Russian | English |
абсолютных доказательств не может быть | there can be no sure proof |
Аналогичная оценка может быть получена для ... | A similar estimate can be made for (Taras) |
банки которые ребёнок не может открыть | childproof containers |
Бессмысленно рассуждать о том, что могло произойти | it's futile to speculate about what might have been (Taras) |
билет, который может быть обменен на книгу в книжном магазине | book-token (часто служит подарком) |
в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет | the competition was thrown open to people under 18 |
вам, может быть, придётся вынести больше, чем вы рассчитываете | you may have more to bear than you reckon for |
вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти! | you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death (bigmaxus) |
вам это может показаться странным | it may strike you as strange |
вам это может показаться странным | it may seem strange to you |
вам это может стоить какие-нибудь двадцать гиней | you it may be worth some twenty guineas |
Ваш голос может оказаться решающим! | Your vote could make the difference! (denghu) |
ваш мальчик уже взрослый, он не может бесплатно ездить в поезде | your boy is too old to travel free by rail |
ваш сын мог бы быть поосторожнее | your son might have been more careful |
ваша работа могла бы быть и лучше | there is room for improvement in your work |
Ваше мнение может отличаться и, вероятно, отличается | YMMVAPD ("Your mileage may vary, and probably does" (Также YMMV, APD, используемые на форумах) andreevna) |
ваше письмо пришло вовремя, и я мог изменить свои планы | your communication came in time to change all my plans |
ветер дул с его стороны, и мы его могли хорошо слышать | he was standing upwind of us and could be heard clearly |
взрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времени | explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short time |
взрывоопасная атмосфера может случайно возникнуть при нормальных условиях эксплуатации | explosive atmosphere is likely to occur in normal operation occasionally (eternalduck) |
винить он вы может можете только себя | he you may thank himself (yourself) |
воздерживаться от всякого рода деятельности, которая может | do nothing that can (In that case, de Gaulle told him, do nothing that can bring it about. Alexander Demidov) |
вот до чего может довести | it's all about (контекстуальный перевод it's all about dough – Вот до чего может довести бабло... Andy) |
вот список с названиями. Может пригодится | Here is a list of names, for what it's worth. (Usmanova) |
вот я и сижу здесь и не могу даже .высунуть носа наружу | here I am not able to stir outside |
входите, можете не стучать | come in, don't knock |
выбора у меня нет, я ничего не могу поделать, я вынужден поступить так | I have no choice in the matter |
глаз не может выносить слишком сильного света | much light overpowers the eye |
дамбу может прорвать в любую минуту | the dike might go any minute |
Google+ демонстрирует, что он может намного опередить Facebook. | Google+ shows it can run circles around Facebook. (Alexey Lebedev) |
выдан(-а) по его просьбе для каких бы то ни было целей, во благо которых он-а ему может послужить | issued upon request for whatever purpose it may serve him best (Johnny Bravo) |
для любых целей, во благо которых он/она/оно может послужить | for whatever purpose it may serve best (Johnny Bravo) |
для получения информации по возникшим у вас вопросам вы можете связаться с нами | please feel free to contact us with any questions |
для тех, кого это может касаться | to whom may it concern |
дождь всё ещё льёт, но я не могу больше ждать, я пойду | it is still teeming down, but I can't wait any longer to go out |
доктор опасается, что она может умереть | the doctor fears that she may die |
доктор сказал мне, что он может умереть со дня на день | the doctor told me that he might go off any day |
Долгое время я не мог спокойно это переносить | this has long been one of my pet peeves (Taras) |
допускаю, что я, может быть, не прав | I may indeed be wrong |
Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил его | Douglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute |
едва ли он мог это сказать | he can scarcely have said so |
едва ли я мог отказаться от подарка, зная, чего это ей стоило | I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make it |
ещё неизвестно, может ли он быть выбран | his eligibleness to office is disputed |
ещё неизвестно, может ли он быть выбран | his eligibility to office is disputed |
её исполнение может посрамить даже профессиональную певицу | her performance brings to shame even a professional singer |
её раздражало то, что она никак не могла выбросить из головы его слова | his words were bugging her |
её раздражало то, что она никак не могла забыть его слова | his words were bugging her |
её ребёнок уже может ползать | he baby can creep |
жаль, что вы не можете пойти | it's a pity you can't go |
запросто мочь | may well (this may well prove true – это запросто может оказаться правдой Stas-Soleil) |
запущенный насморк может перейти в серьёзное заболевание | a neglected cold may grow into a serious illness |
захватчики не могли долго держать страну в подчинении | the invaders could not hold down the country for long |
зачастую может быть | can often times be (123:) |
здорово я рад, что ты можешь это сделать | it's a good thing that you can do it |
зимой в Москве может быть ужасно холодно | it can be bitterly cold in Moscow in the winter |
