Russian | English |
в чём бы оно ни заключалось и где бы оно ни находилось | of every kind wherever situate (Soepkip) |
в чём бы оно ни заключалось и где бы оно ни находилось | of whatever kind, wherever located (goo.gl sergey ivanov) |
ведомство, в системе которого находится данная организация | parent organization |
возражение о том, что дело находится в производстве в другом месте | plea of lis alibi pendence |
государство, в котором находится суд | forum state |
дело находится в производстве | case is handled by (iVictorr) |
доказать, что подсудимый во время совершения преступления находился в другом месте | prove an alibi |
изучение среды, в которой находился преступник | community investigation |
находиться в бессрочном пользовании | used under agreement of unlimited duration (как вариант перевода, об использовании земель у нас ( или: to use the land on a permanent and unlimited basis gobmv.co.uk OLGA P.) |
находиться в в собственности, хозяйственном ведении или оперативном управлении | be owned, controlled or managed (Alexander Demidov) |
находиться в ведении | be under the jurisdiction of |
находиться в государственной собственности | sovereign-owned (Alexander Matytsin) |
находиться в должности | hold office |
находиться в должности | officiate |
находиться в должности в течение времени по усмотрению назначившего лица | hold office during pleasure |
находиться в залоге | be hypothecated (в этом случае собственность принадлежит заёмщику. В случае с pledge – собственность принадлежит кредитору и переходит к заёмщику только после полного погашения долга. zentaura) |
находиться в международном розыске | be on the international wanted list (yurtranslate23) |
находиться в наличии у | be in the custody of (Johnny Bravo) |
находиться в непосредственно прямых договорных отношениях | be in direct privity of contract (виталийй) |
находиться в нерешительности | demur |
находиться в обращении | circulate |
находиться в обстоятельствах | be in circumstances (вариант перевода Marinade) |
находиться в общей долевой собственности | be held under a tenancy in common (If property is held under a tenancy in common then the deceased's interest will devolve upon his personal representatives and form part of the deceased's estate ... Alexander Demidov) |
находиться в ограниченном обороте | be of limited transferability (marina_aid) |
находиться в ограниченном обороте | have limited transferability (marina_aid) |
находиться в правовом поле | be within the law (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
находиться в правовом поле | be within the framework of the law (BBC News Alex_Odeychuk) |
находиться в производстве | be pending (о деле – proceedings Leonid Dzhepko) |
находиться в производстве | be examined (The Commission does not see the relevance of these points as i) access to justice has been granted as the case is being examined by a court, before which... The case is being examined by the court in Oudenaarde, which will try to determine whether the organisation or the first aid services could be held to blame ... Alexander Demidov) |
находиться в производстве следственной комиссии | be examined in a commission of inquiry (Alex_Odeychuk) |
находиться в процессе подписания | be in the process of signing (напр., говоря о договоре Alex_Odeychuk) |
находиться в процессе подписания сторонами | be in the process of being signed by the parties (напр., говоря о договоре Alex_Odeychuk) |
находиться в прямых договорных отношениях | be in direct privity of contract with someone (с кем-либо Leonid Dzhepko) |
находиться в оперативной разработке | be gone after (Alexander Matytsin) |
находиться в рамках правового поля | be within the law (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
находиться в рамках правового поля | be within the framework of the law (BBC News Alex_Odeychuk) |
находиться в распоряжении | be held (Alexander Matytsin) |
находиться в резком противоречии с ценностями, воплощёнными в Европейской конвенции по правам человека | be in marked contrast to the values embodied in the European Convention on Human Rights (Alex_Odeychuk) |
находиться в резком противоречии с ценностями, определёнными Европейской конвенцией по правам человека | be in marked contrast to the values embodied in the European Convention on Human Rights (Alex_Odeychuk) |
находиться в розыске | be on the wanted list |
находиться в собственности | be owned (Alexander Matytsin) |
находиться в состоянии вменяемости | be responsible for actions (yo) |
находиться в состоянии вменяемости | be responsible for actions (yo) |
находиться в списочном составе | be carried on the payroll (Alexander Demidov) |
находиться в статусе обвиняемого | be under indictment (I. Havkin) |
находиться в супружеских отношениях | cohabit |
находиться в сфере действия | covered by (о законе, н-р: "...these individuals are covered by the Act" Сергей_Корсаков) |
находиться в чьей-либо компетенции | be within the competence of |
находиться в юридической связи | be legally bound (Dorian Roman) |
находиться в юридической связи | be legally bound (Dorian Roman) |
находясь в здравом уме | being of sound mind (напр., в доверенности svetlanushka) |
находясь в здравом уме и памяти | being in my right mind and memory (WiseSnake) |
находясь в здравом уме и памяти | being of sound mind and memory (WiseSnake) |
находясь в здравом уме и ясной памяти | being of sound mind and lucid memory (xxАндрей Мxx) |
находятся в равном положении с кредиторами любого другого Первоочередного долга | rank pari passu with any other Senior Debt benefiting from (Andy) |
находящийся в полной собственности | fee-owned (Leonid Dzhepko) |
не находится в состоянии процедуры реорганизации | is not in the process of reorganization (NaNa*) |
не находится ни в одной стадии банкротства | is not at any stage of bankruptcy proceedings (NaNa*) |
он находится в тюрьме и может быть выпущен под залог в 100 тысяч долларов. | he is being held in jail in lieu of $100,000 bond |
сигнал в полицию о том, что её сотрудник находится в опасности | officer-in-trouble call |
способность находиться в обороте | negotiability |
территория, в пределах которой может находиться интернированный | limits of internment |
условие или фактическое положение, при котором стороны по сделке являются независимыми, и находятся в равном правовом положении по отношению друг к другу | arm's length principle (используется во внешнеэкономических отношениях Alexander S. Zakharov) |
формально находиться в состоянии войны | be technically at war (with ... – с ... ; англ. цитата заимствована из репортажа агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
штаб-квартира которой находится в | headquartered in (spanishru) |