DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing нарушение | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адвокат, ведущий дела о нарушении гражданских свободcivil liberties lawyer
адвокат по делам о нарушении авторских правcopyright lawyer
арест в нарушение законаwrongful arrest
арест в нарушение закона подлежать аресту в силу парламентского иммунитета присутствияwrongful arrest (на заседании легислатуры)
арест в связи с нарушением федерального уголовного законодательстваarrest for federal crime
арест за нарушение законаseizure for violation of law (Alex_Odeychuk)
арестовать в связи с нарушением местного нормативного актаarrest locally
арестовать в связи с нарушением местного нормативного акта или уголовного кодекса штатаarrest locally
арестовать в связи с нарушением уголовного кодекса штатаarrest locally
арестовать в связи с нарушением федерального законодательстваarrest federally (уголовного)
арестовать по подозрению в нарушении общественного порядкаarrest on suspicion of a public order offense (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
аффективное нарушениеinsane violation
быть виновным в систематическом нарушении законодательстваbe guilty of a systemic failing (financial-engineer)
в нарушениеin defiance of
в нарушениеin contempt of (чего-либо)
в нарушениеcontemptuously (нормы)
в нарушениеin breach of (Elina Semykina)
в нарушениеin contravention of (чего-либо – АД)
в нарушениеin contravention of (чего-либо Alexander Demidov)
в нарушениеin violation of (права, закона, договора)
в нарушениеcontemptuous (правовых норм Право международной торговли On-Line)
в нарушение авторского праваpiratically
в нарушение буквы данного статутаagainst the form of the statute (формулировка в обвинительном акте)
в нарушение договораin violation of a contract
в нарушение законаcontrary to the law
в нарушение законодательных или нормативных актов СШАin contravention of U.S. law or regulation (Alex_Odeychuk)
в нарушение издательского праваpiratically
в нарушение контрактаcontrary to the contract
в нарушение общественного порядкаdisorderly
в нарушение общественной безопасностиdisorderly
в нарушение общественной нравственностиdisorderly
в нарушение патентного праваpiratically
в нарушение положенийin contravention of the provisions (Elina Semykina)
в нарушение принципов верховенства праваin defiance of rule-of-law principles (theguardian.com Alex_Odeychuk)
в нарушение срокаin breach of the time limit (Elina Semykina)
в нарушение требований, установленныхin breach of the requirements set out (Alexander Demidov)
в нарушение установленных правилin an abusive way (sankozh)
в связи с нарушениями процессуального праваdue to procedural irregularities (Alex_Odeychuk)
в связи с процессуальными нарушениямиdue to procedural irregularities (Alex_Odeychuk)
в случае нарушения Заказчиком сроков оплаты оказанных услугin the event of violation of the payment due dates for the rendered services by the Customer
в случае нарушения заёмщиком требований, установленныхupon failure by the borrower to meet the requirements of (напр., ... пунктах 1.1. – 1.3. – ... paragraphs 1.1. to 1.3.; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
в случае нарушения Исполнителем законодательства РФ о рекламеin the event of violation of the Russian Federation laws concerning the advertisement by the Contractor (Konstantin 1966)
в случае нарушения клиентом своих обязательствif the client is in breach of any of its obligations (triumfov)
в случае нарушения любых из заверений и гарантийif a breach of any of the representations and warranties has occurred (e.g. 1stdirectory.co.uk Elina Semykina)
в случае нарушения обязательств по настоящему Договоруin the event of violation of the obligations for this Contract (Konstantin 1966)
виновное в нарушении общественного порядка лицоdisorderly person
виновное нарушениеculpable breach (договорное право Baldrian)
виновное нарушениеwrongful violation (linkin64)
вменяемые нарушенияdeficiencies alleged (в тексте речь шла о нарушениях, выявленных в ходе инспекционной проверки; Sequoyah County Times, U.S. State of Oklahoma; the ~ Alex_Odeychuk)
вождение в нарушение правил, повлёкшее смертьculpable driving (lxu5)
возмещение убытков при нарушении патентаpatent indemnity (vineet)
возмещение убытков, причиненных нарушением обязанностиreparation for damage caused by breach of duty (Модельные правила европейского частного права laws.studio 'More)
возмещение ущерба вследствие нарушения договораdamages for breach of a contract
возмещение ущерба вследствие нарушения договораdamages for costs incurred in connection with a void contract
Возмещение ущерба при нарушении патентного праваPatent Indemnification (AlexaTranslator)
возможность возвращения собственности к отчуждателю в случае нарушения условияpossibility of reverter (алешаBG)
возможность нарушенияviolability (seryozhka)
