of
начиная сon and from (date Lavrov)
начиная сbeginning (напр., beginning September 23, 20XX; из контракта, оформленного в США Alex_Odeychuk)
начиная сwith effect from (With effect from the Effective Date, the Proprietor grants to the Publisher the exclusive right to... Infoman)
начиная сon or after (Instruments executed on or after 1st May 1987 Борис Капин)
начиная сas of
начиная сas from
начиная с моментаeffective as of (Пример: "Effective as of the first closing we received aggregate gross cash proceeds of $1125000, and we will receive an additional $1125000 of aggregate proceeds at ..." secinfo.com Dorian Roman)
начиная с момента или со дня его принятияbeginning with the date on which it is passed (Example: This Act shall come into operation at the expiration of the period of one month beginning with the date on which it is passed. (Перевод: Настоящий Закон начинает действовать по истечении месячного срока, начиная с момента (или со дня) его принятия. Пазенко Георгий)
начиная с 1 января 1999 годаBeginning on 1 January 1999 (Maxym)
Период ввода в эксплуатацию начинается при выполнении следующих условийthe following terms will start the commissioning period
порог, начиная с которого действуют обязательства по уведомлению ФАС при осуществлении сделок слиянияthresholds triggering "merger control" filing obligations (Leonid Dzhepko)
срок начинает исчисляться с датыthe time begins to run from the date of (Alex_Odeychuk)
срок начинает течь с датыthe time begins to run from the date of (Alex_Odeychuk)
ходатайство, начинающее судебный процессoriginating petition
час, когда начинается продажа спиртных напитковopening time