Russian | English |
в настоящий момент | now |
в настоящий момент | at the moment (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
в настоящий момент | as we speak (bookworm) |
в настоящий момент | just now |
в настоящий момент | at the time being |
в настоящий момент | at this very moment (raspberry) |
в настоящий момент | at the present moment (Andrey Truhachev) |
в настоящий момент | at this point (пока; в данный момент Alex_Odeychuk) |
в настоящий момент | at present |
в настоящий момент | for the moment (ssn) |
в настоящий момент | nowadays (Moscowtran) |
в настоящий момент мне представляются я вижу две возможности | two possibilities suggest themselves to me at the moment |
в настоящий момент не поддерживаемый | now-unsupported (Alex_Odeychuk) |
в настоящий период | at the moment (времени MichaelBurov) |
в настоящий период | now (времени MichaelBurov) |
в настоящий период | currently (времени MichaelBurov) |
в новом костюме ты выглядишь как настоящий денди | you certainly look toffish in that new suit |
в подтверждение чего настоящий документ скреплён официальной печатью университета | in Testimony whereof is set the seal of the University |
вести себя, как настоящий гангстер | play it Bogart (По имени актёра Хамфри Богарта, создавшего в Голливудском кино гениальный образ американского гангстера - "Касабланка" и др.) |
вниманию всех, кого касается настоящий документ | to all whom these presents shall come (Johnny Bravo) |
вниманию всех, кого касается настоящий документ | to all to whom these presents shall come (Johnny Bravo) |
вниманию всех, кого касается настоящий документ | to all whom these presents shall come (Johnny Bravo) |
вниманию всех, кого касается настоящий документ | all whom these presents may come (Johnny Bravo) |
вниманию всех, кого касается настоящий документ | to all men to whom these presents may come (Johnny Bravo) |
вниманию всех, кого касается настоящий документ | to all persons to whom these presents may come (Johnny Bravo) |
вниманию всех, кого касается настоящий документ | all persons why may read this document (Johnny Bravo) |
вниманию всех, кого касается настоящий документ | all whom these present may come (Johnny Bravo) |
вызвал настоящий переполох | caused quite a stir (Lonxi) |
Выплачивается в том случае если настоящий контракт НЕ приведен к исполнению | Refundable in case this contract NOT executed (tina.uchevatkina) |
действующий в настоящий момент | currently in force (VictorMashkovtsev) |
её жизнь – настоящий роман | her story is a romance in real life |
заключили настоящий договор о нижеследующем | it is hereby agreed as follows (ROGER YOUNG) |
из него выйдет настоящий учёный | he is a budding scientist (budding into a scientist) |
иметь настоящий талант в | have a real knack for (чем-либо KotPoliglot) |
как настоящий мужик | macho |
как уже существующие в настоящий момент, так и те, которые будут соЗданы | whether existing now or in the future (enables users to purchase and read comic books or other literature through any device, operating system, and/or media, whether existing now or in the future, | "Affiliates" shall mean any fund, whether existing now or in the future, of which WP (or any entity controlled by WP) is a general partner or WP LLC (or any entity | A subject matter of a contract can be comprised of rights, services, or goods whether existing now or in the future. Alexander Demidov) |
кричали, что пьеса-настоящий шедевр | the play was hailed as a work of art |
личная жизнь в настоящий момент | current romantic life (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
может расторгнуть настоящий Договор | may terminate this Agreement (Ross Lucky) |
моя горничная – настоящий клад | my maid is a treasure |
на настоящий момент | currently (YuliyaS) |
на настоящий момент | as of now |
на настоящий момент | at this moment (YuliyaS) |
на настоящий момент | for the time being |
на настоящий момент | to date (Scholz, Biden and Macron expressed their solidarity with Ukraine and commended Ukraine's cautious response to date, led by President Volodymyr Zelensky, he added.) |
на настоящий момент разработано | available (Compure models are available to simulate hot- and cold-plume dispersion patterns – На настоящий момент разработаны вычислительные модели для имитации сценариев рассеивания горячего и холодного дыма Stanislav Zhemoydo) |
настоящий австралиец | dinkum Aussie |
настоящий акт | present act |
настоящий алмаз | a right diamond |