злоупотребление курением может плохо отразиться на голосе | too much smoking tends to injure the voice |
Знаешь ли, я тоже дуться могу, пока не будет по-моему | Sulking until you get your own way is a game that two can play, you know (Taras) |
игнорирование общественного мнения может быть для них самоубийственным | it would be suicidal for them to ignore public opinion |
изучение языка может рассматриваться в двух аспектах | the study of a language may be regarded under two aspects |
инструмент, который может пригодиться | tool that may come in handy (Alex_Odeychuk) |
информация, которая может быть отнесена к категории "конфиденциальной" | potentially sensitive information (Leviathan) |
искусство фотографии не может не воспроизводить в точности внешний вид человека | photography cannot but record the features accurately |
искусство фотографии не может не воспроизводить в точности внешность человека | photography cannot but record the features accurately |
истец не мог доказать справедливость своего иска | the plaintiff couldn't make out his case |
книга захватывающе интересна, я просто не мог оторваться от неё | the book was so thrilling I couldn't put it down |
когда вы можете выехать? | when can you start? |
когда вы можете прийти? | when can you come? |
когда идёте в горы, возьмите с собой соответствующее снаряжение или то, чем вы можете себя обезопасить | when you go mountain climbing, you need to wear the correct gear or else you could endanger yourself |
когда она разозлится, она может | when she gets up steam she can |
когда поставки асфальта сократятся, вся наша система перевозок может значительно потерять в силе | when the supplies of asphalt become more restricted, our entire transportation system may very well begin to deteriorate (bigmaxus) |
когда я начинаю, я просто не могу остановиться | when i start i just can't stop |
кому бы это могло прийти в голову?! | who ever would have thought it! |
контроль может перейти в другие руки | ownership could change hands (mascot) |
которого может и не быть | optional (конт Glinnet.org) |
которого это может касаться | whomsoever (Johnny Bravo) |
которое может быть принудительно исполнено в отношении | enforceable against (mascot) |
которые могли произойти во время | that might occur at the time (Interex) |
который может быть втянут назад | retractile (о когтях) |
который может быть дисконтирован | discountable |
который может быть доказан | demonstrable |
который может быть завещан | devisable |
который может быть изменён к лучшему | mendable |
который может быть обнаружен | discoverable |
который может быть обозначен | denotable (Alex_Odeychuk) |
который может быть образован | disciplinable |
который может быть обучен | disciplinable |
который может быть описан | describable |
который может быть отдан в аренду | demisable |
который может быть отдан внаймы | demisable |
который может быть отдан на откуп | demisable |
который может быть отказан по духовной | devisable |
который может быть открыт | discoverable |
который может быть поднят | raisable |
который может быть получен | receivable |
который может быть потребован | demandable |
который может быть приведен | adduceable (AlexP73) |
который может быть процитирован | adduceable (AlexP73) |
который может быть решён | decidable |
который может быть спрошен | demandable |
который может быть убавлен | diminishable |
который может быть улучшен | mendable |
который может быть унавожен | manurable |
который может быть урегулирован | reconcilable (capable of being reconciled: reconcilable differences Val_Ships) |
который может быть учтён | discountable |
который может использоваться | usable (Alexander Demidov) |
который может подлежать церковному отлучению | excommunicable |
который может проистекать из | derivable |
который может происходить из | derivable |
который, по всей вероятности, может | that could reasonably be expected (который с достаточной степенью вероятности может YuV) |
кофеин может вызвать учащённое сердцебиение и головные боли | caffeine can cause palpitations and headaches |
критиковать каждый может | everybody's a critic (Taras) |
кто бы мог такое сделать? | who would do such a thing? (Andrey Truhachev) |
кто бы мог такое совершить? | who would do such a thing? (Andrey Truhachev) |
кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людей | he who has lived and thought is certain to scorn the men with whom he deals (Пушкин. Евгений Онегин; trans. by Charles Johnston Olga Okuneva) |
кто знает, может быть, я и нападу на след | who knows but I may light upon some traces |
кто может за вас поручиться? | who are your references? |
кто может знать, что принесёт завтрашний день? | who can tell what tomorrow will bring? |
кто может объяснить мне это правило? | can anyone explain this rule to me? |
кто может остаться и помочь мне вымыть посуду? | will someone stay behind to help me with the washing up? |
кто может починить свет | who can fix the light? |
кто может починить электричество | who can fix the light? |
кто может сказать, какими будут цены завтра, если они то падают, то растут? | now rising, now falling, who knows the price tomorrow? |
кто может сказать, что принесёт завтрашний день? | who can tell what tomorrow will bring? |
кто может сказать, что случится в будущем? | who can say what will happen in the future? |
кто может устоять перед Морфеем? | who can warsle against Sleep? |
кто может это сделать, как не вы? | who else can do it besides you? |