возражение ответчика по делу о нарушении патента со ссылкой на злоупотребление истца патентными правамиmisuse defence
вопиющее нарушение принципов правосудияoutrage on justice
вопиющее нарушение справедливостиoutrage on justice
врачевание в нарушение законаmalpractice
врачевание в нарушение этикиmalpractice
врачевание в нарушение этики или законаmalpractice
вступить в новый брак с нарушением законаto remarry unlawfully
вступить в новый брак с нарушением законаremarry unlawfully
вызов в суд в связи с нарушением правил дорожного движенияtraffic ticket
выпуск книги с нарушением авторского праваcomprint
выявление и принятие мер по пресечению нарушенийidentification and control of breaches (Alexander Demidov)
выявление нарушенийdetection of violations (Elina Semykina)
гарантия отсутствия нарушений прав интеллектуальной собственностиwarranty of non-infringement (Leonid Dzhepko)
гражданское нарушениеcivil infraction
грубое нарушениеgross breach
грубое нарушениеfundamental breach (sankozh)
грубое нарушениеmajor breach (Alexander Demidov)
грубое нарушениеflagrant breach (of Smantha)
грубое нарушениеgross violation
грубое нарушениеflagrant violation
грубое нарушение долгаgross neglect of duty (Право международной торговли On-Line)
грубое нарушение законаmajor breach of the law (Alexander Demidov)
грубое нарушение закона или чужих правoutrage
грубое нарушение закона или чьих-либо правoutrage
грубое нарушение общественного порядка, демонстрирующее явное неуважение к обществуgross violation of public order showing obvious disrespect for society (англ. цитата заимствована из новостного сообщения агентства Reuters Alex_Odeychuk)
грубое нарушение обязанностейgross neglect of duty (Право международной торговли On-Line)
грубое нарушение правoutrage
грубое нарушение установленного общественно-административного порядкаseverely obstructing social-administrative order (CNN Alex_Odeychuk)
грубые нарушенияgross irregularities (in ... – при ...; Daily Mail Alex_Odeychuk)
грубые нарушения требований законодательства о противодействии отмыванию денегserious breaches in anti-money laundering requirements (USA Today Alex_Odeychuk)
делинквентность в нарушение законаlegal delinquency
дело о преступном нарушении конституцииcriminal constitutional case
дело о явном нарушенииclearcut infringement case
демонстрация с нарушением условий, установленных закономillegitimate demonstration
дисциплинарное нарушениеdisciplinary infraction
длящееся нарушениеcontinuing violation (sankozh)
доказательства, полученные с нарушением законаevidence wrongfully obtained
допускать нарушениеdefault (Alexander Matytsin)
допускать систематическое нарушение законодательстваbe guilty of a systemic failing (financial-engineer)
допустить нарушениеviolate (Leonid Dzhepko)
допустить нарушениеcommit a violation (Leonid Dzhepko)
допустить существенное нарушениеbe in material breach of (Alexander Demidov)
допущенное нарушениеcommitted violation (Leonid Dzhepko)
доступ к произведению, изданному в нарушение авторского праваaccess to the pirated work (как доказательство нарушения)
если подобное нарушение не будет устраненоif such breach remains uncured (triumfov)
за грубое нарушение субординацииfor gross insubordination (Анна Тиховод)
за каждый случай нарушенияfor each failure event (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk)
заведомое нарушениеknowing violation (напр., закона schnuller)
Заказчик полностью несёт ответственность за нарушение законодательства Российской Федерации в части содержания Рекламных материаловthe Customer is completely responsible for the breach of legislation of the Russian Federation in respect of the Advertising aids content
заключение об отсутствии нарушений антимонопольного законодательстваnegative clearance (Alexander Matytsin)
закон о нарушении права владения собственностьюtrespass law (Local landowners near the fracking site won a “legal blockade” by citing trespass laws which allow owners to refuse permission for drilling under their land. tashaKh)
Закон о нарушениях законных прав федеральными органамиFederal Tort Claims Act (A federal law that makes the U.S. government liable for damages in tort, waiving sovereign immunity except in specific cases zazy)
Закон о преступлениях и нарушении общественного порядкаCrime and Disorder Act (Olga Cartlidge)
защита по делу о нарушении антимонопольного законодательстваantitrust defense (Leonid Dzhepko)
Защита по искам о нарушении прав интеллектуальной собственностиDefense of Infringement (N.Zubkova)
заявитель жалобы на нарушение прав человекаrights claimant
заявление о нарушенииalleged violation (Alex_Odeychuk)
заявление о нарушении процедурыform petition
заявления о нарушенияхalleged violations (Alex_Odeychuk)
заявленное нарушениеclaim for infringement (igisheva)
заявленное нарушениеalleged breach (Alex_Odeychuk)
заявленное нарушениеalleged violation (Leonid Dzhepko)
злоумышленное нарушениеmalicious breach (закона и пр.)
