DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing назвать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.аудированием, к примеру, можно назвать процесс прослушивания французских предложений и их быстрый перевод на родной языкwhat may be called audition-the listening to French sentences and rapidly interpreting them
gen.взглянув на женщину, я могу назвать её возрастI can tell a woman's age by looking at her
gen.вы можете назвать алфавит в обратном порядке?can you say the alphabet backwards?
gen.вы можете назвать английский язык лёгким?do you call English an easy language?
Игорь Мигдешёвым назвать нельзяnot to come cheap
Makarov.его жену можно назвать привлекательнойhis wife might be termed attractive
Makarov.его манера вести себя была такой грубой, что иногда её можно было назвать даже шутовскойhis demeanour was so blunt as sometimes might be termed clownish
gen.его манеры нельзя назвать изысканнымиhis manners lack finish
Makarov.его можно назвать красивымhe might be termed handsome
gen.его никак нельзя назвать лодыремby no means can you call him a loafer
gen.его никак нельзя назвать поэтомhe is anything but a poet
gen.его решение нельзя назвать неправильнымhis decision cannot be faulted
gen.его следует назвать глупцомhe deserves to be called a dope
Makarov.её даже нельзя назвать хорошенькой, не говоря уж о красотеshe isn't even pretty, let alone beautiful
Makarov.её даже нельзя назвать хорошенькой, не то что красивойshe isn't even pretty, let alone beautiful
gen.заранее назвать победителяtip the winner (обыкн. на скачках)
gen.и это нельзя назвать случайностьюthis is nothing if not on purpose (yevgenijob)
progr.Используются различные имена, чтобы назвать все множество классов, которые должны быть разработаны и реализованы в компьютерной программе. Они попеременно называются классами проекта, классами ПО, прикладными классами, классами программы, классами системы или классами реализацииthere are different names used to signify the entire set of classes necessary to be designed and implemented in a computer program. They are called interchangeably design classes, software classes, application classes, program classes, system classes or implementation classes (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.Иудеев, язычников и т. п. можно назвать противниками христианстваJews, Infidels, etc., may be said to be Antichrists
gen.как вы собираетесь назвать ребёнка?what are you going to call the baby?
Игорь Мигкоторый вряд ли можно назвать законнымof dubious legality
Игорь Мигкоторый отказался назвать свою фамилиюwho would not give a last name
polit.который с трудом можно назвать демократичнымbarely democratic (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.кто с трудом может назвать даже собственные ощущенияwho have hardly words to denominate even their sensations
Makarov.меня вполне можно было назвать акселератом: я очень рано стал выкидывать свою бутылку с соской из кроваткиI was a very "forward" child: very early on throwing my bottle out over the cradle
lit.Мне близки принципы и ценности елизаветинской эпохи: широта мировоззрения, вдохновенность, упорный труд. Но сам я не мог бы быть одним из елизаветинцев — меня нельзя назвать человеком действия.I share Elizabethan standards and values: a broad outlook, incentive, and hard work. But I myself could not be an Elizabethan, because I am not a man of action. (Times, 1981)
slangможешь назвать меня чересчурcolour me something (with adj.) (plushkina)
gen.можно назвать чем угодно кромеanything but (Sallyport Global was contracted to help keep Balad Air Base orderly, safe, and secure. But employees say it was anything but. 4uzhoj)
rhetor.назвать анахронизмомcall anachronistic (CNN Alex_Odeychuk)
ed.назвать антонимgive an antonym (sophistt)
gen.назвать в качестве одного изlist as (Ремедиос_П)
Игорь Мигназвать в память оname after
gen.назвать в честьname as a tribute to (The popular label was named as a tribute to the designer's mother. ART Vancouver)
Makarov.назвать в честьcall after (someone – кого-либо)
gen.назвать в честьname after (кого-либо)
Makarov.назвать кого-либо величайшим поэтомdesignate as the greatest poet
gen.назвать кого-либо величайшим поэтомdesignate the greatest poet
fig.of.sp.назвать вещи своими именамиcall a spade a spade (Alex_Odeychuk)
amer.назвать вещи своими именамиcall out (andreon)
gen.назвать времяstate the time (the weight, etc., и т.д.)