кто может это сделать, как не вы? | who else can do it but you? |
кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит | the fish will soon be caught that nibbles at every bait |
кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит | he who peeps through the hole may see what will vex him |
кто хочет, может уйти | those who wish to go may do so |
кто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найти | somebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything now |
легко мочь | can well (They can well afford to buy anything. – Они легко могут себе позволить купить что угодно. TarasZ) |
лекарство может смягчить кашель | the medicine may loosen the cough |
лицо человека может многое рассказать о его характере | a man's face may tell a great deal about his character |
лицо человека может многое сказать о его характере | a man's face may tell a great deal about his character |
Ложь может обойти полмира, пока правда будет надевать ботинки | A lie can travel halfway around the world while the truth is still putting on its shoes (Mark Twain Olga Fomicheva) |
лучше быть не может! | couldn't be better! (linton) |
лучше быть не может | come up roses |
лучше и быть не может | it doesn't get better than that (NumiTorum) |
лучшего образца для вас не может быть | you cannot go by a better pattern |
любая критика может быть сброшена со счетов | any criticism can be dismissed with magical phrase "national security" (не принята в расчёт bigmaxus) |
любой может камня на камне не оставить от вашей версии | anyone can rip your story to sheds |
любой человек может это сделать | any man could do that |
любой мошенник мог обвести его вокруг пальца | he was duck soup for the crooks |
любой неправильный шаг может дорого обойтись нам | any false move will be costly for us |
мавр сделал своё дело, мавр может уйти | the Moor has done his duty, let him go (Anglophile) |
мавр сделал своё дело, мавр может уходить | the Moor has done his duty, let him go (Anglophile) |
мало ли где мы можем встретиться! | who knows where we might meet! |
мало ли что может случиться | you never know what might happen (TranslationHelp) |
мало ли что может случиться | anything may happen |
мало мог сказать | few could tell |
мало что может сравниться с морским воздухом, когда нужно взбодриться | there are few things to touch sea air for bracing you up |
мало что мочь контролировать | exercise little control (Ivan Pisarev) |
мало что мочь контролировать | exert little control (Ivan Pisarev) |
мало что мочь предложить | have little to offer (Евгений Тамарченко) |
между нами говоря, эту работу мы можем закончить за пару часов | between us, we can finish the job in a couple of hours |
меня бросает в дрожь при мысли о том, что могло бы случиться | I tremble to think what might have happened |
Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь? | Mary is very quiet, will you try to lead her out a little? |
Метод может использоваться для оценки ... | the method can be used to estimate |
Миф может получаться из неправильно понятого текста | A myth may be deposited from a misunderstood text. (Franka_LV) |
мост был разрушен, и мы не могли попасть на ту сторону | the bridge was destroyed and we couldn't get across |
мы льстим себя надеждой, что можем обойтись без их помощи | we flatter ourselves that we can do without their help |
мы никак не могли понять, как кошка выбралась оттуда | how the cat got out puzzled us |
мы ничего больше сделать не можем | we can do no more |
мы ничего большего сделать не можем | we can do no more |
мы ничего не можем для него сделать, кроме как снова дать ему морфий, чтобы облегчить боль | there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain |
мы ничего не можем сделать с ним | we can do nothing with him |
мы с вами можем рассчитаться потом | you and I can settle up later |
мы с трудом можем позволить себе такой расход | we can ill afford the expense |
мясо в такую погоду и т.д. долго лежать не может | meat will spoil quickly in such weather (in the sun, etc.) |
находитесь на таком расстоянии, чтобы вы могли меня слышать | be within call |
наши корабли неделями бороздили море, но не могли обнаружить противника | our ships swept the sea for weeks but could not find the enemy |
наши подсчёты вы можете увидеть на диаграмме | you can see our calculations on the plan (Alex_Odeychuk) |
небольшая стирка может занять целое утро | a small laundry can take all morning |
невзирая на то, что может произойти | regardless of what comes (ART Vancouver) |
недовольство рабочих может привести к взрыву | discontentment among workers can boil over |
недовольство рабочих может привести к взрыву | discontent among workers can boil over |
незнание закона не может служить оправданием | ignorance of the law is no excuse |
Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире | the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace |
несмотря на то, что это может показаться очевидным | While it may seem obvious (Валерия 555) |
несчастный случай может произойти с каждым | accidents will happen |
нет и быть не может | inconceivable (MargeWebley) |
нет и быть не может | there was not and could not be (Interex) |
нет, не могу | no, I cannot |
нет, не может быть! | no! |
нет, я не могу | No, I cannot |
Нет, я не могу просто взять и уйти | No, I just can't up and leave. (Alexey Lebedev) |
неужто ты не можешь понять, о чём я толкую? | can't you imagine what I'm talking about? |
ни в какой книге он не мог найти этого | he could not find that in any book |