злоумышленное нарушениеmalicious abuse
злоупотребление в нарушение законаabuse at law
из нарушения договора, причинения вреда или из иного основанияin contract, tort or otherwise (Из теории права: имущественные обязательства возникают: 1. из договора (contract) 2. из причинения вреда (деликта) (tort) 3. из неосновательного обогащения (unjust enrichment))
изданный в нарушение авторского праваpiratical
изданный в нарушение авторского праваpiratic
изданный в нарушение издательского праваpiratical
изданный в нарушение издательского праваpiratic
изданный в нарушение патентного праваpiratical
изданный в нарушение патентного праваpiratic
изделия, в отношении которых считается, что они приводят к нарушениюproducts deemed to infringe (прав sankozh)
иск в связи с нарушением антитрестовского законодательстваantitrust violation suit
иск в связи с нарушением закона о равных возможностях при приёме на работуequal employment opportunity suit
иск за нарушение договораcovenant
иск из нарушения авторского праваcopyright infringement action
иск из нарушения авторского праваcopyright infringement
иск из нарушения антитрестовского законодательстваantitrust action
иск из нарушения владенияtrespass
иск из нарушения договора за печатьюcovenant
иск из нарушения издательского праваcopyright infringement action
иск из нарушения издательского праваcopyright infringement
иск из нарушения рестриктивного условияrestrictive covenant case
иск из противоправного нарушения владения движимой вещьюtrespass de bonis asportatis (т. е. "уноси вещи")
иск из противоправного нарушения владения недвижимостьюtrespass quare clausum fregit
иск из противоправного нарушения владения с причинением вредаaction of trespass
иск из соучастия в нарушении патентаaction for contributing patent infringement
иск о нарушенииdefault claim
иск о нарушении общественного порядкаsuit of the Queen's peace (уголовный)
иск о нарушении общественного порядкаsuit of the King's peace (уголовный)
иск о нарушении общественного прядкаsuit of the Queen's peace
иск о нарушении общественного прядкаsuit of the King's peace
иск о предотвращении возможного нарушения имущественных правbill quia timet
иск об убытках из нарушения договора за печатьюaction of covenant
иск об убытках из нарушения положительно выраженного обязательстваspecial assumpsit
иск об ущербе в результате нарушения обязательстваassumpsit
иск об ущербе, основанный на нарушении обязательстваassumpsit
иск, связанный с нарушениями патентного праваpatent suit (Право международной торговли On-Line)
искать из нарушения патентаclaim patent infringement
исковое требование о нарушении неприкосновенности частной жизниprivacy count (Sirenya)
исполнение закона без нарушения конституцииconstitutional execution
исполнение приговора к смертной казни без нарушения конституцииconstitutional execution
исполнение судебного приговора без нарушения конституцииconstitutional execution
исполнение судебного решения без нарушения конституцииconstitutional execution
исполнение судебного решения или приговора без нарушения конституцииconstitutional execution
Использование продукции ПО в нарушение законодательства США запрещеноDiversion contrary to U.S. law is prohibited (Millie)
исправить нарушениеremedy the violation (Elina Semykina)
исправить нарушениеcorrect the violation (Elina Semykina)
исправить нарушение условий договораcure the breach (Alex Lilo)
казнённый с нарушением установленных законом требованийunduly executed
казнённый с нарушением установленных конституцией требованийunduly executed
казнённый с нарушением установленных требованийunduly executed (законом, конституцией)
кибер-нарушениеcyber-violation (Sergei Aprelikov)
компенсация за нарушение договораexpectation damages (compensation for the loss of benefits that the claimant would have received had the contract been performed: It is a difficult task to award expectation damages correctly to a party with private information who suffers from breach of contract. TED Alexander Demidov)
компенсация за нарушение договораdamages for breach of a contract
компенсация за нарушение прав интеллектуальной собственностиIntellectual Property Indemnification (Olca)
компенсация за нарушение спокойного пользования недвижимостьюfee damages (при проведении надземных железных дорог в городах)
корпорация, функционирующая в нарушение законаoffending corporation
латентное нарушениеcovert violation
лесозаготовка нарушениеforestry violation
лицо, распространяющее информацию о нарушениях в месте своей работыwhistleblower (FixControl)
лишение арендатора прав арендодателем вследствие нарушения арендатором своих обязательствforfeiture by the landlord because of non-compliance by the tenant (английское право Leonid Dzhepko)
малозначительное нарушение общественного порядкаminor disturbance
малозначительные нарушенияde minimis infractions
меры по устранению допущенного нарушенияremedial action (Alexander Matytsin)
меры по устранению допущенного нарушенияremedial action (Alexander Matytsin)
на основании нарушений норм процессуального праваon the grounds of procedural faults (Alex_Odeychuk)
на основании нарушения права обвиняемого на скорый судon speedy trial grounds (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
назначение наказания с нарушением установленной законом надлежащей правовой процедурыillegal sentencing
назначение наказания с нарушением установленной законом процедурыillegal sentencing (надлежащей правовой)
наказание за нарушение дисциплиныdiscipline (Право международной торговли On-Line)