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также, если применимо, печать или штамп на самом документе | this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears |
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать, если применимо, печать или штамп на документе | this certification attests only to the authenticity of the signature of the official who signed the affixed document, the capacity in which that official acted, and where appropriate the identity of the seal or stamp which the document bears. |
настоящий апостиль заверяет лишь подпись, полномочия должностного лица, подписавшего документ, а также печать или штамп на документе | this Apostille certifies the authenticity of the signature, the capacity in which the authority having fulfilled the procedure, acted or, as the case may be, the identity of the seal or stamp affixed on the document |
настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан | this Apostille does not certify the content of the document |
настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан, а также что оно было одобрено штатом Юта | this certification is not intended to imply that the contents of the document are correct, nor that they have the approval of the State of Utah. |
настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки | this Certificate is not valid for use anywhere within the United State of America, Its territories or possessions |
настоящий апостиль недействителен для использования в пределах территорий и владений Соединённых Штатов Америки | this Apostille is not valid for use anywhere within the United States of America, its territories or possessions |
настоящий бергамот | bergamot |
настоящий бес | a devil incarnate |
настоящий бес | devil incarnate (alex) |
настоящий бес | devil incarnate (alex) |
настоящий бесёнок | a regular young limb |
настоящий болван | a regular blockhead |
настоящий бриллиант | genuine diamond |
настоящий визит | current visit |
настоящий волшебник | veritable wizard (Taras) |
настоящий вооружённый конфликт | fully fledged armed conflict |
настоящий герой | quite a hero |
настоящий грабёж | simple robbery |
настоящий гурман | stout trencher-man |
настоящий гурман | valiant trencher-man |
настоящий гурман | good trencher-man |
настоящий дар небес | truly a gift from above |
настоящий джентльмен | perfect gentleman |
настоящий джентльмен | exquisite gentleman |
настоящий джентльмен | true gentleman |
настоящий джентльмен | finished gentleman |
настоящий джентльмен никогда не поднимает лишнего шума | a gentleman makes no noise |
настоящий Договор заменяет и аннулирует любые предварительные договорённости Сторон | this Agreement shall replace and supersede any previous agreements between the Parties |
настоящий договор может быть расторгнут за тридцать дней путём письменного уведомления | this contract may be terminated on thirty days notice in writing (Yuriy83) |
настоящий договор регулируется | this Agreement shall be governed by (zhvir) |
настоящий Договор служит и имеет обязательную силу для сторон по настоящему документу | this Agreement shall ensure to the benefit of and be binding upon the parties hereto |
настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки | this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal. |
шутл. настоящий документ | these presents |
настоящий документ | current document |
настоящий документ | this paper (Alexander Demidov) |
настоящий документ предназначен установить | this is to assign (Yeldar Azanbayev) |
настоящий друг | faithful friend (syn.: fast friend, loyal friend, staunch friend, strong friend, true friend Taras) |
настоящий друг | real friend |
настоящий "дуб" | as thick as two planks |
настоящий дурак | positive fool |
настоящий еврей | full Jew (scherfas) |
настоящий живой вор-взломщик | a real live burglar |
настоящий заключаемый договор свидетельствует | now this agreement witnesseth |
настоящий идеал | the absolute finito (Coquinette) |
настоящий индус | pucka Hindoo |
настоящий индус | pukka Hindoo |
настоящий интерес вызывает | the point of real interest (A.Rezvov) |
настоящий интерес представляет | the point of real interest (A.Rezvov) |
настоящий кизил | cornel |
настоящий кладезь знаний | a real mine of information (Andrey Truhachev) |
настоящий кладезь информации | a real mine of information (Andrey Truhachev) |
настоящий кладезь ценных идей | а veritable fountain of good ideas (Taras) |
настоящий кошмар | bloody nightmare (Taras) |
настоящий кошмар | real nightmare (Sergei Aprelikov) |
настоящий кризис | current crisis |