ни в какой книге он не мог найти этого | he could find that in no book |
ни вы, ни я не можем этого сделать | neither you nor I can do it |
ни о чём лучшем я и мечтать не могу | I would not wish for anything better |
ни один певец не может позволить себе не уметь правильно брать дыхание | no singer should ever be out of breath |
ни один человек не может дать ответы на все вопросы | no one person has all the answers |
ни одна книга не может соперничать с этой | there is no book that can compete with this one |
ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании | no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission |
ни одно отдельное соображение не может нас удовлетворить | no one reason will do |
ни от кого не следует ожидать больше, чем он может дать | nothing comes out of the sack but what was in it |
я нигде не могу отыскать свои ключи | I can't find my keys anywhere |
никогда не знаешь, что может случиться | one never knows what may happen |
никогда не знаешь, что он может натворить! | he is a caution! |
никогда не мог разгадать её, и сейчас не могу | I've never been able to puzzle her out, and still can't |
никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | never put off until tomorrow what you can do today |
никогда не поздно стать таким, каким ты мог бы быть | it is never too late to be what you might have been |
Ничего лучше быть не может | it doesn't get any better than this (ART Vancouver) |
ничего не могу с собой делать | I'm a lost cause (Liv Bliss) |
ничего не могу с собой поделать | can't help myself (Gyry) |
Ничего не могу с собой поделать | I can't help myself (ART Vancouver) |
ничего не могу сделать | can't help that |
ничего не могу сделать | can't help it |
ничего худшего не может случиться | worse cannot happen |
ну да, не может быть! | go on! you don't mean that |
ну, девочки, можете взять свои игрушки | now, girls, you can take your toys |
ну, можете вы мне это объяснить? – поинтересовался он ворчливо | Now can you explain it to me? he griped |
ну, мы сделали всё, что могли | well, we had a good go (suburbian) |
ну ты что, не можешь починить эту чёртову машину? | can't you get this all-fired car finally fixed? |
ну, что ты на это скажешь?, можете себе представить что-либо подобное? | can you beat it? |
ну что ты, не можешь починить эту чёртову машину? | can't you get this all-fired car finally fixed? |
о если бы я мог ещё раз увидеть вас! | oh that I might see you once more! |
обвинения в совершении такого преступления, за которое в качестве наказания может быть назначено бессрочное лишение свободы | charges punishable by life imprisonment |
Обещаний дать не могу | I make no promises (Taras) |
общее обозначение объекта одной категории, название которого неизвестно или не может быть обнародовано | placeholder name ("Иванов, Петров, Сидоров", "эта штуковина" Linch) |
объяснения по принципу "этого не может быть потому, что этого не может быть никогда" | circular reasoning (WiseSnake) |
один игрок может зажечь свою команду и привести её к победе | a player can spark his team to victory |
один человек не мог это поднять, да и шестеро не подняли бы | one man could not lift it, no, not half a dozen |
один-единственный взгляд может сказать о многом | a single glance can tell volumes |
однако в течение целых 10 лет она не могла назвать себя американкой | but for 10 years she couldn't call herself an American (bigmaxus) |
одного понять не могу! | I can't get my head around it (cemcem4ik) |
оказывать доверие человеку, который не мог его оправдать | misplace |
она была так взволнована, что не могла говорить | she was too moved to speak |
она всё ещё не может решить | she is still making up her mind |
она всё никак не может решить | she is still making up her mind |
она его не знает и потому не может его рекомендовать | she doesn't know him and therefore can't recommend him |
она его терпеть не может | he is her pet hate |
она задумалась о том, что могло последовать за этим | she bethought her of the consequences |
она могла болтать на любую тему – от лечения зубов до атомной бомбы | she could do a number on anything from dentistry to the Bomb |
она могла бы стать им хорошей матерью | she could make a good mother for them |
она могла наговорить кучу всяких приятных вещей | she could say an awful lot of fetching things |
она могла пройти пешком двадцать миль | she could walk twenty miles |
она могла ходить без устали | she was an excellent walker |
она может делать с ним всё, что хочет | he is putty in her hands |
она может лечь вместе с сестрой? | can she bed down with her sister? |
она может не работать | there is no need for her to work (нуждается в заработке) |
она может отказаться | she is free to refuse |
она может перекричать пятьдесят мужчин | she can talk down fifty men |
она может петь, а также танцевать | she can sing and also dance |
она может прожить ещё долгие годы | she may hang on for years |
она может протянуть ещё долгие годы | she may hang on for years |
она может решить проблему | she can solve the problem |
она может сама шить себе платья | she can make her own dress |
она может сама шить себе платья | she can make her own dresses |
она может это сделать, а он нет | she can do it, but he cannot |
Она, напротив, никогда не могла понять, что он за человек | She, on the contrary, was never able to gauge him (Taras) |
она не могла выговорить | her accents hung |
она не могла вынести мысли, что он забудет её | she couldn't bear that he should forget her |