наказание, назначенное с нарушением установленной законом надлежащей правовой процедурыillegal sentence
наказание, назначенное с нарушением установленной законом процедурыillegal sentence (надлежащей правовой)
нарушение адвокатом судебной процедурыcounsel's delinquency
нарушение административного праваadministrative crime (Право международной торговли On-Line)
нарушение акцизных правилexcise violation
нарушение антимонопольного законодательстваantitrust offense (twilight)
нарушение антитрестовского законодательстваantitrust violation
нарушение антитрестовского законодательстваantitrust offence
нарушение антитрестовского законодательства, преследуемое в гражданском порядкеcivil antitrust violation
нарушение антитрестовского законодательства, преследуемое в уголовном порядкеcriminal antitrust violation
нарушение гражданских свободinfringement of civil liberties (Ivan Pisarev)
нарушение доверияbreakdown in trust and confidence (4uzhoj)
нарушение доверияbreach of confidence
нарушение единства изобретенияlack of unity of invention
нарушение избирательных правviolation of electoral rights
нарушение исполненияbreach of performance (алешаBG)
нарушение, караемое штрафомfineable offence (Raking or blowing leaves onto the street is a fineable offence under the Street and Traffic By-Law (up to $10K) in the city of Vancouver.  ART Vancouver)
нарушение надлежащей правовой процедурыdue process violation
нарушение неприкосновенности жилищаviolation of inviolability of housing
нарушение неприкосновенности частной жизниinvasion of personal privacy (личной и семейной жизни financial-engineer)
нарушение неприкосновенности частной жизниviolation of privacy
нарушение норм законаcontempt of law (Право международной торговли On-Line)
нарушение норм избирательного праваelection-law violation (контекстуальный перевод на русс. язык; Associated Press Alex_Odeychuk)
нарушение норм морали и нравственностиoffense against public morality and decency (Jenny1801)
нарушение норм праваcontempt of law
нарушение норм праваcontempt of the law
нарушение нормыrule breaking (этической, правовой)
нарушение нормы материального праваsubstantive infraction
нарушение нормы праваcontravention of law
нарушение обещанияbreach of promise (гл. обр. Обещания жениться)
нарушение обязанностиbreach of duty
нарушение обязанности по уведомлениюfailure to notify (sankozh)
нарушение поручительстваbreach of recognisance
нарушение поручительстваbreach of recognizance
нарушение праваentrenchment on a right
нарушение права другого лицаinjury
нарушение права на неприкосновенность частной жизниprivacy violation (Alex_Odeychuk)
нарушение права на питаниеviolation of the right to food
нарушение права на питаниеright to food violation
нарушение права на тайну личной жизниinvasion of the right of privacy
нарушение права на уважение человеческого достоинстваviolation of human dignity (Alex_Odeychuk)
нарушение права собственностиbreach of property rights (dolmetscherr)
нарушение правилcircumvention of policy (vanross)
нарушение правилviolation of rules
нарушение правил безопасностиsecurity violation
нарушение правил безопасностиviolation of safety rules
нарушение правил безопасности движенияviolation of traffic safety rules
нарушение правил бухгалтерского учётаaccounting irregularity (An accounting irregularity is an accounting treatment or practise that does not conform to the normal laws, practises and rules of the accounting profession, ... wiki Alexander Demidov)
нарушение правил ведения торговtrading infraction (Право международной торговли On-Line)
нарушение правил внутренней службыviolation of rules for custody of official documents
нарушение правил дорожного движенияdriving violation (В. Бузаков)
нарушение правил дорожного движенияtraffic offence
нарушение правил дорожного движенияtraffic-related offence
нарушение правил дорожного движенияtraffic violation
нарушение правил дорожного движенияtraffic infraction
нарушение правил дорожного движения, повлёкшее смерть потерпевшегоvehicular homicide (непреднамеренное лишение жизни Artemmida)
нарушение правил защиты информации с ограниченным доступомmishandling of classified information (ABC News Alex_Odeychuk)
нарушение правил защиты персональных данныхpersonal data breach (financial-engineer)
нарушение правил караульной службыviolation of guard service rules
нарушение правил назначения ценprice infraction (Право международной торговли On-Line)
нарушение правил обращения с иностранной валютойforeign exchange violation
нарушение правил охраны окружающей средыenvironmental offence
нарушение правил по технике безопасностиviolation of safety rules
нарушение правил хранения служебных документовviolation of rules for custody of official documents
нарушение правилаrule breaking
нарушение правилаrule breaking
нарушение правопорядкаviolation of law and order
нарушение прайвесиinvasion of privacy
нарушение режима доверительной собственностиviolation of trust
нарушение режима пребыванияViolation of rules of migration (ROGER YOUNG)
нарушение режима пребыванияbreach of one's conditions of stay in the country (в стране Ranoulph)
нарушение режима пробацииviolation of probation
нарушение режима условно-досрочного освобождения под честное словоviolation of parole
нарушение санкцийviolation of sanctions (the United States Attorney ... announced today the unsealing of a criminal indictment charging a violation of United States sanctions arising from the 2014 Russian undermining of democratic processes and institutions in Ukraine. 'More)
