Russian | English |
впереди нас ждёт худшее | there's worse to come |
идёмте, нам некогда ждать | come along, we cannot wait |
когда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём | whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to wait |
кто знает, что ждёт нас в будущем? | who knows what tomorrow holds? |
кто знает, что нас ждёт в будущем | who knows what the future holds for us? |
мы больше не можем ждать | we're running out of time (Вирченко) |
мы больше не можем ждать | we can wait no longer |
мы больше не можем ждать | we can't wait any longer |
мы ждали вас целый час! | we've been waiting for hours for you to show up! |
мы ждали нового поворота событий | we were waiting for the next development |
мы ждали три часа подряд | we waited for three hours straight |
мы ждём известий от вас | we hope to hear from you |
мы ждём их приезда летом | we expect their arrival in summer |
мы ждём не дождёмся его приезда | we're impatiently awaiting his arrival |
мы ждём от вас многого | we have great expectations of you |
мы ждём от вас объяснений | it is due to you to explain things |
мы ждём перемен | we want change! (Мы ждём перемен! (We want change!) Well, some of us are. Michele A. Berdy) |
мы многого от вас ждём | we expect great things of you |
мы можем ждать самое большее три дня | we can wait only three days at the longest |
мы не будем ждать вечно | the window for that to happen isn't unlimited (Barack Obama expressed hope that tensions over Iran's nuclear program could still be resolved diplomatically but he said that the window for that to happen isn't unlimited. 4uzhoj) |
мы с нетерпением ждали её приезда | we were eagerly anticipant of her arrival |
мы с нетерпением ждали парохода с большой земли | we impatiently waited for a steamer from the continent |
мы с нетерпением ждём встречи с вами! | we look forward to seeing you |
мы терпеливо и т.д. ждали улучшения погоды | we have been patiently confidently, etc. waiting for better weather |
нам придётся ждать | if we come too soon we'll have to wait |
нас ждут | they're waiting for us |
нас ждёт дикая гонка | we may be in for a wild ride |
нас ждёт приятный сюрприз | we are in for a pleasant surprise |
нас не ждали, мы припёрлись | Surprise! (Рина Грант) |
он ждал нас на крыльце | he waited on the doorstep for us |
он заставил нас ждать | he kept us waiting |
он заставил нас ждать два часа | he has kept us waiting for two hours |
он заставил нас ждать себя два часа | he kept us waiting for two hours |
он объявился, когда мы меньше всего его ждали | he turned up when we least expected him |
она проявляет невнимание к нам, заставляя так долго ждать себя | it is thoughtless of her to keep us waiting so long |
она так опаздывала, что мы перестали её ждать | she was so late that we had given her up |
поживей, мы не можем ждать весь день | come on, we don?t have a whole day |
смерть подкрадывается к нам, когда мы её меньше всего ждём | death steals upon us when we least look for it |
чего ещё нам ждать? | what's the next shoe to drop? |
что ждёт нас в будущем? | what does our future hold? |
что ждёт нас завтра? | what has the morrow in store for us? |
что касается того, что ждёт нас впереди | also to come (Traktat Translation Agency) |
что нас ждёт? | what are we in for? (Technical) |
что нас ждёт впереди? | what lies ahead for us? |