DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing настоящее | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.актёр пил настоящее вино на сценеthe actor drank real wine on the stage
gen.быть настоящимhave the true ring
gen.быть настоящимhave the true ring about it (Taras)
gen.быть настоящимhave the right ring about it (Taras)
gen.быть настоящимhave the right ring (не фальшивым, о монете; тж. перен.)
gen.быть настоящим мужикомbe clear grit (Alya12)
gen.быть по-настоящему счастливымbe truly happy
gen.в каком состоянии находятся дела в настоящее время?how does the matter lie at present?
gen.в контексте настоящегоfor the purpose hereof (документа schnuller)
gen.в настоящее времяto date
gen.в настоящее времяactually
gen.в настоящее времяat the present time
gen.в настоящее времяat present time
gen.в настоящее времяat present
gen.в настоящее времяup to date
gen.в настоящее времяfor the present
gen.в настоящее времяcurrently
gen.в настоящее времяas of today (Johnny Bravo)
gen.в настоящее времяat this point (VLZ_58)
Игорь Мигв настоящее времяat this moment in time
Игорь Мигв настоящее времяas things stand
gen.в настоящее времяin current times (User)
gen.в настоящее времяat current (Technical)
gen.в настоящее времяat this stage
gen.в настоящее времяhere and now
gen.в настоящее времяfor the moment
gen.в настоящее времяat this moment
gen.в настоящее времяat the present moment
gen.в настоящее времяat the present day
gen.в настоящее времяat the moment
gen.в настоящее времяnow
gen.в настоящемin the now (gennady shevchenko)
gen.... в настоящемcurrent (Alex_Odeychuk)
gen.... в настоящемpresent day (Alex_Odeychuk)
Gruzovikв настоящемnow
gen.в настоящем документеin the foregoing (вместо документа может быть что угодно – план, предложение, рисунок, идея, сценарий, химический процесс)
gen.в настоящем документеhereon (Johnny Bravo)
gen.в настоящем отчёте представлены результаты анализа .. данных, предпринятого с целью ...this report outlines the findings of analysis of .. data undertaken by to investigate (Sergey Kozhevnikov)
gen.в настоящем отчёте приведеныthe present report describes (vbadalov)
gen.в настоящем отчёте приведены / представленыthe present report describes
gen.в настоящем случаеappear to be the case (Ivan Pisarev)
gen.в настоящем случаеbe the case (Ivan Pisarev)
gen.в настоящем случаеin the present instance
gen.в настоящем случаеas the case stands
gen.в настоящем случаеon the present occasion (ART Vancouver)
gen.в настоящих условияхunder existing conditions
gen.в настоящих условияхin the present settings (MichaelBurov)
gen.в настоящих условияхas the case stands
gen.в настоящих условияхwithin the existing circumstances (MichaelBurov)
gen.в настоящих условияхunder the existing circumstances (MichaelBurov)
gen.в настоящих условияхin the current settings (MichaelBurov)
gen.в настоящих условияхin these terms (erelena)
gen.в размере и в порядке, установленными настоящим договоромsuch amounts as may become payable under the provisions of this Agreement at the times and in the manner prescribed by this Agreement (из типового договора МФИК 4uzhoj)
gen.в рамках выполнения настоящего соглашенияin furtherance hereof (Alexander Demidov)
gen.в рамках выполнения настоящего соглашенияas part of performance hereunder (Alexander Demidov)
gen.в сложившейся в настоящее время ситуацииas things stand at the moment (Alex_Odeychuk)
gen.в соответствии с настоящим договоромsubject to the terms and conditions of this agreement (4uzhoj)
gen.в соответствии с положениями и на условиях настоящего договораon the terms and subject to the conditions contained in this agreement (gennier)
gen.в соответствии с порядком, установленным в настоящем Соглашенииunder the procedure established herein (AD Alexander Demidov)
gen.в соответствии с условиями настоящего договораsubject to the terms and conditions of this agreement ("terms and conditions" – парные синонимы, которые переводятся либю как "условия, либо как "положения" (договора). 4uzhoj)
gen.в судебном порядке требовать принудительного исполнения настоящего договораseek injunctive relief to enforce the provisions hereof (4uzhoj)
gen.в целях настоящего договораfor the benefit of this contract (4uzhoj)
gen."вапро" от искаж. англ. word processor – персональный компьютер с единственной функцией текстового редактора. В настоящее время не выпускаетсяwopro (Franka_LV)
gen.видеть что-либо в настоящем светеsee a matter in perspective
gen.видеть вещь в её настоящем видеsee a thing in its true character
gen.видеть вещь в её настоящем светеsee a thing in its true character
gen.во исполнение настоящего договораas part of performance hereunder (Lavrov)
gen.возникнуть из настоящего Договора или в связи с нимarise out of or in connection with this Contract (Alexander Demidov)
gen.вот это я называю настоящим кофеthis is what I call real coffee
gen.вплоть до настоящего времениup until now (raf)
gen.вплоть до настоящего времениright up to the present (In order to be safe, the tunnels were mostly sealed off from the outside world, but there are enough ways to get in for adventurous curiosity seekers, and there have supposedly been sightings of the Third Eye Man right up to the present. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.вплоть до настоящего времениup until today (Alex_Odeychuk)
gen.вплоть до настоящего моментаup till now (Alex_Odeychuk)
gen.вплоть до настоящего моментаup until now (raf)
gen.вправе в любое время отказаться от исполнения настоящего Договора, направив соответствующее письменное уведомлениеmay repudiate the Contract at any time by giving written notice (Валерия 555)
gen.вставка из настоящего ирландского кружеваreal Irish lace plastron
gen.выставить кого-л. в его настоящем видеset one out in his proper colours
gen.выставить кого-л. в его настоящем видеset one out in his proper colors
gen.говорить с настоящим шотландским акцентомspeak broad Scotch
gen.да, это безумие, настоящее безумиеyes, it is madness
gen.да, это безумие, настоящее безумиеvery, very madness
