DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing минута в минуту | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а потом на минуту взглянем, какие у нас самые популярные хиты в этом месяцеand then we'll have a sneak peek at the top hits of the month (Taras)
автобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюдаthe bus stop is a five minutes' walk from here
бак и т.д. опорожняется в течение пяти и т.д. минутthe tank the cistern, the bath, etc. empties in five in ten, etc. minutes
буквально в последнюю минуту ему удалось добиться отсрочки приговораhe won his reprieve at the eleventh hour
быть в сознании до последней минутыbe conscious to the last
быть здесь в любую минутуBe here any minute (VikaKo)
в вашей жизни была одна яркая минутаyou had one purple moment in your life
в данную минутуfor the moment
в данную минутуat the present moment
в данную минутуat present
в данную минутуat this moment
в данную минутуat the moment
в десяти минутах ходьбыwithin a 10-minute walk (to – от: Although Clark Drive is a truck thoroughfare for port activity, it’s a central location on the east side of Vancouver, within a 10-minute walk to the SkyTrain station and the shopping district along Commercial Drive. (storeys.com) ART Vancouver)
в десяти минутах ходьбыa ten-minute walk away (CafeNoir)
в десять минут шестогоat 5:10
в любую минутуat a moment's notice
в любую минутуany tick of the clock (SirReal)
в любую минутуmomently
в любую минутуat any moment
в 30 минутах езды отjust a 30-minute drive from (Mikhaliova)
в минутах ходьбыbe just a X minute walk away from (Sidle)
в минуте 60 секунд60 seconds make one minute
в минутуtowards
в минутуtoward
в минуту весёлого расположения духаin a jeer
в минуту опасности он держался молодцомhe was wonderful at the time of danger
в минуту опасности он оказался вполне на высоте положенияat the moment of danger he rose to the occasion
в минуту оплошностиin an unguarded hour
в минуту слабостиin a yielding moment
в минуту слабости он, возможно, о чём-то проболталсяhe might have let something slip in a moment of weakness
в минуту смертиat the point to die
в минуту смертиat the point of death
в минуты напряженияin the stress of the moment (This practical application has often been lost sight of in the stress of the moment, with dire results, quite unrealised until the horrible instant of actual experience. PX_Ranger)
в минуты прощания с жизньюin one's dying hours
в моей работе всё расписано по минутамI keep to a very tight schedule
в настоящую минутуby this time
в настоящую минутуby this
в настоящую минутуfor the moment
в нескольких минутах ездыshort drive (reverso.net Aslandado)
в нескольких минутах от центраminutes from downtown (minutes from downtown Boston ART Vancouver)
в нескольких минутах ходьбыwithin walking distance (Chereviksa)
в нескольких минутах ходьбы отwithin walking distance of (Chu)
в нужную минутуat a good hour
в одну минутуin an instant
в одну минутуmomently
в одну минутуat a moments notice
в одну минутуin two shakes of a lamb's tail
в одну минутуlike a shot
в ожидании его прибытия с минуты на минутуin momentary expectation of his arrival
в первую минутуat the outset
в последнюю минутуin the nick of time (Yura_N)
в последнюю минутуlast minute (от at the last minute: Hence why you should never plan to leave last minute before big, important events. • For some reason, she always makes an excuse to leave last minute before a checkup. 4uzhoj)
в последнюю минутуat the last moment
в последнюю минутуat the last minute (bookworm)
в последнюю минутуstop press
в последнюю минутуflash (рубрика коротких телеграмм, посылаемых в газету до подробного отчёта)
в самую последнюю минутуin the very nick of time
в самую последнюю минутуat the very last minute (Andrey Truhachev)
в самую последнюю минутуat the very nick of time
в свободные минутыat odd moments
в свободные минутыin one's spare moments
в считанные минутыin a matter of minutes (denghu)
в считанные минутыin minutes (sankozh)
в считанные минутыin a very few minutes (Lewis, Clive S. The Magician's Nephew VicTur)
в течение нескольких минутwithin a few minutes (TranslationHelp)
в течение нескольких минутfor a few minutes (DrHesperus)
в течение нескольких минутwithin the space of a few minutes
в течение нескольких минут он поправлял галстукhe spent several minutes adjusting his tie
в течение пятнадцати минут подвергаться проработкеsuffer from a fifteen-minute tonguelashing
в тринадцать часов пятьдесят минутat thirteen fifty (hours)
в трудную минутуin an hour of need (Alexander Demidov)
в трудную минутуin the hour of need (max UK hits Alexander Demidov)
в трудную минутуin time of need (abs max UK hits Alexander Demidov)
в трудную минутуin a sticky spot (Sounds like you're a good man to have around in a sticky spot Mr. Wolf)
в трудную минутуin hour of need (Anglophile)
в трудные минуты он теряетсяhe is ineffectual in emergency
в трудные минуты он теряетсяhe is ineffective in emergency
в ту минутуjust then (Liv Bliss)
в ту минутуat the moment
в ту минутуat that moment
в ту минуту, как...the instant that...