она не могла жить без друзей | she couldn't support life without friends |
она не могла избавиться от мысли | she could not escape the thought (clck.ru dimock) |
она не могла меня не заметить | she could not fail to see me |
она не могла не понять правды | the truth forced itself upon her |
она не могла отделаться от мысли | she could not help thinking ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка. Александр Папонов) |
она не могла оттереть пятно | she could not rub the stain out |
она не могла побороть свою застенчивость | she couldn't get over her shyness (over her embarrassment, over her confusion, over her dislike of him, over the disinclination to work, etc., и т.д.) |
она не могла преодолеть свою застенчивость | she couldn't get over her shyness (over her embarrassment, over her confusion, over her dislike of him, over the disinclination to work, etc., и т.д.) |
она не могла простить ему его подлое поведение | she could not forgive him his mean behaviour |
она не могла сдержать удержаться от слез | she could not refrain from tears |
она не могла скрыть своей тревоги | she couldn't hide her anxiety |
она не могла удержаться от слёз | she could not help crying |
она не могла этого сделать! | she can't have done it! |
она не может заставить себя принять его предложение | she cannot nerve herself to accepting his offer |
она не может не думать об этом | she can't help thinking of it |
она никак не могла втянуть его в разговор | she could not win him to any conversation |
она никак не могла оставить надежду, что её сын жив | she clung to the hope that her son was not dead |
она никак не могла понять, почему он так запаздывает | she had been wondering why he was so late |
она никогда не может правильно решить задачу | her sums the equation, etc. never come out right (и т.д.) |
она от него ничего не может скрыть | she can keep nothing from him |
она откладывала то немногое, что могла сэкономить | she stored what little she could save |
она по своей природе не может быть невежливой | she is polite by nature |
она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть | in making the dress long she allowed for its shrinking |
она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть | in making the dress long she allowed for it shrinking |
она так огорчилась, что не могла говорить | she was too distressed to speak (Taras) |
она твоя жена, ты не можешь просто взять и уйти | she is you wife so you just can't up and leave. (Alexey Lebedev) |
она терпеть не могла пыли | she was death on dust |
она терпеть не может джаза | she has a repugnance to jazz |
она терпеть не может, когда её заставляют ждать | she can't stand being kept waiting (being looked at, being laughed at, being talked back at, etc., и т.д.) |
она терпеть не может цифр | she has a repugnance to figures |
она только и могла что плакать | she could do nothing but cry |
они могли позволить себе покупать самое лучшее | they were in a position to buy the best |
от волнения она не могла говорить | she was too moved to speak |
от кипятка стакан может лопнуть | boiling water will crack a glass |
от этого может затошнить | it's enough to turn one's stomach |
отдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступления | he wasn't going to let a bit of heckling put him off his stride |
откусывать больше, чем кто-либо может прожевать | bite off more than one can chew (Taras) |
пароход не может выйти из порта | the ship cannot get away |
пароход не может отплыть из порта | the ship cannot get away |
пароход не может отправиться из порта | the ship cannot get away |
переводить поэзию может только поэт | it takes a poet to translate poetry |
Перейдя по данной ссылке / www / вы можете проверить подлинность сертификата | this certificate may be confirmed with the original copy on /www/ |
печально, что он не может быть вместе с нами | it's rather sad he can't be with us |
пленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться | the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot (пошевелить ни рукой, ни ногой) |
повторяю, что не могу взяться за эту работу | I repeat that I cannot undertake the task |
подателю запроса может быть назначено наказание в виде штрафа и/или лишения свободы | claimant can be punishable with a fine and/or imprisonment |
подумать о том, что это может случиться | imagine it happening (him becoming famous as an actor, yourself coming here, him cooking the dinner, etc., и т.д.) |
подумать только, что он мог это сделать | fantasy his doing a thing like that |
подумать только, что он мог это сделать | fancy his doing a thing like that |
пожалуйста, не убирайте руку: мне может показаться, что я вам не нравлюсь | please don't take your hand away, it makes me think that you don't like me |
пожалуйста, постарайтесь понять меня, я ничего не могу поделать | please understand me, I can't help it |
позаботиться заранее обо всём, что может произойти | cover all the bases (Побеdа) |
пойдёмте медленнее, чтобы другие могли догнать нас | let's go slowly so that the others may come up with us |
полоса движения для транспорта, который мог бы создать помеху основному потоку | tailback (въездная полоса) |
помогите! Я больше не могу держаться! | help! I can't hang on any longer! |
понятие о гражданине может быть двоякое | a citizen may be considered under two capacities |
понять этого я не могу | I cannot wrap my mind around that |
попробовать, можешь ли ты это сделать | try if you can do it (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.) |
