DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нажать на | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
transp.быть готовым нажать на сцеплениеride the clutch
telecom.для ответа на этот запрос нажмите"answer this query with" (oleg.vigodsky)
telecom.для подтверждения нажмите на кнопку OKconfirm with OK (oleg.vigodsky)
telecom.для продолжения нажмите на Enterpress Enter to continue (oleg.vigodsky)
telecom.для продолжения нажмите на "Next"press "Next" to continue.
telecom.для продолжения нажмите на любую клавишуpress any key to continue (oleg.vigodsky)
Makarov.если вы нажмёте на кнопку reset, то начнёте всё сначалаif you press the reset button you will go back to square one
inet.если письмо отображается неправильно, нажмите на эту ссылкуHaving trouble viewing this email? Click here. (dimock)
inet.если у Вас не отображается это письмо, нажмите на эту ссылкуHaving trouble viewing this email? Click here. (dimock)
media.кнопка в диалоговом окне Calculator, Windows 98, полностью стирает все операции, можно также нажать клавишу Esc на клавиатуреClear All
media.кнопка в диалоговом окне Calculator, Windows 98, стирает последнее введённое число, для этого можно нажать также клавишу Delete на клавиатуреClear Entry
fig.of.sp.мы не будем останавливаться, пока они не нажмут на "повтор"we go fast 'til they can't replay (Alex_Odeychuk)
gen.Нажав на кнопку, указывающую на Ваше согласиеBy clicking a box indicating your acceptance (Валерия 555)
inf.нажать до упора на педаль газаput pedal to metal (КГА)
Игорь Мигнажать наturn up the heat on
gen.нажать наtap (wordreference.com Alexander Demidov)
Makarov.нажать наput the screws on
Makarov.нажать наput pressure on
gen.нажать наpress
inf.нажать на акселераторstep on it (ssn)
Makarov.нажать на акселераторstep on the gas
Makarov.нажать на все кнопкиpull out all the stops
Makarov.нажать на все кнопкиpull strings
Makarov.нажать на все кнопкиpress the button (пустить в ход все связи)
gen.нажать на все кнопкиset all springs a-going
idiom.нажать на все кнопкиmake all the levers move (привести в движение все рычаги Drozdova)
idiom.нажать на все кнопкиpull strings (натянуть веревки Drozdova)
gen.нажать на все кнопкиpress the button
Makarov.нажать на все педалиpull out all the stops
Makarov.нажать на все педалиset all springs agoing
Makarov.нажать на все педалиpull all the strings
Makarov.нажать на все педалиgo flat out
gen.нажать на все педалиset all springs a-going
gen.нажать на все пружиныpull out all the stops
Makarov.нажать на все пружиныset all springs agoing
Gruzovik, fig.нажать на все пружиныleave no stone unturned
fig., inf.нажать на все пружиныleave no stone unturned
gen.нажать на все пружиныpull all the wires (Anglophile)
gen.нажать на все пружиныset all springs a-going
Makarov.нажать на все пружины, чтобы добиться своей целиpull every string in order to attain one's end
gen.нажать на все рычагиmove heaven and earth (Anglophile)
gen.нажать на все рычагиpull out all the stops (Anglophile)
proverbнажать на всё кнопкиpull string
transp.нажать на газrev-up the engine
auto.нажать на газfloor the gas (разг.: The witness did not stick around long enough to see what was going to go down next. He floored the gas and flew all the way to his dad’s house and stayed up the entire night. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
auto.нажать на газhit the gas (VLZ_58)
auto.нажать на газhit the gas pedal (The woman who killed six-year-old Joshua Bates in August 2007 in Langley when she accidently hit the gas pedal instead of the brake was given an $800 fine. ART Vancouver)
auto.нажать на газstep down on the throttle
austral., slangнажать на газrap
inf.нажать на газturn on the jets (VLZ_58)
Gruzovikнажать на гашеткуpull the trigger
inet.нажать на значок колокольчикаhit the bell (Andy)
gen.нажать на клавишуpress a key
comp.нажать на клавишуhit the button (You take a screen shot by hitting the "Print Screen" button on your keyboard. ART Vancouver)
Makarov.нажать на клавишуhit a key
gen.нажать на клавишуpress the key
gen.нажать на клавишуpress a button (WiseSnake)
Makarov.нажать на клавишу печатной машинкиdepress a typewriter key
Makarov.нажать на кнопкуpress the button (звонка, механизма, машины)
gen.нажать на кнопкуpush the button (В.И.Макаров)
gen.нажать на кнопкуpress the button (звонка, пускателя и т. п.)