нарушение семейных отношенийfamily disturbance
нарушение служебных обязанностейmisconduct in office
нарушение сохранностиimpairment (Alexander Demidov)
нарушение срокаdelay (the applicant's delay of one day beyond the deadline in respect of filing supplemental documents was ... Alexander Demidov)
нарушение срокаfailure to meet the time limit for (Alexander Demidov)
нарушение срока исполненияviolation of period for performance
нарушение супружеской верностиavowtry
нарушение требований международного стандартаNon-compliance with the International Standard (Konstantin 1966)
нарушение требованияfailure to comply with a requirement (FL1977)
нарушение трудового законодательстваlabour violation
нарушение трудовой дисциплиныbreach of workplace discipline (Alexander Demidov)
нарушение трудовой дисциплиныviolation of labour discipline
нарушение федерального права в области гражданских правviolation of federal civil rights law (financial-engineer)
нарушение фидуциарного обязательстваbreach of fiduciary obligation
нарушение фидуциарных обязанностейbreach of fiduciary duty (Leonid Dzhepko)
нарушение фидуциарных обязанностей директораbreach of fiduciary duty as a director (Leonid Dzhepko)
нарушение юрисдикцииjurisdictional irregularity
невиновный в нарушении супружеских прав супругinnocent spouse
независимо от того, предъявляется ли иск в результате нарушения договора или гражданского правонарушенияwhether contractual or tortuous (Nuraishat)
незаконное нарушение права владения недвижимым имуществомdisseisin (иногда насильственное)
незаконное иногда насильственное нарушение права владения недвижимым имуществомdisseizin
незначительные нарушенияminor violations (Alex_Odeychuk)
неисправленное нарушениеuncured breach (AndersonM)
необоснованное нарушение прайвесиunwarranted invasion of privacy
непреднамеренное нарушениеinadvertent violation (Breaker39)
несущественные нарушенияminor violations (Alex_Odeychuk)
нет ущерба, нет нарушенийno harm, no fault (Svetlana_V)
нет ущерба, нет нарушенияno harm, no foul (rafail)
неустранимое нарушениеirremediable breach (Elina Semykina)
неустранённое нарушениеoutstanding breach (andrew_egroups)
обвинения в многочисленных нарушениях нормативно-правового соответствияallegations of compliance lapses (Alex_Odeychuk)
обвинения в нарушении прав человекаallegations of human rights abuses (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
обвинить в нарушении определения судаhold in contempt (Баян)
обещать под присягой прекратить нарушениеforswear continuation of infringement (напр., авторских прав)
обоснованное нарушение прайвесиwarranted invasion of privacy
обыск с нарушением конституционных прав личностиunconstitutional search
оказывать пособничество и подстрекать к нарушению законаaid and abet in an offence
определение нарушенияlabelling process
опцион на приобретение ввиду нарушенияdefault call option (из текста договора купли-продажи акций Leonid Dzhepko)
от нарушений условий контракта со стороны Продавцаfrom breaches of the Sellers (Andy)
ответственность за нарушение антимонопольного законодательстваantitrust liability (A.Rezvov)
ответственность за нарушение антитрестовского законодательстваantitrust liability (A.Rezvov)
ответственность за нарушение договораliability for breaching (sankozh)
ответственность за нарушение законодательства в области охраны окружающей средыenvironmental liability (для направления EN→RU. Русский термин из ФЗ РФ от 10.01.2002 г. № 7-ФЗ "Об охране окружающей среды" Евгений Тамарченко)
ответственность за нарушение законодательства о трудеresponsibility for violation of labour legislation
ответственность за нарушение сроков выполнения обязательствliability for late performance of obligations (VLZ_58)
Отдел по расследованию финансовых нарушенийForensic Service (ipesochinskaya)
отказ от действий в нарушение интересов другой стороныnon-solicitation (Rslan)
отказ от права требования устранить какое-либо нарушениеwaiver of a breach (Alexander Matytsin)
отказ от права требования устранить какое-либо нарушение какого-либо положения другой сторонойwaiver of a breach of a provision by the other party
отказ от предъявления претензий в связи с любым нарушением любого из положенийwaiver of any breach of any condition (Andy)
Отказ от претензий в связи с нарушением условийwaiver of breach (amatsyuk)
Отказ от претензий одной из сторон по поводу нарушения условий другой сторонойwaiver of breach (kondorsky)
отказаться от права ссылаться на нарушение условия гарантииwaive a breach of warranty (алешаBG)
отклонять претензию о нарушении авторского праваdismiss the copyright-infringement claim (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
отменённый в связи с нарушением норм процессуального праваoverturned on procedural grounds (Alex_Odeychuk)
отметка в водительских правах о нарушении правил дорожного движенияlicence endorsement (antonym (in the UK) – clean driving licence (which shows no endorsements i.e. the driver has not been convicted for any motoring offences): ...offender is convicted of an offence carrying mandatory licence endorsement or disqualification from driving... org.uk, proz.com, cambridge.org bojana)
отметка в водительском удостоверении о нарушении правил дорожного движенияlicence endorsement (antonym (in the UK) – clean driving licence (which shows no endorsements i.e. the driver has not been convicted for any motoring offences): ...offender is convicted of an offence carrying mandatory licence endorsement or disqualification from driving... gov.uk, proz.com, cambridge.org bojana)