попробуйте, может быть вам удастся уговорить его прийти | see if you can persuade him to come |
попробуйте, на какое расстояние вы можете прыгнуть | try how far you can jump |
попытаться, можешь ли ты это сделать | try if you can do it (whether it will break, whether you can jump across the stream, what you can do, which is the highest note you can sing, which way takes longest, etc., и т.д.) |
Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень | Since the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. (Крепыш) |
поскольку машины у него нет, он не мог туда поехать | as he has no car, he can't get there |
поскольку считается, что именно мужчины должны первыми начинать знакомство с представительницами противоположного пола, мужчина может болезненно отреагировать на отказ женщины принять знаки внимания | men can feel vulnerable to rejection since they're supposed to initiate all social contacts with the other gender (bigmaxus) |
потому что я не могу | because I don't choose |
поторапливайся, мы можем опоздать на поезд! | don't hang about, we have a train to catch! |
почем знать, может быть он и прав | who knows, maybe he's right |
почём я знаю, он может быть и грабитель | he may be a robber for all I know |
поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан | you are free not to be a poet, but you have a duty to be a citizen (Николай Некрасов Olga Okuneva) |
Предложенный подход может подорвать общественное доверие | the proposed approach may dent public confidence. |
приговор, который может быть отменён | a reversible sentence |
примером может служить | one example is (Stas-Soleil) |
примером может служить | one such (One such mechanism is the Geneva-based Medicines Patent Pool (MPP). capricolya) |
примером может служить | as an example (Min$draV) |
примером тому может служить | case in point is |
простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыплёнка? | I'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken? |
я простить себе не могу я сам себе противен, что согласился | I hate myself for consenting |
пусть он сделает это как только может | let him do it to the best of his powers |
пусть тот, кто может, опровергнет это | deny it who may |
Ради тебя я могу пойти на убийство | I could even kill a man for you (Taras) |
раскаяние может заставить вас вести себя лучше | compunction may lead you to better your conduct |
реальное значение может отличаться от указанного | estimated (The price is estimated – цена может отличаться от указанной 4uzhoj) |
ребёнок ещё не может сам есть | the baby can't feed itself yet |
ребёнок может произносить короткие слова, но не умеет составлять предложения | the baby is able to form short words but unable to form sentences |
ребёнок может садиться | the child can sit up |
решение, которое может быть затем принято, чтобы | a decision can then be taken to... + inf. (bigmaxus) |
решительно не могу | I cannot for my life |
ржу, не могу | you're killing me |
ржу, не могу | I can't stop laughing |
ржу не могу | I'm laughing out loud (denghu) |
рогатка, надеваемая на скотину, чтобы она не могла пролезть сквозь загородку | yoke |
рукопись могла бы быть использована, если бы автор мог ввести новый материал | the manuscript might be usable if the author could fill it out |
рукопись могла бы быть использована, если бы автор мог её пополнить | the manuscript might be usable if the author could fill it out |
рыба не может долго лежать | fish do not keep long |
с ним никто не может справиться | he is neither to hold nor to bind |
с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушию | he is unsurpassed in valour and generosity |
с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушию | he is unsurpassed for valour and generosity |
с одной стороны, это может случиться, а с другой – нет | it might happen, and again it might not |
с отрицанием: не мочь сделать иначе, как | choose |
с радостью могу сказать | I'm glad to say (отметить и т. п.) |
с трудом может себе позволить | can ill-afford |
с трудом мочь | can't even begin (КГА) |
с трудом мочь что-либо делать | find it hard to do anything (Johnny Bravo) |
с чего ты взял, что я могу дать тебе деньги взаймы | don't run away with the idea that I can lend you money |
с чем я не могу согласиться, это ... | what I object to is (Супру) |
с этим ничто не может сравниться | nothing can equal this |
сам по себе рассказ может быть правдив | the story may be true in itself |
самое последнее, что я мог предположить | the very last thing I expected |
Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? | Has told also him a parable: whether can blind drive blind? (Taras) |
скачки, после которых каждая лошадь может быть куплена | claiming race |
скачки, после которых любая из лошадей может быть куплена | claiming race |
скачки после которых любая из лошадей может быть куплена | claiming race |
сколько времени мы можем на это потратить | how much time we are allowed to spend doing that (Alex_Odeychuk) |
сколько вы мне можете уделить времени? | how much time can you spare me? |
сколько вы можете ещё вытерпеть | how long can you hold on? |
сколько вы можете ещё продержаться | how long can you hold on? |
сколько вы при этом можете потерять? | how much do you stand to lose? |
сколько ей может быть лет? | how old may she be? |
сколько может вместить его ум? | how much is his mind capable of receiving? |
сколько может объять его ум? | how much is his mind capable of receiving? |
сколько может продержаться противник? | how long can the enemy hold out? |