gen.назвать все штаты, входящие в состав СШАname the States of the Union
Makarov.назвать гостейinvite a lot of guests
gen.назвать границы Францииbound France
gen.назвать дочку в честьname a daughter for (My daughter was named for my mother. ArcticFox)
rhetor.назвать его "позорищем"call him "disgraceful" (CNN Alex_Odeychuk)
gen.назвать жирнымcall fat (кого-либо; CNN Alex_Odeychuk)
patents.назвать изобретателем действительного изобретателяmention the inventor as such
amer.назвать или перечислитьspecialize
gen.назвать именаname names
gen.назвать именаname (Alexander Demidov)
gen.назвать именемname after (someone: For Washington’s birthday, (our park’s namesake!) we are looking at streets named after four men who served under Washington in the American Revolutionary War. Alexander Demidov)
gen.назвать smb's имя при выдвижении кандидатовput name in nomination
dipl.назвать кандидата на какой-либо постname a candidate for a post
gen.назвать конкретную сумму расходовput a firm figure on the cost (Anglophile)
gen.назвать кого-л. лжецомcall smb. a liar
slangназвать ничтожествомdamn darn
gen.назвать, окреститьbaptize something as (baptize data as the new oil LadaP)
dipl.назвать парольgive the word
gen.назвать кого-л. по имениcall one after his own name
Makarov.назвать кого-либо по имениmention someone by name
gen.назвать по имениidentify by name (Источник – перевод порталом Mail.ru статьи tinyurl.com dimock)
gen.назвать победойcall a win (Alex_Odeychuk)
Makarov.назвать кого-либо подлецомdescribe someone as a scoundrel
newsназвать подробностиelaborate (Assange's lawyer Mark Summers ... told the court that Assange, who had been too ill to attend the previous hearing in May, was receiving health care. He did not elaborate. arabnews.com 4uzhoj)
Makarov.назвать противникаname an opponent
gen.назвать ребёнка Джономname a child John
gen.назвать ребёнка именем Польcall the child by the name of Paul (him by his brother's name, etc., и т.д.)
gen.назвать ребёнка Полемcall the child by the name of Paul (him by his brother's name, etc., и т.д.)
Makarov.назвать ребёнка Томом в честь дядиcall the child Tom after his uncle
gen.назвать с достаточной точностьюascertain (Alexander Demidov)
Makarov.назвать свою фамилиюgive one's name
gen.назвать свою фамилию и адресgive one's name and address
Makarov.назвать своё имяgive one's name
Makarov.назвать кому-либо своё имяtell someone one's name
gen.назвать своё имяgive in one's name
gen.назвать себяintroduce oneself
gen.назвать себяtell smb., one's name
gen.назвать себяmake oneself known
gen.назвать себяgive one’s name
gen.назвать себяreveal identity
gen.назвать себяgive name
gen.назвать себяidentify oneself
Makarov.назвать семь дней неделиname the seven days of the week
polit.назвать условияlay out conditions (for the lifting of sanctions VLZ_58)
gen.назвать ценуname the price (Just name your price and I'll pay it. 4uzhoj)
gen.не будет преувеличением назвать это происшествие словом "резня"it is not an overstatement to use the word "massacre" in describing this incident
Makarov.не могли бы вы мне назвать несколько хороших пьес, на которые можно было бы сходить и где играли бы хорошие актёрыcould you give me the names of some good plays to go to, played great players
gen.неправильно или неучтиво назвать или обратитьсяmisaddress (кого-либо; к кому-либо)
gen.объём не позволяет назвать все книгиthere is not space to mention all the books
gen.однако в течение целых 10 лет она не могла назвать себя американкойbut for 10 years she couldn't call herself an American (bigmaxus)
gen.оказалось очень трудно заставить его назвать точную дату завершения работыit's proving very difficult to peg him down to a definite date for completion
Makarov.он горд, что может назвать его своим другомhe is proud to call him his friend
Makarov.он не мог назвать повода для разводаhe could not indicate grounds for divorce
Makarov.он не хотел назвать своё имяhe would not reveal his name
gen.он расстраивается, когда не может вспомнить нужное слово, чтобы назвать то, что видит или чувствуетhe gets frustrated when he can't remember the correct word for something he sees or wants to express
Makarov.он счастлив, что может назвать его своим другомhe is proud to call him his friend
Makarov.она обладает тем неуловимым качеством, которое можно назвать обаяниемshe has that intangible quality which you might call charisma
lit.Она упорно объявляет себя самим дьяволом, а это ведь всё равно что назвать себя Наполеоном Бонапартом! Понимаете?She insists she's the devil himself, and that's the same thing as saying you're Napoleon Bonaparte'. You see? (W. Blatty)
Makarov.она хотела назвать ребёнка Антономshe wanted to name the baby Anton
gen.они были непреклонны в своём отказе назвать газ, использованный при штурмеthey have steadfastly refused to identify the gas used in the assault (Olga Okuneva)