gen.дать возможность получить удовольствие от настоящего моментаkeep in the now (ad_notam)
gen.дать возможность получить удовольствие от настоящего моментаkeep in the moment (ad_notam)
gen.депутат парламента, в настоящее время представляющий наш округour sitting member
gen.длинные юбки-настоящее мучениеlong skirts are a nuisance (просто мука)
gen.для использования клиентами, определённых условиями настоящего Договораspecific clients (Анна Ф)
gen.до настоящего времениdown to recent times
gen.до настоящего времениdown to here
gen.до настоящего времениup to the present day
gen.до настоящего времениup to the present moment
gen.до настоящего времениtill to date (Johnny Bravo)
gen.до настоящего времениso far
gen.до настоящего времениup to date
gen.до настоящего времениto date (В.И.Макаров)
gen.до настоящего времениuntil recent times (MissTN)
gen.до настоящего времениtill recently (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего времениup-to-date
gen.до настоящего времениmore recently (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего времениnot too long ago (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего времениnot very long ago (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего времениnot long ago (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего времениnot so long ago (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего времениthus far (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего времениuntil quite recently (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего времениere now
gen.до настоящего времениup to now (Alex_Odeychuk)
gen.до настоящего времениup to the present day (kee46)
gen.до настоящего времениas yet (в предложениях с отрицанием Interex)
gen.до настоящего времениtill up to the present
gen.до настоящего времениuntil the present
gen.до настоящего моментаtill now
gen.до настоящего моментаheretofore (mazurov)
gen.до настоящего моментаuntil now (bookworm)
gen.до настоящего моментаtill recently (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего моментаuntil quite recently (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего моментаuntil recently (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего моментаso far (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего моментаmore recently (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего моментаnot too long ago (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего моментаnot very long ago (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего моментаnot long ago (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего моментаnot so long ago (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего моментаthus far (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего моментаto this day (Ivan Pisarev)
gen.до настоящего моментаup to now
gen.документы, приложенные к настоящемуdocuments hereto annexed (документу Johnny Bravo)
Gruzovikдрожжи настоящиеyeast (Saccharomyces)
gen.дух настоящего времениthe humour now agog
gen.1-е и 3-е л. ед. ч. настоящего времени гл. witwot
gen.2-е л. ед. ч. настоящего времени гл. shallshalt
gen.его не отличишь от настоящего англичанинаyou wouldn't know him from an Englishman
gen.его последний роман сделал его по-настоящему знаменитымhe made it to the big time with his latest novel
gen.если бы у вас было настоящее чувствоif you had any real affection
gen.если в настоящем Соглашении Договоре не установлено иноеnotwithstanding anything to the contrary in this Agreement (Alexander Matytsin; В корне неверно с точки зрения формальной логики. Наоборот, "несмотря на какие-либо иные положения, установленные настоящим соглашением...", т.е. если иное и установлено, то оно не будет иметь силы. Victoria Batarchuk)
gen.если в настоящем соглашении/договоре не установлено иноеexcept as expressly provided otherwise (Johnny Bravo)
gen.если иное не предусмотрено условиями настоящего договораsubject to the terms of this agreement
gen.если одна из сторон не выполняет эти обязательства, вторая сторона может прекратить действие настоящего Соглашенияnon-breaching (Ross Lucky)
gen.её местопребывание в настоящее время засекреченоher present whereabouts are is a secret (держится в секрете)
gen.её местопребывание в настоящее время засекреченоher present whereabout are is a secret (держится в секрете)
gen.Её признание было для нас настоящим откровениемHer confession was a real eye-opener (Taras)
gen.жить настоящимlive in the present (in the past, in the future, про́шлым, бу́дущим)
gen.жить настоящим моментомlive in the moment (Taras)
gen.за исключением случаев, когда в настоящем Договоре прямо предусмотрено иноеexcept as is otherwise expressly provided (feyana)
gen.за исключением случаев, когда в настоящем Договоре чётко предусмотрено иноеexcept as otherwise stated herein (feyana)
gen.за исключением случаев, когда иное явно указано в настоящем документеexcept as expressly provided herein (ROGER YOUNG)
gen.за исключением случаев, явно оговорённых в настоящем документеexcept as expressly provided herein (ROGER YOUNG)
gen.здесь всё доступно, и поэтому почти ничто по-настоящему не ценитсяhere everything is possible and so almost nothing is desperately precious
gen.и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любвиthen he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love
gen.искать настоящее счастьеsearch for genuine happiness (Alex_Odeychuk)
gen.используемый в настоящее времяcurrent (Vadim Rouminsky)
gen.исследования в настоящее времяCurrent studies (typist)
gen.к настоящему времениat this point (MsBerberry)
gen.к настоящему времениto date
gen.к настоящему времениas yet (в предложениях с отрицанием Stas-Soleil)
Игорь Мигк настоящему времениby now
gen.к настоящему Договору прилагаетсяhereto attached (WiseSnake)
gen.к настоящему документуhereunto
gen.к настоящему моментуas yet (в предложениях с отрицанием)
gen.к настоящему моментуby now
gen.как настоящие рабыlike so many slaves
gen.как обстоят дела в настоящее время?how does the matter lie at present?