настоящий кризис | actual crisis |
настоящий лжец | outright liar |
настоящий любитель | hardcore enthusiast |
настоящий мастер | true master (Artjaazz) |
настоящий мастер фехтования | complete master of fence |
настоящий метод | present method (ssn) |
настоящий момент | present day (ssn) |
настоящий момент | the present moment (Andrey Truhachev) |
настоящий момент | current instant (This is a value relative to some benchmark, such as the current instant: for example, 5 seconds from now, or 10 minutes ago owant) |
настоящий мошенник | a very rogue |
настоящий мошенник | a proper rascal |
настоящий мошенник | a precious rascal |
настоящий мужчина | man's man (Anglophile) |
настоящий мужчина | he man |
настоящий мужчина | a real man's man (bookworm) |
настоящий мужчина | tough guy |
настоящий мужчина | hundred-per-cent he-man |
настоящий мужчина | macho |
настоящий мужчина | a two-fisted he-man |
настоящий мужчина | manly man (The 35-yearl-old heartthrob and millionaire doesn't fit the society stereotype of a manly man who is supposed to indulge in red meat and drive a black Hummer to the woods to hunt deer with his buddies. ART Vancouver) |
настоящий мужчина | mensch (конт.) |
настоящий мужчина | he-man |
настоящий мёд | natural honey (Alexander Demidov) |
настоящий обжора | stout trencher-man |
настоящий обжора | valiant trencher-man |
настоящий обжора | good trencher-man |
настоящий опыт | actual experience (erelena) |
настоящий паровоз | live steam-engine |
настоящий паспорт действителен во всех странах | this passport is valid for all countries |
настоящий петух | bantam |
настоящий пироманьяк | real humdinger of a firebug (You all got a real humdinger of a firebug on your hands Taras) |
настоящий подарок | the outright gift |
настоящий политический боец | master politician (Taras) |
настоящий поступок | current action |
настоящий поэт | regular poet (Taras) |
настоящий провокатор | a complete wind-up merchant (suburbian) |
настоящий продавец всегда превратит наблюдателя в покупателя | the hottest salesman always turns a looker into an up |
настоящий прорыв | unparalleled feat |
настоящий прорыв | real feat |
настоящий профессионал | out-and-out professional |
настоящий профессионал | the real deal |
настоящий профессионал | consummate professional |
настоящий профи | real McCoy (Taras) |
настоящий профи | the real deal |
настоящий профи в области | be a hard-liner on |
настоящий разгул порока | a perfect saturnalia of vice |
настоящий размер | actual size (AlexP73) |
настоящий рубин | true ruby |
настоящий сахар | real sugar (Vika TB2A) |
настоящий сахар, такой сладкий, каким он может быть | real sugar, sweet as a sweet can be (Alex_Odeychuk) |
настоящий сертификат вручается | this certificate is presented to (Johnny Bravo) |
настоящий сертификат вручается | this certificate is awarded to (Johnny Bravo) |
настоящий сертификат выдаётся | this certificate is awarded to (Johnny Bravo) |
настоящий сигнал | current signal |
настоящий скандал | out and out scandal |
настоящий скелет | be reduced to a skeleton |
настоящий скелет | skinned rabbit |
настоящий смысл | real significance (Ivan Pisarev) |
настоящий смысл | true significance (Ivan Pisarev) |
настоящий смысл | real importance (Ivan Pisarev) |
настоящий смысл | genuine significance (Ivan Pisarev) |
настоящий смысл | precise meaning (Ivan Pisarev) |
настоящий смысл | authentic meaning (Ivan Pisarev) |
настоящий смысл | true sense (Ivan Pisarev) |
настоящий смысл | actual meaning (Ivan Pisarev) |
настоящий смысл | real meaning (Ivan Pisarev) |
настоящий смысл | genuine meaning (Ivan Pisarev) |
настоящий смысл | true meaning (Ivan Pisarev) |
настоящий спад | current slowdown |
настоящий спад | current recession |
настоящий способ | the right method |
настоящий сухарь | dry as dust |
настоящий сухарь | as dry as dust |
настоящий талант | a real talent |
настоящий театр | live theatre |
настоящий театр | live theater (в противоп. кино- и телефильмам) |
"настоящий театр" | legitimate theater (в отличие от ревю, мюзикла, кино и т.п.) |
настоящий театр | legitimate drama |
настоящий театр | legitimate theatre |
настоящий театр | an alive theatre (в противоп. фильму-спектаклю) |
настоящий тупик | current impasse |
настоящий уровень | current level |
настоящий учёный | a scientist of the first water |
настоящий француз | thorough Frenchman |
настоящий художник | real artist |
настоящий цвет | true color |
настоящий ценитель | big fan (According to researchers, cats are big fans of music.