gen.нажать на кнопку звонкаpress the bell button (Andrey Truhachev)
gen.нажать на кнопку звонкаtouch the bell
busin.нажать на кнопку "ответить всем"hit the "reply all" button
dipl.нажать на кнопку перезагрузкиpush the reset button (Alex_Odeychuk)
dipl.нажать на кнопку перезагрузки в отношенияхhit the reset button regarding relations (with ... – с ... ; англ. цитата – из статьи в National Interest; взять всю повестку дня отношений и постараться продвинуться вперед, несмотря на накопившиеся наслоения, которые к этому времени возникли в отношениях сторон; начать отношения с чистой страницы Alex_Odeychuk)
chess.term.нажать на кнопку часовpunch the clock
chess.term.нажать на кнопку часовdepress the button
inet.нажать на колокольчикhit the bell (Andy)
gen.нажать на курокmove the trigger (Alex Lilo)
gen.нажать на курокsqueeze off a round (Источник: (to fire (a shot) by squeezing the trigger of a gun) learnersdictionary.com Tetiana Diakova)
gen.нажать на курокpull the trigger (Tion; Технически неправильный, хоть и распространенный, вариант. См. http://trigger.yando.ru/ dav_rubin)
comp.нажать на левую кнопку мышиleft-click (Andrey Truhachev)
inf.нажать на нужную кнопкуmake the right call (Agasphere)
idiom.нажать на нужные рычагиhave pulled strings (Alex_Odeychuk)
gen.нажать на паузуhit pause (Ремедиос_П)
gen.нажать на паузуpress pause (capricolya)
Makarov., auto.нажать на педальpress for the pedal down
auto.нажать на педальdepress the pedal
auto.нажать на педальpress the pedal down
railw.нажать на педальdepress a pedal
inf.нажать на педальhammer down (также: put the hammer down 4uzhoj)
gen.нажать на педальpedal
brit.нажать на педаль газаpress the accelerator (Supernova)
gen.нажать на педаль газаstep onto the gas pedal (dimock)
Makarov.нажать на педаль газаstep on an accelerator
gen.нажать на педаль газаdrop the hammer
comp.нажать на правую кнопку мышиright-click (Andrey Truhachev)
Makarov.нажать на рычагwork a lever
gen.нажать на рычагthrow the switch (рубильника, переключателя Technical)
gen.нажать на рычагpress a lever
gen.нажать на скрытую пружину, открывающую письменный столpress a secret spring of a writing-desk
weap.нажать на спусковой крючокlet off (ABelonogov)
gen.нажать на спусковой крючокpress the trigger
auto.нажать на стартёрstep on the starter
fig., inf.нажать на тайные пружиныpull strings
Makarov.нажать на тормозstep on a brake
Makarov.нажать на тормозapply a brake
gen.нажать на тормозhit the brake pedal (ART Vancouver)
gen.нажать на тормозаput on the brakes (Yanick)
auto.нажать на тормозаapply the brakes
gen.нажать на тормозаslam on the brakes
Makarov.нажать пальцами на живот больногоpress one's fingers to the patient's abdomen
inf.нажми на газ!step on it! (q3mi4)
Makarov.нажми на красную кнопку, это воспроизведениеpress the red button to play back
telecom.нажмите клавишу Shift и щёлкните два раза левой кнопкой мыши наShift-double-click (oleg.vigodsky)
telecom.нажмите клавишу Control и щёлкните кнопкой мыши наControl-click (oleg.vigodsky)
telecom.нажмите клавишу Shift и щёлкните левой кнопкой мыши наShift-click (oleg.vigodsky)
avia.Нажмите кнопку на ручкеPress handle knob
telecom.нажмите на клавишу Returnpress Return (oleg.vigodsky)
telecom.нажмите на кнопку Enter>:press Enter>: (oleg.vigodsky)
gen.нажмите на него как следует!put his feet to the fire!
comp.нажмите на сенсорную панель для использования кнопки сенсорной панелиpress the touch pad to use the touch pad button
gen.нам пришлось нажать на них, чтобы добиться их согласияwe had to lean on them to make them agree
inf."не на ту клавишу нажал"a slip of the thumb ('More)
ITнесистемный диск или ошибка на диске. Замените диск и нажмите любую клавишуNon system disk or disk error. Replace and strike any key when ready
gen.он дважды нажал на звонокhe rang the bell twice
Makarov.он нажал кнопку интеркома у себя на столеhe stabbed the intercom on his desk
gen.он нажал на газ и рванул вперёдhe dropped the hammer and left off
Makarov.он нажал на газ и умчалсяhe revved up the engine and drove off
Makarov.он нажал на кнопку звонка и разбудил еёhe pressed the buzzer and woke her
gen.он нажал на кнопку и крышка сразу открыласьhe pressed the knob and the lid flew open
Makarov.он нажал на кнопку фотоаппаратаhe pressed the button on the camera
gen.он нажал на тормозаhe jammed on the brakes
gen.он резко нажал на тормоза, но машина не смогла остановиться вовремяhe slammed on the brakes but failed to stop in time
Makarov.она нажала на педаль газа, и послышался визг шинthe tyres screamed as her foot jammed against the accelerator
Makarov.она резко нажала на тормоза, когда загорелся красный светshe jammed on the brakes when the lights turned red
gen.попробуйте нажать на негоtry using a little pressure on him
dipl.потоптаться от души по наивной готовности нажать на кнопку перезагрузкиtrample on and exploit the naive willingness to push the reset button (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
transp., jarg.резко нажать на тормозslam the brakes on
Makarov.резко нажать на тормозаjam the brakes
Makarov.резко нажать на тормозаslam on the brakes
Makarov.резко нажать на тормозаjam on the brakes
gen.резко нажать на тормозаyank on the brake (затормозить)
auto.случайно нажать на газinadvertently hit the gas (Just after 9:15 a.m. an 89-year-old woman on the 2300 block of Elmwood Avenue was trying to back out of her driveway when she inadvertently hit the gas and accelerated through her garage door. Damage costs are still being estimated. ART Vancouver)
lawчеловек, который нажал на курокtriggerman (юр. жаргон Taras)