отсутствие нарушенийnon-infringement (Alexander Matytsin)
отсутствие нарушений авторских правnon-infringement (ART Vancouver)
официальное предупреждение о замеченном нарушенииnotice of violation (словарь OSH ksuh)
паркирование с нарушением установленных правилillegal parking
парковка с нарушением установленных правилillegal parking
передавать случаи нарушения безопасности на соответствующий уровеньescalate security incidents (Leonid Dzhepko)
печатание, выпуск книги с нарушением авторского праваcomprint
печатание книги с нарушением авторского праваcomprint
пикетирование без нарушения общественного порядкаpeaceful picketing
пикетирование с нарушением общественного порядкаdisorderly picketing
пикетирование с нарушением установленных законом требованийunlawful picketing
план мероприятий по устранению нарушенийplan of correction (выявленных в ходе проверки; англ. цитата приводится из публикации Oklahoma Department of Health; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
по признакам нарушенияsuggesting possible violation of (triumfov)
повлечь за собой заведомо необоснованное нарушение неприкосновенности частной жизниcause a clearly unwarranted invasion of personal privacy (financial-engineer)
повторное нарушениеrepeated violation (pelipejchenko)
повторное нарушениеfurther violation
подать апелляционную жалобу на нарушение норм процессуального праваappeal on procedural grounds (Alex_Odeychuk)
подать иск за нарушение гражданских правsue for violation of civil rights (Alex_Odeychuk)
подвергнуться аресту в нарушение парламентского иммунитета присутствияbe arrested while in attendance
подвергнуться неправомерному аресту в нарушение парламентского иммунитета присутствияbe arrested while in attendance (на заседании легислатуры)
показания, полученные с нарушением законаevidence wrongfully obtained
получение имущества, заведомо отчуждённого в нарушение фидуциарных обязанностей / трастаknowing receipt (multitran.ru)
понёсший ущерб в результате противоправного нарушения владенияtrespassed
попасть под служебное расследование по подозрению в грубом нарушении дисциплиныbe placed under formal investigation for suspected serious disciplinary violation (Time Alex_Odeychuk)
последствия нарушенияeffect of the wrongdoing (The effect of the wrongdoing, such as dollars lost, delay produced, etc. Alexander Demidov)
последствия нарушения антитрестовского законодательстваantitrust consequences
пособничество в нарушении патентаcontributory infringement
потерпевший от нарушенияtresspassed (права Право международной торговли On-Line)
потерпевший от нарушенияtrespassed (объективного или субъективного права)
потребление алкоголя без нарушения законаlegal drinking
пошлина за нарушение требований к маркировкеmarking duty (Leonid Dzhepko)
право на иск по поводу нарушения антитрестовского законодательстваantitrust standing
право на получение роялти в разумных размерах за нарушение патентных притязаний выложенной заявки до выдачи патентаpre-grant right to a reasonable royalty
право на предъявление иска о возмещении убытков, причинённых допущенными нарушениямиright to sue for and recover damages for past infringements (andrew_egroups)
право на устранение нарушенийright to cure (Syrira)
правовые нарушенияlegal infringements (Азери)
предвидимое нарушениеanticipatory breach (uncitral.org Tayafenix)
предписание о заключении под стражу ввиду нарушение режима пробацииprobation detainer
предписание о заключении под стражу ввиду нарушения режима пробацииprobation detainer
предписание о заключении под стражу ввиду нарушения режима условно-досрочного освобожденияparole detainer
предписание об устранении нарушенияrequirement to remedy a violation (sankozh)
предполагаемое нарушениеsuspected infringement (Vladimir Shevchuk)
предполагаемое нарушениеalleged breach (Andy)
предполагаемое нарушениеalleged violation (RomanDM)
предпринять надлежащие меры по устранению нарушенийtake the appropriate actions to correct the deficiencies (англ. цитата приводится из публикации Oklahoma Department of Health; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
письменное предупреждение о нарушении прав интеллектуальной собственностиcease and desist letter (Incognita)
Прекращение в связи с нарушением условий ДоговораTermination with Cause (rong2)
прекращение обязательств при отсутствии нарушенийno-fault termination (Alexander Matytsin)
пресечение нарушенияrestraint of violation
претензии, основанием для которых могут служить факты нарушения продавцом заверений и гарантий, выявленные покупателем во время проведения комплексной юридической проверки, приобретаемой компании, но не раскрытые им сразуpost-completion claims (Журнал "Мосты" 2(42)/2014 Tayafenix)
претензия о нарушении правclaim of infringement (sankozh)
при обнаружении Исполнителем или Заказчиком случаев нарушения данного условияUpon the detection by the Contractor or Customer for infringement of this term
при отсутствии нарушенийfor convenience (напр., расторжение договора Alexander Demidov)
приведение в исполнение приговора к смертной казни без нарушения конституцииconstitutional execution
приведение в исполнение судебного приговора без нарушения конституцииconstitutional execution
приведение в исполнение судебного решения без нарушения конституцииconstitutional execution
приведение в исполнение судебного решения или приговора без нарушения конституцииconstitutional execution