gen.какая фирма лидирует в ценах в настоящее время?what firm is the leader in prices now?
gen.каково ваше настоящее мнение по этому поводу?what do you really think about it?
gen.клиенты, определённые условиями настоящего Договораspecific clients (Анна Ф)
gen.конкретная форма настоящего времениPresent Continuous tense
gen.конкретная форма настоящего времениPresent Continuous
gen.контроль за исполнением настоящего Приказа осуществлятьshall be charged with supervising the execution of this Order (ABelonogov)
gen.которые действуют в настоящее время или будут приняты в будущемin effect now or in the future (without limitation, all laws, rules and regulations in effect now or in the future in the country in which you reside and the country from which you access the Site. Alexander Demidov)
gen.которые по-настоящему важныthat matter (triumfov)
gen."кто управляет прошлым, тот управляет будущим. кто управляет настоящим, тот управляет прошлым."He who controls the past controls the future. He who controls the present controls the past. (George Orwell, 1984)
gen."кто управляет прошлым, тот управляет будущим. кто управляет настоящим, тот управляет прошлым."“He who controls the past controls the future. He who controls the present controls the past.” (George Orwell, 1984 Taras)
gen.лучшее время - настоящееno time like the present
gen.Льюиса Кэрролла по-настоящему звали Чарлз Латуидж ДоджсонCharles Lutwidge Dodgson is the autonym of Lewis Carrol
gen.Льюиса Кэрролла по-настоящему звали Чарлз Латуидж ДоджсонCharles Lutwidge Dodgson is the autonym of Lewis Carroll
gen.мальчики лазают по деревьям, как настоящие обезьяныthe boys climb like so many monkeys
gen.мне удалось достать пару туфель, которые мне по-настоящему нравятсяI got my hands on a pair of shoes that I really like
gen.мы едва не влюбились по-настоящемуso close to being in love (Alex_Odeychuk)
gen.мысленно он обращался к прошлому, настоящему и будущемуhis thoughts ranged over past, present and future
Игорь Мигмыслить категориями настоящегоthink in the moment
gen.на дату подготовки настоящего отчётаas of this writing (и т.п. What does "as of this writing" mean? It means "so far," but it allows for the possibility that things could have changed between the time it was written and the time it was read. If you write in an email to a friend: "It looks like we'll have good weather – at least, that's how it looks as of this writing!" it means that so far, the weather has been fine, but it is not impossible that things could change before your friend gets to read it. Alexander Demidov)
gen.на дату подготовки настоящего отчётаas at the date of this writing (и т.п. Alexander Demidov)
gen.на который распространяется настоящее Соглашениеwhich this Agreement applies (ABelonogov)
gen.на который распространяется настоящее Соглашениеto which this Agreement applies (ABelonogov)
gen.на момент подготовки настоящего отчётаas of this writing (Alexander Demidov)
gen.на момент подписания настоящего договораas of the date hereof (Alexander Demidov)
gen.на момент подписания настоящего Договораat the time of the signature of this Agreement (mascot)
gen.на момент составления настоящего документаas of this writing (Alexander Demidov)
gen.на основании предварительного устного договора поручения настоящим уполномочиваюhas made, constituted and appointed and by these presents does make, constitute and appoint (4uzhoj)
gen.на условиях и в порядке, определяемых настоящим Договоромpursuant to the terms and conditions set forth below (askandy)
gen.на условиях настоящего Договора/документаon the terms set forth herein (Elina Semykina)
gen.на условиях, предусмотренных настоящим договоромsubject to the terms and conditions hereof (4uzhoj)
gen.на этот раз по-настоящемуthis time for real (TopGar)
gen.наблюдаемый в настоящее времяcurrent (Alexander Matytsin)
gen.наблюдающийся в настоящее время подъёмcurrent boom
gen.настоящее безумиеnothing less than madness
gen.настоящее богатствоtrue wealth (People are our Company's true wealth. ART Vancouver)
gen.настоящее буйство красокreal profligacy of colours
gen.настоящее времяnow and then