Да, ученые выяснили, что кошки – настоящие ценители музыки. suburbian) |
настоящий человек | the Simon Pure |
настоящий человек | true character (Franka_LV) |
настоящий человек | Simon Pure |
настоящий шедевр | a real masterpiece (tasya) |
настоящий шедевр | genuine masterpiece ("That poem – what a gem! A genuine masterpiece. Pure tabasco." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
настоящий шедевр | undoubted masterpiece |
настоящий шут | a right buffoon |
наш сад летом настоящий рай земной | in summer our garden is a real heaven on earth |
не настоящий апостол | pseudapostle |
он вписался в поворот, как настоящий гонщик | he took the corner like a rally driver |
он говорит по-русски как настоящий русский | he speaks Russian like a native |
он завернул за угол, как настоящий гонщик | he took the corner like a rally driver |
он, как у нас говорят, настоящий парень | as we say here, he's a regular fellow |
он настоящий амбал | he is a real powerhouse |
он настоящий атеист | he is blankly atheistic |
он настоящий битюг | he is strong as a horse |
он настоящий битюг | he is as strong as a horse |
он настоящий говнюк по большей мере | He's a real turd most of the time |
он настоящий дурак | he is an absolute fool |
он настоящий дурак | he is a regular fool |
"Он настоящий дурак"-"Вот именно!" | He's a perfect fool You may well say so! |
он настоящий мужчина | he is a man, take him for all in all |
он настоящий мужчина | he is a man |
он настоящий мужчина | take him for all in all |
он настоящий озорник | He's full of mischief (Andrey Truhachev) |
он настоящий силач | he is ever so strong |
он настоящий солдат | he is every inch a soldier |
он настоящий солдат | he is every bit of a soldier |
он настоящий человек | he is one of the right sort |
он настоящий человек | he is a real man |
он не настоящий мужчина | he is only half a man |
он попал в настоящий цветник | he is a thorn among roses |
он поступил, как настоящий друг | he acted like a true friend |
он рисует как настоящий художник | he draws like a real artist |
он щёлкнул зубами, как настоящий зверь | his teeth snapped in a truly savage manner |
по настоящий день | through the present (pelipejchenko) |
по настоящий день | till the present day (Johnny Bravo) |
по настоящий момент | present (при указании в CV или резюме, напр., "2013-present" – 'с 2013 года-по настоящий момент" stackexchange.com jodrey) |
по состоянию на настоящий момент | on the day of the date hereof (Johnny Bravo) |
подлежащий уплате на настоящий момент | presently payable (hsakira1) |
положение дел в настоящий момент | present-day developments |
понять настоящий характер своей роли | be in character |
популярный в настоящий момент | hot and happening (Vitaliyb) |
придать настоящий характер | humour (чему-л.) |
придать настоящий характер | humorize (чему-л.) |
придать настоящий характер | humor (чему-л.) |
произвести настоящий фурор | make a splash (Anglophile) |
разверзнулся настоящий ад | all hell broke loose (driven) |
самый настоящий дон, так сказать, "живьём", я бы даже сказал, "живее всех живых" | an imposing-looking Don, as large as life, and quite as natural |
самый настоящий кошмар | bloody nightmare (Taras) |
сие, настоящий документ | these presents |
составили настоящий акт о нижеследующем | hereby execute this Certificate confirming that (natasha396) |
составили настоящий акт о нижеследующем | hereby certify that (natasha396) |
составили настоящий акт о нижеследующем | have drawn up this certificate regarding the following (ABelonogov) |
сторона, решившая расторгнуть настоящий договор | terminating party (Alexander Demidov) |
Стороны заключили настоящий договор о нижеследующем | it is hereby agreed between the parties that (irka19851) |
тот, кто говорит нам о наших недостатках, и есть наш настоящий друг | he is a friend who shows us our faults |
у нас был настоящий потоп | we had a veritable deluge |
у него настоящий лондонский выговор | he has a real London accent |
у неё был не дом, а настоящий свинарник | her house was a perfect sty |
у неё настоящий московский выговор | she has a real Moscow accent |
цены в этой гостинице – настоящий грабёж | they really fleece you at that hotel |
это был настоящий удар для семьи | it was very impactful for the family |
это была шестичасовая речь – настоящий марафон | it was a marathon speech of 6 hours |
это настоящий ас | he is a topnotcher |
это настоящий врач! | he is some doctor! |
это настоящий джентльмен | he is a gentleman every inch of him |
это настоящий оазис, а не мираж | a real oasis, not a mirage |
это настоящий скандал! | that's a real disgrace! |
вот это настоящий + сущ. | this is the real deal + noun (Yes, this is the real deal supermarket: truly inspiring, with everyday freshness and amazing worldwide items. I. Havkin) |
это скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет | it is rather a glimmering reflexion than a true and real light |
это скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет | it is rather a glimmering reflection than a true and real light |
этот дневник – настоящий клад для психиатра | this diary is a trove for a psychiatrist |
этот мальчишка – настоящий проказник | the boy is a regular mischief |
этот модельер-настоящий художник | this dress-designer is an artiste |
этот модельер – настоящий художник | this dress-designer is an artiste |
этот повар – настоящий артист | this cook is an artist |
этот учитель настоящий ас | that teacher is the tops |