в ту самую минуту, какon the point
в ту самую минуту, какat the point
в ту самую минуту, как я собирался идтиI was upon the point of going
в эти минутыas we speak (bookworm)
в эту критическую минутуin a push
в эту критическую минутуupon a push
в эту критическую минутуat a push
в эту минутуright here
в эту минуту нам всем стало не по себеa nervous moment for us all
в эту минуту напряжённого ожиданияthis one impatient minute
вдохновить в душу в минуту рожденияinbreed
вдохнуть в душу в минуту рожденияinbreed
взятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизньthe bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stake
время в Индии: +5 часов 30 минутIST
время в Индии: +5 часов 30 минутIndian Standart Time
все, расписанное в деталях и по минутамall written down minutely and in detail (raf)
вселить в душу в минуту рожденияinbreed
вы не могли бы подождать минуту, пока я приведу себя в порядок?can you wait for a few minutes while I make myself respectable
вы пришли минута в минутуyou're on the tick
говорить со скоростью тысяча слов в минутуtalk a mile a minute (Anglophile)
грампластинка на 78 оборотов в минутуseventy-eight
дайте мне пять минут, чтобы привести себя в порядокgive me five minutes to clean myself up
дамбу может прорвать в любую минутуthe dike might go any minute
двигатель делает вращается со скоростью 6000 оборотов в минутуthe engine turns over at 6000 revolutions per minute
делать восемьдесят экземпляров в минутуrun off eighty copies a minute
Джим и Мери поссорились в последнюю минуту, но свадьба всё равно состояласьthe wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel
для начала он в течение десяти минут будет потчевать тебя своей колючей ирониейhe will treat you to ten minutes of biting irony first
для непредусмотренных задержек достаточно иметь в запасе десять минутten minutes should be enough leeway to allow for delays
Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил егоDouglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute
дюймов в минутуinches per minute
его обогнали в последнюю минутуhe was pipped at the post
её проворные руки выдавали 200 знаков в минутуher dexterous hands produced 200 typewritten signs in a minute
жить в десяти минутах ходьбы или езды от вокзалаlive ten minutes from the station
завод в пяти минутах ходьбы отсюдаthe factory is a five-minute walk from here
завод в пяти минутах ходьбы отсюдаlooking after
заглянуть в магазин на минутуpop into a store for a minute
зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту?what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time?
изменение, внесённое в программу в последнюю минутуan eleventh-hour change in the programme
как всегда, он подвёл меня в последнюю минутуas usual, he failed me at the last minute
какое-либо действие, сделанное в последнюю минутуlast-minute action (Taras)
килограммов в минутуkilograms per minute
колебаний в минутуvibrations per second 20
колебаться в пределах нескольких минутvary a few minutes one way or the other
колокол, в который ударяют каждую минутуminute bell
линий в минутуlines per minute (единица измерения скорости записи Александр Рыжов)
люди, пришедшие в последнюю минуту или слишком поздноcome-latelies
метров в минутуmpm (kocheva)
минута в минутуto a minute
минута в минутуat an inch
прийти минута в минутуto come on the dot (тютелька в тютельку)
минута в минутуto the minute
минута в минутуon the stroke
минута в минутуupon the minute
минута в минутуon the minute
минута в минуту или раньше, но ни в коем случае не позжеon time
минута молчания в памятьone minute's silence in remembrance of (кого-либо)
минута молчания в памятьa minute of silence in honour of someone (bookworm)
минуты превращались в часыminutes grew into hours (into weeks, into months, etc., и т.д.)
может ли он уложиться в десять минут?can he manage in ten minutes?