приговор, вынесенный с нарушением установленной законом надлежащей правовой процедурыillegal sentence
приговор, вынесенный с нарушением установленной законом процедурыillegal sentence (надлежащей правовой)
приказ о вызове в суд по иску из нарушения договора за печатьюwrit of covenant
приказ суда о предотвращении возможного нарушения имущественных правquia timet injunction (напр., в корпоративных спорах истец может потребоват от суда (юрисдикия Англии, Австралии и БВО) вынесения приказа о наложении запрета на держателя акций (или директора, или других акционеров) на распоряжение имуществом компании или выпуск акций этой компании isierov)
применение закона без нарушения конституцииconstitutional execution
приступить к немедленному устранению нарушенийbegin to correct the deficiencies immediately (выявленных в ходе проверки; англ. цитата приводится из статьи в газете Sequoyah County Times, U.S. State of Oklahoma; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
произвольное нарушениеwanton disregard
противоправное нарушение владения с причинением вредаtrespass
профессионал, практикующий в нарушение законаmalpractioner
профессионал, практикующий недобросовестно или в нарушение законаmalpractioner
процедурные нарушенияirregularities in the proceedings (triumfov)
процессуальное нарушениеprocedural infraction
процессуальное нарушениеirregularity in judicial proceedings
процессуальное нарушениеprocedural irregularity
процессуальное нарушениеdefect of proceedings
процессуальное нарушениеdefect in process
процессуальные нарушенияprocedural irregularities (Alex_Odeychuk)
процессуальные нарушенияprocedural defects (ilghiz)
работать со случаями нарушений договоровhandle breach of contract cases (proz.com agrabo)
работник, увольняющийся в нарушение или увольняемый в результате нарушения им договорённостей, достигнутых с работодателем при приёме на работуbad leaver (Kovrigin)
работник, увольняющийся или увольняемый без нарушения договорённостей, достигнутых с работодателем при приёме на работуgood leaver (Leonid Dzhepko)
разрешить нарушениеresolve a breach (VictorMashkovtsev)
рассмотрение дела в суде первой инстанции сопровождалось нарушением прав подсудимогоinitial proceedings were marred by violations of the defendants' rights (Alex_Odeychuk)
риск нарушений договораbreak of contract risk (Данельян, Фархутдинов. Международный инвестиционный арбитраж Tayafenix)
риск, связанный с нарушением техники безопасностиsecurity risk
с нарушениемwith violation of (gennier)
с нарушениемin violation of (законодательства gennier)
с нарушением сроковlate (Alexander Demidov)
с нарушением сроковbehind the schedule (Alexander Demidov)
санкция за нарушение судебной присягиsanction of oath
сделка, совершенная с нарушением требованийtransaction carried out in violation of the requirements (NaNa*)
серьёзное нарушение общественного порядкаmajor disturbance
серьёзное нарушение общественною порядкаmajor disturbance
систематические нарушенияsystematic breach (Alexander Demidov)
систематические нарушенияrepeated breach (Should a centre commit repeated breaches of the standards for designation then. HPS has discretion to withdraw their designated status notwithstanding the ... Alexander Demidov)
систематические нарушения прав человекаsystematic human rights violations (New York Times Alex_Odeychuk)
систематическое нарушениеpersistent breach (three or more occasions within a 28-day period triumfov)
скрытое нарушениеcovert violation
случай неисполнения обязательств в связи с нарушением соглашенияbreach of agreement event of default (Alexander Matytsin)
смертная казнь без нарушения конституцииconstitutional execution
совершать грубые нарушения прав человекаcommit gross human rights violations (Alex_Odeychuk)
совершенный с нарушением авторского праваpirated
совершенный с нарушением издательского праваpirated
совершенный с нарушением патентного праваpirated
совершивший непреднамеренное нарушениеaccidental offender
совершить нарушениеbe in breach (I. Havkin)
совпадение нарушенийconcurrence of offences
сопутствующие нарушенияconcurrent offences
состав нарушенияelements of a violation (tfennell)
средства правовой защиты в случае нарушения договораremedies for breach of contract (uncitral.org Tayafenix)
средства судебной защиты при нарушении договораremedies (for breach of contract)
средство юридической защиты, используемое при нанесении ущерба при определённых обстоятельствах, особ. в случаях нарушения авторских правaccount of profits (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
срок для устранения нарушениянарушенийremedial period (Alexander Matytsin)
срок для устранения нарушенияcuring period (sankozh)
срок для устранения нарушениянарушенийcure period (Alexander Matytsin)
срок устранения нарушениянарушенийremedial period (Alexander Matytsin)
срок устранения нарушениянарушенийcure period (Alexander Matytsin)
сталкиваться с нарушениями прав человекаface human rights abuses (New York Times Alex_Odeychuk)
статусные нарушенияstatus offences (нарушения, определяемые социальным статусом индивида, в частности его возрастом; предусмотрены в различных национальных правовых системах, когда круг действий, рассматриваемых в качестве правонарушений шире, чем для взрослых – напр., прогулы, плохое поведение в школе и в семье и т. д.)
статусные нарушенияstatus offence
статусные нарушения (нарушения, определяемые социальным статусом индивида, в частности его возрастомstatus offences (напр., прогулы, плохое поведение в школе и в семье и т. д.)
