DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нарочно | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Игорь Мигбудто нарочноto make matters worse
hist.верховой нарочныйstaffette
busin.вручение нарочноpersonal delivery (Johnny Bravo)
gen.делать что-либо нарочноmake a point in doing something (raf)
gen.доставить нарочнымmessenger over (Alexander Demidov)
telecom.доставка нарочнымexpress delivery
gen.доставка нарочнымcourier delivery (Alexander Demidov)
gen.доставка с нарочнымexpress delivery (в Англии – почтой, в США – через транспортную контору)
media.доставка с нарочнымspecial delivery (почтовая связь)
gen.доставка с нарочнымspecial delivery
gen.и как нарочноas luck would have it (В.И.Макаров)
gen.как будто бы нарочноas if deliberately (Things started to go awry even during Hill's return trip. On one otherwise unremarkable stretch of road, kangaroos started inexplicably hurling themselves at his vehicle, as if deliberately. ART Vancouver)
gen.как нарочноas ill luck would have it
gen.как нарочноas chance would have it
gen.как нарочноas luck would have it
Игорь Мигкак нарочноto make matters worse
gen.как нарочноas bad luck would have it (kee46)
Gruzovikкак нарочноas if on purpose
Игорь Мигкак нарочноsadly
gen.как нарочноas fate would have it
gen.как нарочноby hard adventure (Anglophile)
gen.как нарочноas chance would have is
gen.как нарочноjust to please!
gen.как нарочно, потух светthe light's gone out as if on purpose
inf.как нарочно сегодняtoday of all days (Andrey Truhachev)
Gruzovik, mil.конный нарочныйestafette
gen.конный нарочныйestafette
commun.маршрут доставки почтовой корреспонденции с нарочнымmail messenger route
dial.нарочно возражатьcam
gen.нарочно вызывать болезньmalinger (чтобы избежать выполнения обязанностей)
gen.нарочно затемнённыйobfuscatory (о смысле kamyshka)
proverbнарочно не придумаешьtruth is stranger than fiction (Yeldar Azanbayev)
euph.нарочно не придумаешьyou can't make this shit up (Decider)
gen.нарочно не придумаешьyou couldn't make it up! (Рина Грант)
brit.Нарочно не придумаешь!you couldn't make it up! (Said in reference to something too astonishing to be believed:

‘it is so ridiculous, you couldn't make it up' Bullfinch)

saying.нарочно не придумаешьyou can't make this up (Баян)
saying.нарочно не придумаешьcan't make this up (Баян)
cliche.нарочно не придумаешьcan't make it up (Can't make it up. A cop pulled over a driver today on West Broadway at Cambie. This guy had an iPad and a cell phone attached with a piece of string to his steering wheel, he was wearing headphones and listening to music while driving his Lexus, the headphones were plugged into the phone, and he didn't even have his driver's licence! I think they should put him in jail. (Twitter) ART Vancouver)
cliche.нарочно не придумаешьyou can't make some of this stuff up, can you? (a listener's reaction ART Vancouver)
cliche.нарочно не придумаешьcan't make that up (The millionaire claimed the bribes he had paid for his two sons' admission as donations to a charity helping low-income kids to pay for their higher education. Can't make that up! ART Vancouver)
cliche.нарочно не придумаешьyou just can't make this stuff up (Civil servants using a government credit card to pay for their meals at Hooters? Wow! You just can't make this stuff up! ART Vancouver)
saying.нарочно не придумаешьyou can't make this stuff up (Баян)
gen.нарочно не придумаешь!this is quite something (Anglophile)
gen.нарочно и т.д. обидетьharm smb. wilfully (unwillingly, unconsciously, etc,, кого́-л.)
gen.нарочно подстроитьwork on purpose ('It was a put-up job, Jeeves!' I said. "Steggles worked the whole thing on purpose. It's his old nobbling game.' (P.G. Wodehouse) – нарочно всё подстроил ART Vancouver)
gen.нарочно посланныйexpress
gen.нарочно и т.д. притворятьсяpretend deliberately (extravagantly, childishly, irrationally, etc.)
gen.нарочно и т.д. причинить кому-л. вредharm smb. wilfully (unwillingly, unconsciously, etc,)
gen.нарочно проигрывать, чтобы потом обыграть соперникаplay booty
gen.нарочно пропуститьpretermit
gen.нарочно и т.д. симулироватьpretend deliberately (extravagantly, childishly, irrationally, etc.)
gen.нарочное молчаниеenforced silence (Abysslooker)
lawнарочный курьерexpress
gen.нарочный курьерcourier (When you send a package by courier, you never have to go anywhere at all. The courier company will pick up the package from your premises. (powerlinkcourier.com) ART Vancouver)
textileнарочный растворboil-off liquor
gen.нарочным предоставлениемby courier ("When you send a package by courier, you never have to go anywhere at all. The courier company will pick up the package from your premises." powerlinkcourier.com ART Vancouver)
gen.он как нарочно был в отъездеas it happened, he was away
gen.он нарочно и т.д. вынудил меня сделать этоhe deliberately gradually, psychologically, etc. forced me to do it
gen.он не нарочно это сделалhe didn't mean to do it (linton)
gen.он это говорит нарочно чтоб вас подразнитьhe says it purposely to tease you
Makarov.она нарочно это сделала, чтобы привлечь моё вниманиеshe did it purposely to attract my attention
Makarov.они нарочно проиграли матчthey tanked the match
media.оплата доставки нарочнымspecial delivery fee (почтовая связь)
Makarov.открытый нарочный котёлopen tank cooker
Makarov.отправить с нарочнымsend express (что-либо)
gen.отправить что-либо с нарочнымsend express
gen.отправлять с нарочнымexpress (почтовым)
econ.передача с нарочнымexpedited handling
busin.передача с нарочным или посыльнымexpedited handling
econ.передача с посыльным или нарочнымexpedited handling
gen.письмо с нарочнымspecial
gen.послать письмо с нарочнымsend a letter by hand
gen.послать с нарочнымsend by messenger
gen.послать с нарочнымmessenger over (Alexander Demidov)
gen.послать с нарочнымsend by hand
busin.почтовое отправление нарочнымcourier dispatch
Makarov.пошлите это с нарочнымsend it express
chess.term.проигрывать нарочноlose on purpose
econ.с нарочнымby hand
Gruzovikс нарочнымby special delivery
gen.с нарочнымexpress
econ.с нарочнымby express
gen.с нарочнымby courier (Alexander Demidov)
Makarov.сделать что-либо не нарочноdo something without intention
adv.служба доставки нарочнымиcourier business
Makarov.случайно или нарочно, но он сидел рядом с нейhe was sitting next to her whether by accident or on purpose
inf.такое нарочно не придумаешьyou can't write this stuff (SirReal)
Makarov.этот конверт следует отправить с нарочнымthis envelope should be sent by hand
gen.я нарочно поехал туда, чтобы повидать ихI went there specially to see them
gen.я не могу допустить, что он это сделал нарочноI can't imagine that he did it on purpose
gen.я не нарочноit was an honest mistake (SirReal)
gen.я не нарочноI couldn't help it (linton)
gen.я перешлю эти деньги с нарочнымI shall transmit the money by a special messenger
gen.я приехал нарочно ради тебяI came just on your account (Andrey Truhachev)
gen.я приехал нарочно ради тебяI came just for your sake (Andrey Truhachev)