gen.настоящее времяnow
gen.настоящее времяthe time being
gen.настоящее времяhere and now
gen.настоящее выражениеproper words
gen.настоящее делоthe real thing
gen.настоящее дополнительное соглашение составлено в двух экземплярахthis Additional agreement is drawn up in two copies
gen.настоящее значениеauthentic meaning (Ivan Pisarev)
gen.настоящее значениеprecise meaning (Ivan Pisarev)
gen.настоящее значениеreal importance (Ivan Pisarev)
gen.настоящее значениеgenuine significance (Ivan Pisarev)
gen.настоящее значениеtrue significance (Ivan Pisarev)
gen.настоящее значениеreal significance (Ivan Pisarev)
gen.настоящее значениеgenuine meaning (Ivan Pisarev)
gen.настоящее значениеreal meaning (Ivan Pisarev)
gen.настоящее значениеtrue sense (Ivan Pisarev)
gen.настоящее значениеactual meaning (Ivan Pisarev)
gen.настоящее значениеtrue meaning (Ivan Pisarev)
gen.настоящее золотоpure gold
gen.настоящее имеет в видуreference is made
gen.настоящее имяtrue identity (Johnny Bravo)
gen.настоящее мгновениеpresent moment (D. Zolottsev)
gen.настоящее мужествоperfect courage (MichaelBurov)
gen.настоящее наслаждениеtrue enjoyment (maystay)
gen.настоящее оживлениеcurrent recovery
gen.настоящее настоящий ... определяетthe present defines (Krokodil Schnappi)
gen.настоящее письмо служит подтверждением того, чтоthis letter is confirmation of
gen.настоящее письмо служит подтверждением того, чтоthis letter is to confirm
gen.настоящее положениеpresent regulation (DmitryCher)
gen.настоящее положение вещейthe present posture of affairs
gen.настоящее положение делthe actual state of things
gen.настоящее положение делthe present posture of affairs
gen.настоящее положение делthe actual position of affairs
gen.настоящее простоеsimple present (ssn)
gen.настоящее событиеquite an event
gen.настоящее соглашение является обязательным для и соблюдает интересы правопреемников сторонthis Agreement shall be binding upon and ensure for the benefit of the successors of the parties
gen.настоящее столкновениеcurrent face-off
gen.настоящее счастьеgenuine happiness
gen.настоящее чудоabsolute miracle (It's an absolute miracle that he's alive. ART Vancouver)
gen.настоящее чудоtrue miracle (тж. см. miracle of biblical proportions Taras)
gen.самое настоящее чудоpositive miracle
gen.настоящие актёры умеют выразить чувства словамиgood actors know how to put emotion into their spoken words
gen.настоящие беднякиthe bona fide poor
gen.настоящие действияpresent actions (freedomanna)
gen.настоящие действияcurrent actions (freedomanna)
gen.настоящие друзья прощают друг другу недостаткиgood friends will condone each other's faults
gen.настоящие отношенияcurrent regulations
gen.настоящие охотники за привидениямиthe Real Ghostbusters
gen.настоящие переговорыcurrent negotiation
gen.настоящие профессионалыtop-ranking specialists (bigmaxus)
gen.настоящие профессионалыprofessionals through and through (Alexander Demidov)
gen.настоящие санкцииcurrent sanctions
gen.настоящие трёхмерные изображенияtrue 3d images (Siegie)
gen.настоящие условияcurrent conditions
gen.настоящие фактыthe rights
gen.настоящим доводится до вашего сведения, чтоit is hereby decreed that (Johnny Bravo)
gen.настоящим доводится до всеобщего сведенияWhom these presents shall come (используется в качестве вступления при удостоверении документов, имеет схожее значение с выражением: To whom it may concern, которое употребляется в другого рода документах, напр., справках)
gen.настоящим доводится до всеобщего сведенияto all to whom these presents shall come ("осовремененая" формулировка Steve Elkanovich)
gen.настоящим доводится до всеобщего сведения, чтоall whom these presents may come (Johnny Bravo)
gen.настоящим доводится до всеобщего сведения, чтоall to whom this certificate may come (Johnny Bravo)
gen.настоящим доводится до всеобщего сведения, чтоall whom these presents come to view (Johnny Bravo)
gen.настоящим доводится до всеобщего сведения, чтоall to whom these presents come to view (Johnny Bravo)
gen.настоящим доводится до всеобщего сведения, чтоknow all men by this presents that (Johnny Bravo)
