DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing мягко | all forms | exact matches only
RussianEnglish
жёсткое слово строптивит, мягкое смиряетa soft answer turns away wrath (дословно: Мягкий ответ охлаждает гнев)
жёсткое слово строптивит, мягкое смиряетsoft answer turns away wrath
мягкий ответ охлаждает гневsoft answer turns away wrath
мягко стелет, да жёстко спатьan iron hand in a velvet glove
мягко стелет, да жёстко спатьone surprisingly cannot sleep upon your downy cot
мягко стелет, да жёстко спатьhe cries wine and sells vinegar
мягко стелет, да жёстко спатьiron fist in a velvet glove
мягко стелет, да жёстко спатьthe iron hand in the velvet glove
мягко стелет, да жёстко спатьthe iron fist in the velvet glove
мягко стелет, да жёстко спатьiron hand fist in a velvet glove (дословно: Железная рука в бархатной перчатке)
мягко стелет, да жёстко спатьiron hand in a velvet glove
мягко стелет, да жёстко спатьhe pats you on the back and then kicks you in the shin
мягко стелет, да жёстко спатьhoney tongue, heart of gall
мягко стелет, да жёстко спатьa honey tongue, a heart of gall (used to mean: one's fine words conceal not very fine deeds)
мягко стелет, да жёстко спатьiron hand fist in a velvet glove
мягко стелет, да жёстко спатьmeekness is not weakness
мягко стелет, да жёстко спатьvelvet paws hide sharp claws
мягко стелешь, да жёстко спатьvelvet paws hide sharp claws
мягко стелешь, да жёстко спатьan iron hand in a velvet glove
мягко стелешь, да жёстко спатьa honey tongue, a heart of gall (used to mean: one's fine words conceal not very fine deeds)
мягко стелешь, да жёстко спатьone surprisingly cannot sleep upon your downy cot
мягко стелешь, да жёстко спатьhe cries wine and sells vinegar
мягко стелешь, да жёстко спатьthe bait hides the hook
мягко стелют, да жёстко спатьvelvet paws hide sharp claws
мягко стелют, да жёстко спатьthe bait hides the hook
мягко стелют, да жёстко спатьan iron hand in a velvet glove
мягко стелют, да жёстко спатьhe cries wine and sells vinegar
мягко стелют, да жёстко спатьone surprisingly cannot sleep upon your downy cot
мягко стелют, да жёстко спатьa honey tongue, a heart of gall (used to mean: one's fine words conceal not very fine deeds)
на весь мир мягко не постелешьit is hard to please all parties (igisheva)
на весь мир мягко не постелешьyou cannot please everybody (igisheva)
на весь мир мягко не постелешьhe who pleased everybody died before he was born (дословно: Тот, кто всем угождал, умер раньше, чем появился на свет)
на весь мир мягко не постелешьhе that would please all and himself too, takes more in hand than he is like to do (igisheva)
на весь мир мягко не постелешьone cannot please all the world and his wife (igisheva)
на весь мир мягко не постелешьyou cannot please the whole world and his wife (igisheva)
на весь мир мягко не постелешьno gale can equally serve all passengers (igisheva)
на весь мир мягко не постелешьif you try to please all you will please none (дословно: Если стараться угодить всем, не угодишь никому)
на весь мир мягко не постелешьyou cannot please everyone (igisheva)
на весь мир мягко не постелешьnot even Jupiter can please everybody (igisheva)
на весь мир мягко не постелешьhe labors in vain who tries to please everybody (igisheva)
твёрдая оболочка, да мягкая сердцевинаHard shell, soft core (Andrey Truhachev)