journ.отказаться назвать точные срокиrefuse to commit to a timetable of something (чего-либо)
busin.отказываться назвать себяdecline to be identified
progr.Передача сообщения реализуется как синхронная связь между клиентом и поставщиком сервиса. Сообщение от объекта-клиента просит, чтобы объект-поставщик исполнил сервис метод. Интерпретация сообщения и средство его выполнения – на усмотрение объекта-поставщика. это можно было бы назвать делегированием работы другому объектуMessage passing is realized as a synchronous communication between the client and supplier of a service. A message from a client object requests that a supplier object performs a service method. The interpretation of a message and the means of executing it are at the discretion of the supplier object. This could be the delegation of the work to another object (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.Передача сообщения реализуется как синхронная связь между клиентом и поставщиком сервиса. Сообщение от объекта-клиента просит, чтобы объект-поставщик исполнил сервис метод. Интерпретация сообщения и средство его выполнения – на усмотрение объекта-поставщика. это можно было бы назвать делегированием работы другому объектуMessage passing is realized as a synchronous communication between the client and supplier of a service. A message from a client object requests that a supplier object performs a service method. The interpretation of a message and the means of executing it are at the discretion of the supplier object. This could be the delegation of the work to another object (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.посмотрев на женщину, я могу назвать её возрастI can tell a woman's age by looking at her
gen.правильно назвать лошадь, которая выиграет на скачкахpick a winning horse a winner at the races (угада́ть победи́теля на ска́чках)
lawпублично назвать своим главным средством защитыhave publicly cast as his principal defense (nytimes.com Alex_Odeychuk)
gen.пушинкой её назвать трудноshe is a little on the heavy side
polit.раскритиковать и назвать авантюройhave slammed as a foolhardy (CNN Alex_Odeychuk)
gen.свидетель отказался назвать лицо, давшее ему сведенияthe witness refused to reveal the name of the communicant
Makarov.скорее всего, мысль назвать телевидение "визуальным искусством" впервые пришла в голову какому-нибудь писателю рекламных объявленийthe copywriter must be the man who was impelled to call television "the video art"
Makarov.следовательно, его окончательное решение нельзя назвать неправильнымconsequently, his final decision cannot be faulted
gen.среди наших успехов можно назвать перемены в условиях труда, которых мы долго добивалисьamong the successes were some sought-for changes in working conditions
Makarov.среди серёжчатых растений можно назвать иву и берёзуamong amentaceous plants, the willows and birch-trees
Makarov.то, что в некоторых людях называют оригинальностью, в других следовало бы назвать ненормальностьюwhat in some persons is called eccentricity, in others would be called insanity
gen.ты не можешь мне приблизительно назвать цену?can you give me an idea of the cost?
Makarov.у неё хватило наглости назвать меня лжецомshe had the temerity to call me a liar
Makarov.эти нестандартные растения, как их можно назвать, не совсем плодоносящиеthese illegitimate plants, as they may be called, are not fully fertile
gen.это было чересчур, назвать его фашистомit's a hit over-the-top to call him a fascist
Makarov.это всё равно, что назвать его лжецомit is as much as saying that he is a liar
Makarov.это всё равно, что назвать его лжецомit is as much as to say that he is a liar
ironic.это нельзя назвать сервисом!that's service for you! (Andrey Truhachev)
progr.это очень гибкая методика, которая позволяет программе использовать максимальную частоту кадров, на которую способно оборудование. Однако назвать её стопроцентно полной развязкой всё же нельзяthis is a pretty smart technique that allows a program to max out frame rates, but it is not true full decoupling (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn)
gen.это предложение можно назвать абсурднымthe proposal borders upon the absurd
gen.это предложение можно назвать абсурднымthe proposal borders on the absurd
gen.я горд, что могу назвать его своим другомI am proud to call him my friend
gen.я мог бы назвать человека, которыйI could mention a man who
gen.я очень горжусь тем, что могу назвать его своим другомit has been my honour to call a friend (контекстуально почему бы и нет Ольга Матвеева)
gen.я счастлив что могу назвать его своим другомI am proud to call him my friend
gen.язык не поворачивается назвать его героемstick in the craw (it sticks in the craw to call him a hero ИВГ)