gen.настоящим доводится до всеобщего сведения, чтоall to whom these presents may come (Johnny Bravo)
gen.настоящим доводится до всеобщего сведения, чтоto all whom these presents shall come (Johnny Bravo)
gen.настоящим доводится до всеобщего сведения, чтоto all to whom these presents shall come (Johnny Bravo)
gen.настоящим доводится до всеобщего сведения, чтоknow all men by this certificate (Johnny Bravo)
gen.настоящим доводится до всеобщего сведения, чтоhereby makes known that (Johnny Bravo)
gen.настоящим доводится до всеобщего сведения, что мыknow all people by these presents that we (standard language from Bid Security Form)
gen.настоящим заверяюdo hereby certify (gennier)
gen.настоящим заявлением давать согласиеhereby give consent to (I hereby give my consent to the City of London Police processing and retaining the data supplied in this application form for an appropriate period of time for the ...hereby give my consent to the performance upon me of the operation/procedure of ... hereby give my consent to allow. Devon County Council to release all / specific* (delete as appropriate) information ... I hereby give my consent to the disclosure of my personal data for the above purposes, to the persons named. Signed ... Alexander Demidov)
gen.настоящим заявлением ставлю в известностьI hereby declare (Johnny Bravo)
gen.настоящим заявлением ставлю в известностьI do hereby declare (Johnny Bravo)
gen.настоящим заявляемdo hereby state (Asemeniouk)
gen.настоящим заявляюdo hereby declare (Johnny Bravo)
gen.настоящим заявляюhereby declare (Johnny Bravo)
gen.настоящим объявляетсяknown all men by these presents (Abrosimova)
gen.настоящим письмомby the present
gen.... настоящим подтверждаемwe hereby acknowledge (murad1993)
gen.настоящим подтверждаем получениеwe beg to acknowledge the receipt
gen.настоящим подтверждаем, чтоthis is to confirm that (To whom it may concern This is to confirm that BSI is working with Norcott Technologies Limited in their programme for achieving Certification to AS9100.)
gen.настоящим подтверждаетсяit is hereby certified that (Johnny Bravo)
gen.настоящим подтверждаетсяby presentation of (Johnny Bravo)
gen.настоящим подтверждаетсяthis is certified that (Johnny Bravo)
gen.настоящим подтверждается, чтоthis letter is a confirmation that
gen.настоящим подтверждается, чтоthis is to verify that
gen.настоящим подтверждается, чтоHerewith it is certified that
gen.настоящим подтверждается, чтоthis certifies that
gen.настоящим подтверждается, чтоit is herewith confirmed that
gen.настоящим подтверждается, чтоCertified that
gen.настоящим подтверждается, чтоthis letter is to confirm that
gen.настоящим подтверждается, чтоthis is to certify that
gen.настоящим подтверждать, чтоhereby acknowledge that (Alexander Demidov)
gen.настоящим подтверждать, чтоhereby represent and warrant that (Alexander Demidov)
gen.настоящим подтверждаюhereby I confirm (Uncrowned king)
gen.настоящим принято следующее решениеit is hereby resolved (VictorMashkovtsev)
gen.настоящим разъясняется, чтоit is clarified that
gen.настоящим сертификатом подтверждается, чтоthis is to certify that (ROGER YOUNG)
gen.настоящим согласны с тем, чтоhereby agree that (zhvir)
gen.настоящим сообщаемplease be informed
gen.настоящим сообщать, чтоhereby represent and warrant that (Alexander Demidov)
gen.настоящим сообщаюthis is to inform you of (Yeldar Azanbayev)
gen.настоящим сообщаюthis is to notify you of (Yeldar Azanbayev)
gen.настоящим стороны договариваются о нижеследующемnow it is hereby agreed as follows (feyana)
gen.настоящим точно гарантируемwe hereby expressly warrant (в тексте договора LeneiKA)
gen.настоящим уведомляем васwe hereby inform you
gen.настоящим уведомляем вас о том, чтоherewith we inform you that (Johnny Bravo)
gen.настоящим уведомляет вас о следующемhereby notifies you of the following (NaNa*)
gen.настоящим уведомляется, чтоit is hereby decreed that (Johnny Bravo)
gen.настоящим уведомляю, чтоthis is to advise that
gen.настоящим удостоверяетсяthis is to certify
gen.настоящим удостоверяется, чтоlt is hereby certified that
gen.настоящим удостоверяется что...this is to certify that...