сколько времени ты можешь удержать равновесие , стоя на одной ноге? | how long can you balance on one foot? |
сколько человек вы можете рассадить в этой комнате? | how many people can you seat in this room? |
сколько я могу судить | the best of my judgement |
сколько я могу судить | the best of my judgment |
сколько я ни экономлю — не могу свести концы с концами | however much I cut down I cannot make both ends meet |
слабость, которая может свести на нет это достоинство | a weakness which may counterpoise this merit |
случайность может изменить все | a moth will turn the balance |
сначала позвоните ему, а то он может уйти | ring him up first, lest you should find him gone |
солдатам никак не могли доставить боеприпасы | the ammunition could not be got through to the men |
спасайся кто может | everyone for himself and the devil take the hindermost |
спасайся кто может! | every man for himself! |
спасайся кто может! | run for your life! |
спасайся кто может | fly for your lives (Anglophile) |
спасайся кто может | every man for himself |
спасайся кто может | everyone for himself and the devil take the hindmost |
спасайся кто может | run for your lives (acrogamnon) |
спасайся, кто может | sauve qui peut |
сразу могу отличить | I know ... when I see one (I'm a New Yorker and I know a crook when I see one. ART Vancouver) |
старушка не может приспособиться к современному образу жизни | the old lady cannot accustom herself to the modern way of life |
столько, сколько может вместить комната | roomful |
страхователь может изменять размер выплачиваемой премии и размер суммы, выплачиваемой в случае смерти | variable life policy (самостоятельно распоряжаться инвестиционной частью страховой суммы и выбирать инвестиционные инструменты под свою ответственность) |
счёт за ремонт может составить около 300 долларов | the bill for the repairs might run up to $300 |
так больше продолжаться не может | it can't go on this way |
так далеко вперёд я не могу загадывать | I can't see as far as that |
так далеко вперёд я не могу предвидеть | I can't see as far as that |
так долго продолжаться не может | the situation cannot hold (bookworm) |
так как без них дело не могло бы быть улажено | as without them the thing could not have been done |
так как свет сейчас горит лучше, мы можем продолжить работу | as the light is better we can proceed with our work |
так могло показаться со стороны | so it seemed on the surface |
так не могло больше продолжаться | Something had to give (ART Vancouver) |
так плохо, хуже и быть не может | it's so bad it couldn't be worse |
так это не может продолжаться | it can't continue this way |
такому не может быть прощения | there's no excuse for that. |
там, где это может потребоваться | wherever it may be necessary so to do (Matazalupas) |
теплота может быть превращена в электричество | heat is convertible into electricity |
то же могу сказать о себе | same here |
то, что кажется постоянным, может оказаться временным | what seems permanent can become fleeting (New York Times Alex_Odeychuk) |
то, что может привести к печальным последствиям | accident waiting to happen (Longman Zhongguotong) |
то, что может утверждаться | predicable |
то, что случилось-ерунда по сравнению с тем, что могло бы произойти | what had happened wasn't a patch on what might happen |
только наша команда может поспорить с ними в мастерстве | they are matched only by our team |
только наша команда может соревноваться с ними | they are matched only by our team |
только они могут помочь нам | they alone can help us |
только поэт может переводить стихи | it takes a poet to translate poetry |
тот или иной читатель может не согласиться с автором | this reader or that may disagree with the author |
тот, который может быть опущен при произношении | elidible |
тот, который не может ничего доверить другим | control freak (4uzhoj) |
тот, кто может помочь | go-to person (Anglophile) |
тот, кто найдёт это, может оставить это себе | whoever finds it may keep it |
требования могли бы быть удовлетворены | claims could be met (erelena) |
тут двух мнений быть не может | it goes without saying (Супру) |
тут и сравнения быть не может! | this is a different kettle of fish altogether! |
тут я ничего не могу сделать | I am quite powerless in the matter |
тут я ничего не могу сделать | I am helpless in the matter |
ты бы мог уделять больше внимания своим занятиям | you might pay more attention to your lessons |
ты меня так и убить мог! | you might have killed me! |
ты мог бы и сообразить | you ought to know better than that (ivvi) |
ты можешь бежать, но тебе не скрыться | you can run but you can't hide (бежать в смысле убегать (от кого-то) TaylorZodi) |
ты можешь быть уверен | you can trust (Alex_Odeychuk) |
ты можешь быть уверен, что она добьётся своего | you can bet your bottom dollar that she'll get what she wants (Taras) |
ты можешь вывести эти грязные пятна? | can you clean the coat of these dirty marks? |
ты можешь дать ему взаймы? | can you accommodate him? |
ты можешь ему верить | you can trust him |
ты можешь мне поверить | you can take my word for it |
ты можешь нагнуться и дотронуться до кончиков пальцев, не сгибая колени? | can you bend down and touch your toes, but without bending your knees? |
ты можешь наконец замолчать? | will you keep quiet! |
ты можешь отвезти свою одежду на Кингз Роуд, там её оценят по достоинству | you must get your clothes in the King's Road, that's where it's at |
ты можешь подумать, что | you might think that (Kireger54781) |