страхование на случай нарушения обязательстваsurety insurance
страхование на случай нарушения обязательстваguarantee insurance
страхование на случай нарушения обязательстваfidelity insurance
страховой контракт на случай нарушения обязательствfidelity bond (Право международной торговли On-Line)
суд по делам о нарушении безопасности движенияtraffic court
суд по делам о нарушении свободы конкуренцииRestrictive Practices Court
суд по делам о нарушении свободы конкуренцииRestrictive Trade Practices court
суд по делам о нарушениях безопасности движенияtraffic court
суд по делам о нарушениях порядка парламентских выборовelection court
суд по рассмотрению нарушенийfair trade tribunal
судебное разбирательство, в ходе которого допущены нарушения процессуальных нормmistrial
судебное разбирательство с нарушением процедурыmistrial
судебное разбирательство с нарушениями процессуальных нормmistrial
судебный приказ о возмещении убытков по иску из нарушения владенияwrit of trespass on the case
судопроизводство в нарушение процессуальных нормirregular proceeding
судопроизводство в нарушение процессуальных нормirregular proceedings
сутяжническое нарушениеvexatious violation (прав другого лица)
существенное нарушениеrepudiatory breach (договора Markbusiness)
существенное нарушениеfundamental breach (A fundamental breach of a contract, sometimes known as a repudiatory breach, is a breach so fundamental that it permits the distressed party to terminate performance of the contract, in addition to entitling that party to sue for damages. WAD Freidin)
существенное нарушениеmaterial breach (A material breach is any failure to perform that permits the other party to the contract to either compel performance, or collect damages because of the breach. Alexander Demidov)
существенное нарушениеmaterial violation
существенное нарушение, допущенное в ходе разбирательстваfundamental defect in proceedings (vleonilh)
считаться совершившим нарушениеbe in breach (Then the company shall not be in breach by reason of failure to achieve such payment. I. Havkin)
таможенное нарушениеcustoms offence
требование об устранении предполагаемого нарушенияlegal letter (представляется, что legal letter=demand letter – a formal notice demanding that the person to whom the letter is addressed perform an alleged legal obligation Farrukh2012)
требовать устранения нарушенийseek redress for infringements (напр., права на Alexander Demidov)
уведомлять о нарушении закона в официальном порядкеgive a citation (andreon)
уголовный иск о нарушении общественного прядкаsuit of the Queen's peace
уголовный иск о нарушении общественного прядкаsuit of the King's peace
уменьшение нарушенияreduction of violation
умышленное нарушениеwillful misconduct (Aleksandra Pisareva)
умышленное нарушение обязательствintentional breach of obligations (Other claims arising from defects of the delivered object not arising from the Gallery's intentional breach of obligations shall become time-barred within one year ... Alexander Demidov)
умышленное недобросовестное пособничество в нарушении фидуциарных обязанностейdishonest assistance (multitran.ru Spar23roW)
урегулировать во внесудебном порядке иск о нарушении авторского праваsettle the copyright-infringement lawsuit (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
условие, нарушение которого уничтожает договорirritant condition
условие, нарушение которого уничтожает договорirritant clause
усматривать факт нарушенияsuspect a violation (sankozh)
установить нарушениеestablish a violation (Vetrenitsa)
устранение нарушенийremedy of defaults (Alexander Matytsin)
устранение нарушений в отношении капиталаequity cure (статья договора – A provision in a facility agreement which permits the shareholders of the borrower to inject additional equity into the borrower to "cure" a financial covenant breach arising because of a shortfall in cash flow or, sometimes, EBITDA. Lavrov)
устранимое нарушениеcurable breach (Ying)
устранить нарушениеcomply (только в контексте: If the Publishers fail to fulfill or comply with any of the provisions of this Agreement within one month after written notification from the Proprietor of such failure... 4uzhoj)
устранить нарушениеcure a breach (Either party may terminate this Agreement if the other party breaches any material term of this Agreement and fails to cure such breach within ten (10) days following written notice thereof from the non-breaching party. mascot)
устранить нарушениеremedy a failure (Alexander Matytsin)
устранить нарушениеcure a default (felog)
устранить нарушениеrectify a breach (договора Leonid Dzhepko)
устранить нарушение правremedy the breach of rights (webbeauty)
устранять нарушенияcorrect the deficiencies (e.g., found by inspectors during an annual inspection; англ. цитата приводится из публикации Oklahoma Department of Health; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
утратить право пребывания на свободе в результате нарушения условия поручительстваforget one's bail (явиться в суд в назначенный срок)
ущерб от нарушения патентаpatent damage
формальное нарушениеtechnical infringement
формальное нарушениеtechnical infraction
фундаментальное нарушение договораmaterial breach going to the root of agreement (нарушение, которое может пошатнуть сами основы договора: After examining the dictionary meaning and the common law meaning of "material", Warren J concluded that a "material breach" can be equated with the expression known to the law of contract of "fundamental breach", being a breach that goes to the very root of the contract. sankozh)
ходатайство о пересмотре решения по делу ввиду нарушения процедурыform petition
ходатайство об исключении доказательств, добытых в нарушение Четвёртой поправкиmotion to suppress evidence seized in violation of the Fourth Amendment (к Конституции США Alex_Odeychuk)
частичное нарушениеseverable breach
часть искового заявления, излагающая нарушение обязательства ответчикомbreach
штраф за нарушение правил дорожного движенияtraffic infraction fine
штраф за нарушение правил парковкиparking ticket
являться нарушением правилconstitute a breach of rules (Alexander Demidov)
явное нарушениеflat violation
Showing first 500 phrases