gen.настоящим удостоверяется, чтоthis is to certify that
gen.настоящим удостоверяется, чтоthis certifies that
gen.настоящим уполномочитьhereby authorize
gen.настоящим устанавливаютсяthis is to assign (Yeldar Azanbayev)
gen.настоящим я обязуюсьhereby I promise
gen.настоящих друзей, как и любимых книг, не должно быть слишком многоbooks and friends must be few but good
gen.началось настоящее светопреставлениеall hell broke loose (Perhaps there is no better example of the latter than what has become known as the Dover Demon. It was around 10:30 p.m. on the night of April 21, 1977 when all hell broke loose." (Nick Redfern)
gen.Невзирая на любые другие положения настоящего договора, устанавливающие иной порядокNotwithstanding anything herein to the contrary (Actor)
gen.невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документеnotwithstanding anything contained herein (Alexander Demidov)
gen.Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратномNotwithstanding anything in this Agreement to the contrary (предпочтительнее первый вариант alfa)
gen.Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратномAnything in this Agreement to the contrary notwithstanding (предпочтительнее первый вариант alfa)
gen.Невзирая на (какие-л.) положения настоящего Договора об обратномNotwithstanding anything to the contrary in this Agreement (предпочтительнее первый вариант alfa)
gen.невзирая ни на какие положения настоящего документаnotwithstanding anything contained herein (VictorMashkovtsev)
gen.несмотря на иные положения настоящего Соглашенияnotwithstanding other provisions of this Agreement (VictorMashkovtsev)
gen.нечто настоящееthe real Simon Pure
gen.нечто самое настоящееthe thing
gen.Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующемWhereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13)
gen.о нём не было ни слуху ни духу до настоящего момента, когда я увидел егоhe never has been seen or heard of since, till I set eyes on him just now
gen.общая форма настоящего времениPresent Indefinite tense
gen.общая форма настоящего времениPresent Indefinite
gen.обычай соблюдается до настоящего времениthe custom continues down to the present time
gen.Ограничения или замечания относительно перечня видов деятельности, на которые распространяется настоящее свидетельствоAny restrictions or clarifying remarks related to the scope of this certificate (в свидетельствах GMP 4uzhoj)
gen.он был настоящим фанатом цифровых камерhe was an evangelist for digital cameras
gen.он был одет по-настоящему стильно, в серый костюм, а не в какую-нибудь спортивную одеждуhe was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothes
gen.он быстро вытянулся и стал настоящим молодым человекомhe shot up into a young man
gen.он говорил так, что мог по-настоящему завести толпуhe was a speaker who could really whip up a crowd
gen.он живёт настоящимhe lives in the present
gen.он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещахhe was aware that women were seldom hip to the really important things in life
gen.он настоящее треплоhe is nothing but a bag of wind
gen.он не назвался своим настоящим именемhe didn't give his right name
gen.он оказался настоящим болтуном, сообщив всё об этом делеhe was a sure "draw" on this subject
gen.он по-настоящему интересуется искусствомhe has a real interest in art
gen.он по сути своей был из той породы людей с лёгким и весёлым характером, которые радуются настоящему и не тяготятся прошлымhe was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past
gen.он предпочёл призрачную благосклонность зрителей тому настоящему, что могла предложить ему моя дружбаhe preferred the smoke of public applause to the real advantages which my friendship prepared for him
gen.он проявил себя настоящим спортсменомhe showed sportsmanship
gen.он хорошо разбирался во всех по-настоящему важных вещахhe was hep to all really important things
gen.он чувствовал себя настоящим хозяином положенияhe felt that he was really in command of the situation
gen.она считала, что её настоящее место – это домshe thought her rightful place was in the home (и семья)
gen.описанные в настоящем документеdepicted herein (Krystin)
gen.осветить в настоящем видеset in a proper light
gen.отдалиться от настоящего положенияbe out of character
gen.отдалиться от настоящего характераbe out of character
gen.первое настоящее испытание коллективной безопасностиthe first real try-out of collective security
gen.передача настоящему владельцу ценных бумагvesting
gen.по настоящее времяongoing (при обозначении временных интервалов: 11-Jun-2020 – ongoing Min$draV)
gen.по настоящее времяongoing (Richard Coutts came to us with unimpeachable references. He has been Personal Security Officer with us 14.02.2022 – ongoing. Stanislav Silinsky)
gen.по настоящее времяtill present (OLGA P.)
gen.по настоящее времяto date (mascot)
gen.по настоящее времяup to the present day (vottaktak)
gen.по настоящее времяto the present (Johnny Bravo)
gen.по настоящее времяpresent (при указании в CV или резюме, напр., "2013-present" – 'с 2013 года-по настоящий момент" stackexchange.com jodrey)
gen.по-настоящемуif ever I saw one (= if ever there was one Tiny Tony)
gen.по-настоящемуfor real (Morning93)
gen.по-настоящемуin the right way (Andrey Truhachev)
gen.по-настоящемуseriously (Anglophile)
gen.по-настоящемуveritably (Ремедиос_П)
gen.по-настоящемуding-dong
gen.по-настоящемуactually
gen.по-настоящемуreally
Игорь Мигпо-настоящемуaggressively
gen.по-настоящемуtrue (these companies are true innovators – это по-настоящему инновационные компании sankozh)
gen.по-настоящемуunironically (dictionary.com Unarmed)
Игорь Мигпо-настоящемуthe real deal
gen.по-настоящемуproperly
gen.по-настоящемуgenuinely (Kisa630)
gen.по-настоящемуif ever there was one (Tiny Tony)
gen.по-настоящемуin actual fact (Inna Oslon)
gen.по-настоящемуwell and truly (e.g. "now you're well and truly free" – "вот теперь ты по-настоящему свободен" Рина Грант)
gen.по-настоящемуin anger (VLZ_58)
gen.по-настоящему веритьshow good faith
gen.по-настоящему внимательный хозяинa truly considerate host
gen.по настоящему договоруunder the present Contract (mab)
gen.по настоящему договоруunder this contract (Alexander Demidov)
Игорь Мигпо-настоящему захватывающее киноtruly thrilling film
gen.по-настоящему мудрый человекa man of true wisdom (maystay)
gen.по-настоящему оценитьdo smth. justice (что-л.)