ты можешь поймать Москву по своему приёмнику? | can you get Moscow on your radio? |
ты можешь понять что-нибудь из этого странного письма? | can you make anything of this strange letter? |
ты можешь пообедать на вокзале в буфете | you can have dinner in the lunchroom at the railroad station |
ты можешь представить его президентом? | can you imagine him being a president? |
ты можешь представить её в роли матери? | can you imagine her as a mother? |
ты можешь прикрутить эту ручку? она опять отваливается | can you screw up this handle for me, it is falling off again? |
ты можешь просто перестать рассказывать глупые шутки гостям? | Can't you just stop telling silly jokes to the guests? (если кто-то нарушил запрет или не послушался совета, то можно упрекнуть его за это, используя глагол can, однако такие предложения необходимо строить в форме отрицательного вопроса Alex_Odeychuk) |
ты можешь прочесть надпись внизу картины? | can you read the inscription at the bottom of the picture? |
ты можешь рассчитывать на меня! | you can count on me! (Franka_LV) |
ты можешь сделать из этого платья юбку? | can you make this dress into a skirt? |
ты можешь сделать так, чтобы дверь закрылась? | can you get the door to shut? |
ты можешь себе представить, чтобы она сделала такую глупость? | can you conceive of her doing such a stupid thing? |
ты можешь себе это представить?! | I ask you! (эмоциональная реплика) |
ты можешь сложить два и два? | can you add two and two? |
ты можешь ускорить принятие решения? | can you hurry the decision along? |
ты можешь это приурочить к своей поездке в Лондон? | can you tie this in with your trip to London? |
ты наверняка можешь это сделать лучше | surely you can improve on that |
ты не мог бы вынести чайные принадлежности в сад? | can you carry the tea things out into the garden? |
ты не мог бы ехать потише? На такой скорости мы можем себе шею свернуть | Ease up, won't you? We shall get killed at this speed (Taras) |
ты не мог бы накрыть стол к ужину? | could you set the table for dinner? |
ты не можешь игнорировать эти правила! | you cannot bypass these rules! (Taras) |
ты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо | you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind |
ты не можешь мне приблизительно назвать цену? | can you give me an idea of the cost? |
ты не можешь отскрести то грязное пятно со стены? | can you scrub out that dirty mark on the wall? |
ты не можешь пропустить этот перевод: прочтя его, ты почувствуешь себя кошкой, которую гладят против шерсти | this translation cannot pass by you, being somewhat against the hair for you |
ты не можешь просто взять и | you just can't up and (Alexey Lebedev) |
ты не можешь сообщить мне ничего нового об этом | you can't teach me anything about it |
ты не можешь стать тем самым, президентом Джорджем Бушем | you can't be the George Bush |
ты ничегошеньки не мог видеть оттуда | you couldn't see thunder from there |
ты прямо не можешь сдержаться! | you just can't help yourself, can you? (Yan Mazor) |
ты сделал всё, что мог | you did your best (NumiTorum) |
ты это можешь! | you got this! (igisheva) |
у меня нет времени на это, я не могу выбрать время сделать это | I can't find time to do it |
у меня нет времени на это, я не могу выбрать собраться сделать это | I can't find time to do it |
у меня прокол! Не можете ли вы мне помочь? | I'm punctured! Can you help me? |
у меня создаётся такое впечатление, что работа может быть выполнена в срок | it appears to me that the work can be done in time |
у нас нет данных, в соответствии с которыми мы могли бы действовать | we have no data to go on |
у него нет ни голоса, ни слуха, поэтому он не может петь | he has neither ear nor voice hence he cannot sing |
у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойти | he felt sick at the mere thought of what might happen to them |
у неё есть всё, чего может желать женщина | she has everything a woman can wish for |
у неё могло бы получиться гораздо лучше | she could have done better than that (Taras) |
у тебя не может не получиться | there's no way you won't succeed! |
увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно | unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! (bigmaxus) |
угол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанное | the corner of the page has been stuck down, I can't read what's written here |
уж напрячься и вспомнить он никак не может | his memory isn't the one he can tax |
Ухудшение качества семейной жизни может быстро оказать деморализующий эффект на каждого солдата | A degraded family life can quickly have a morale-sapping effect on every soldier (Alexey Lebedev) |
учитывать, что он может заболеть | allow for his being ill (for her coming late, for their being unable to come, etc., и т.д.) |
форвардный валютный контракт, который может быть исполнен | break forward |
хороший актёр может полностью войти в свою роль | a good actor can project himself into a role |
хороший юрист может выиграть его дело | a good lawyer may get him off |
хуже быть не может! | this caps it all! |
хуже, чем могло бы быть | no better than it should be (mascot) |
хуже, чем могло бы быть | no better than it ought to be (mascot) |
шоколад, который может долго лежать | chocolates that will keep |
эти убеждения не легко у меня сложились, и я не могу легко отказаться от них | these are opinions that I have not lightly formed, or that I can lightly quit |
яблоко, которое может долго лежать | an apple that is a good keeper |