gen.по-настоящему понять истинный талантappreciate the true talent
gen.Nikon по-настоящему постарался, выпустив данный фотоаппаратNikon has really pulled out the stops with their camera (Dude67)
gen.по-настоящему постаратьсяpull out the stops (Dude67)
gen.по настоящему соглашениюunder the present agreement
gen.по-настоящему увлекательная книгаa truly absorbing book
gen.по-настоящему увлекатьсяhave a real passion for (чем-либо ART Vancouver)
gen.по-настоящему хорошийreally good (April May)
Gruzovikпо смыслу настоящих правилwithin the meaning of these rules
gen.по состоянию на дату настоящего документаon the date hereof (Johnny Bravo)
gen.по состоянию на настоящее времяso far (OKokhonova)
gen.повествовательное настоящееhistoric present
gen.повторное решение проблем прошлого в настоящемmemory resolution (терминология НЛП Viacheslav Volkov)
gen.показать своё настоящее лицоcome show true colours
Gruzovikпоказать своё настоящее лицоshow one's true colors
gen.показать своё настоящее лицоcome in true colours
Gruzovikпоказать своё настоящее лицоshow one's true worth
gen.показать своё настоящее лицоthrow off the mask (Anglophile)
Игорь Мигпопросивший не называть его настоящее имяwho asked me not to reveal his true identity
gen.попытки связать прошлое и настоящееefforts to inosculate past and present
gen.постоянная целостность отдельного человека, выражающаяся в неразрывности его памяти и осознания настоящегоpersonal identity
gen.предоставляемый по настоящему документуgranted herein (Johnny Bravo)
gen.предрешение без настоящего исследованияprejudication
gen.предусмотренное в настоящем договореstated herein (Bauirjan)
gen.предъявлять Покупателю сумму Налога в связи с настоящим Соглашениемcharge Customer Tax in connection with this Agreement (Yeldar Azanbayev)
gen.при наличии любых подчисток или изменений настоящее свидетельство становится недействительнымAny alteration or erasure voids this certificate (теряет свою действительность)
gen.при наличии любых подчисток или изменений настоящее свидетельство/сертификат/аттестат/диплом становится недействительнымAny alteration or erasure invalidates this certificate
gen.при наличии любых подчисток или изменений настоящее свидетельство/сертификат/аттестат/диплом становится недействительнымAny alteration or erasure voids this certificate
gen.при настоящем положении делаas the case stands
gen.при принятии условий настоящего договораin accepting this agreement (Johnny Bravo)
gen.при соглашении с условиями настоящего договораin accepting this agreement (Johnny Bravo)
gen.придать настоящее значениеtake by the right handle
gen.применяющийся в настоящее времяcurrent (Vadim Rouminsky)
gen.принимая во внимание, что настоящее было удостовереноwhereas it has been certified (Johnny Bravo)
gen.приостановить выполнение обязательств по настоящему договоруsuspend performance hereunder (Alexander Demidov)
gen.проводимые в настоящее время / текущие исследованияactive research (Logofreak)
gen.проистекающий из настоящего договора либо возникающий в связи с нимarising out of this agreement or in connection therewith (4uzhoj)
gen.разность настоящего и упреждённого углов местаsuperelevation
gen.разъяснить в настоящем видеset in a proper light
gen.рассмотрение этих вопросов не входит в задачу настоящего исследованияconsideration of these issues is outside the scope of this study (Stas-Soleil)
gen.рассмотрение этих вопросов не входит в задачу настоящего исследованияconsideration of these issues is beyond the scope of this study (Stas-Soleil)
gen.с момента подписания настоящего ДоговораUpon signing of this Contract (mab)
gen.с настоящего времениhence (Andrey Truhachev)
gen.с настоящего времениas from now
gen.с настоящего времениhenceforth (Andrey Truhachev)
gen.с настоящего времениas from that day
gen.с настоящего времениas of now (Andrey Truhachev)
gen.с настоящего времениfrom now on (Andrey Truhachev)
gen.с настоящего моментаhenceforth (Andrey Truhachev)
gen.с настоящего моментаas from now (Andrey Truhachev)
gen.с настоящего моментаhence (Andrey Truhachev)
gen.с настоящего моментаeffective immediately (VLZ_58)
gen.с настоящего моментаas of now (Andrey Truhachev)
gen.с настоящего моментаfrom now on (Andrey Truhachev)
gen.с настоящего моментаas of right now (TranslationHelp)
gen.с первой же книги его признали настоящим писателемthe writer was made by his first book
gen.с подписанием настоящего ДоговораUpon the signing hereof (AD Alexander Demidov)
gen.с позиций настоящего моментаfrom a present-day perspective (Andrey Truhachev)
gen.с целью исполнения настоящего договораin furtherance hereof (WHEREAS, in furtherance hereof, the General Partner shall (i) place all of the Partnership's assets and liabilities, including any cash, in a ... Alexander Demidov)
gen.самое настоящееreal as it gets (Beforeyouaccuseme)
gen.самое настоящее счастьеgenuine happiness (ROGER YOUNG)
gen.самое настоящее счастьеTrue happiness (ROGER YOUNG)
gen.сделавшийся настоящим деревенским жителемrusticated
gen.сделать из кого-либо настоящего мужчинуmake a man of (человека)
gen.сделать из настоящего мужчинуmake a man of
gen.сделать кого-либо настоящего человекаmake a man
gen.семейство ЛЯГУШКИ НАСТОЯЩИЕranid (Banidae Beloshapkina)
gen.ситуация в настоящее время такая, что цены повышаютсяthe situation today is that the prices shoot up
gen.ситуация в настоящее время такая, что цены повышаютсяthe situation today is that the prices rise
gen.ситуация в настоящее время такая, что цены повышаютсяthe situation today is that the prices go up
gen.скрывать своё настоящее имяsail under false colours (Anglophile)
gen.скрывать своё настоящее имяconceal name
gen.со дня вступления в силу настоящего законаfrom the day on which this law enters into force (ABelonogov)
gen.со дня его создания по настоящее времяfrom its establishment to the present day (Maria Klavdieva)
gen.совершенная форма настоящего времениPresent Perfect tense
gen.совершенная форма настоящего времениPresent Perfect
gen.сопоставить настоящее и прошлоеbring into confrontment present and past
gen.сопоставить настоящее и прошлоеbring into confrontation present and past
gen.сохранившийся до настоящего времениextant
gen.сохранившийся к настоящему времениsurviving (Vadim Rouminsky)
gen.сохраниться до настоящего времениsurvive (pelipejchenko)
gen.существующий в настоящее времяextant (formal) of something very old) still in existence: extant remains of the ancient wall A limited number of documents from the period are still extant. OALD Alexander Demidov)
gen.существующий в настоящее времяexistent
gen.существующий до настоящего времениextant
gen.такое можно по-настоящему понять, только если испытаешь на себеit has to be experienced to be understood
gen.такое можно по-настоящему понять, только если сам через всё пройдёшьit has to be experienced to be understood
gen.такое поведение по-настоящему выводит меня из себяthat sort of behaviour really gets me
gen.текст настоящего документа мною прочитан, смысл его мне понятенread and understood (русский текст – из нотариальной заверки 4uzhoj)
gen.текст настоящего документа мною прочитан, смысл его мне понятенI have read and understood (в тексте нотариальных удовостоверений 4uzhoj)
gen.текст настоящего документа мною прочитан, смысл его мне понятен, в чём я расписываюсьread, confirmed and signed (Johnny Bravo)
gen.то, что уже сделано комитетом к настоящему времениthe committee's record to date
gen.тот, кто уклонился от настоящего путиpervert
gen.традиции, которые связывают настоящее с прошлымthe traditions that connect the present with the past
gen.трудно жить без настоящего другаpull along without smb. it is difficult to pull along without a real friend
gen.у них было настоящее приключениеthey had quite an adventure
gen.упомянутый в настоящем документеnamed within (Johnny Bravo)
gen.условия настоящего не соответствуют требованиям законодательства вашей страныcondition of this quote does not adhere to the legal requirements of your country
gen.установленный в настоящее время режим работыworking time pattern currently in place (Alexander Demidov)
gen.установленный в настоящее время режим работыhours currently worked (Alexander Demidov)
gen.хватит вступлений, давайте перейдём к настоящим проблемамso much for the preliminaries, let's get down to the real issues
gen.цель настоящего письмаour object in writing to your
gen.цены в настоящее время падаютthe prices now fall
gen.цены в настоящее время падаютthe prices now go down
gen.цены в настоящее время падаютthe prices now drop
gen.человек, работающий только по необходимости, никогда не добьётся настоящего успехаthe man who works merely because he has to, will never advance
gen.читайте будущее в настоящемread the future in the now
gen.что-либо имитирующее настоящееartificials
gen.что-то настоящееreal McCoy
gen.что-то настоящееreal Mackay
gen.эти вопросы, однако же, невозможно окончательно решить в настоящее времяthese questions, however, cannot be decided, ultimately, at this day
gen.эти ребята испытали настоящие лишенияthose lads knew real trouble
gen.я бы выглядел настоящим дураком!a precious fool I should look!
gen.я думаю, что самым трудным словом по-настоящему овладетьi think the hardest word to truly master (pasha1960)
gen.я по-настоящему верю в призраков и сверхъестественные явленияI am a very true believer in ghosts and the paranormal (Taras)
gen.я свидетельствую оригинальность и подлинность настоящего документаI certify that this is a true and genuine document (Johnny Bravo)
Showing first 500 phrases