может ли он уложиться в десять минут?can he confine oneself to ten minutes?
мои часы убегают на пять минут в суткиmy watch gains five minutes a day
назначение на уходящий в плавание корабль в последнюю минутуpierhead jump
Насыпать одну чайную ложку чая в чашку и залить кипятком. Заваривать 3-5 минутPlace one teaspoon to a cup and add fresh boiling water. Brew for 3-5 minutes. (Taras)
не отпускайте собак с поводков, иначе через минуту они вцепятся друг другу в горлоdon't let those dogs off their chains or they'll be at each others throats in minutes!
ни минуты не сомневаться вswallow whole (чем-либо)
обед был проглочен в одну минутуthe dinner was eaten up greedily
оборот в минутуrevo
обороты в минутуrevs per minute (сокр.: RPM)
одеться в одну минутуget dressed in one minute
ожидать кого-л. в любую минутуexpect smb. at any moment
ожидать чьего-л. прихода в любую минутуexpect smb. at any moment
он будет здесь в девять часов плюс-минус пять минутhe will be here at nine give or take five minutes
он был в сознании до последней минутыhe was conscious to the last
он был в сознании до последней минутыhe was conscious to the last moment
он вспылит в одну минутуhe is upon in a moment
он вспылит в одну минутуhe is up in a moment
он доскачет туда в 10 минутit will take him ten minutes to gallop there
он может вернуться в любую минутуhe may return at any moment
он может прийти в любую минутуhe is liable to come at any moment
он не терял самообладания даже в самые трудные минутыhe kept his balance even at the most trying moments
он не терял самообладания даже в самые трудные минутыhe kept his balance even at the most difficult moments
он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минутуhe never misses his trains but he cuts it fine
он подождал минуту, пока она не взяла себя в рукиhe gave her a moment to collect herself
он разгорячится в одну минутуhe is upon in a moment
он разгорячится в одну минутуhe is up in a moment
она была в сознании до последней минутыshe was conscious to the last
она печатает со скоростью 200 знаков в минутуshe can do 200 keystrokes a minute
они делали сорок взмахов в минутуthey rowed forty strokes to the minute
они делали сорок гребков в минутуthey rowed forty strokes to the minute
опора в трудную минутуgo-to person (Anglophile)
опора в трудную минутуgo-to guy
печатать восемьдесят экземпляров в минутуrun off eighty copies a minute
пластинка на 33 и одну треть оборота в минутуthirty-three
подводить кого-л. в последнюю минутуfail smb. at the last moment
поддержать друг друга в сложную минутуhug it out (сленг – UD: for two people (usually male) to hug one another to help one or both get over anger or sadness Artjaazz)
поезд прибыл минута в минутуthe train arrived to a minute
покупатель отказался в последнюю минуту – не хотите ли это купить?the buyer backed out at the last minute – do you want to buy it?
помещать "в последнюю минуту"fudge (в газете)
попасть в последнюю минутуcut it fine
после того как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа у них в карманеhe made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute
после того как он пробыл в бессознательном состоянии 10 минут, мы начали беспокоитьсяwhen he was out for more than ten minutes, we got worried
потерпевший неудачу в самую последнюю минутуpipped beaten at on the post (у самого финиша)
потерпевший поражение в самую последнюю минутуpipped beaten at on the post (у самого финиша)
предупреждение, сделанное в последнюю минутуshort time notice (Татьяна Оcтровская)
прибыть минута в минутуarrive exactly on time (точно в назначенный час)
приехать минута в минутуarrive exactly on time (точно в назначенный час)
приехать минута в минутуarrive on the stroke of time (lulic)
прийти как раз в назначенную минутуcome critical
Принц появляется в последнюю минуту, забирает себе всё лаврыthe prince shows up at the last minute and takes all the credit
продолжительность телефонного разговора в минутахduration of a telephone call in minutes
пушечные выстрелы с интервалами в одну минутуminute guns (сигнал бедствия или траурный салют)
решение, принимаемое в последнюю минутуlast-minute deal (Ремедиос_П)
сделанный в последнюю минутуlast minute
сделанный в последнюю минутуlast-minute (перёд чем-либо)
сделать что-либо в минуту вдохновенияdo by inspiration
сделать рывок в последнюю минутуspirt at the last minute
сделать рывок в последнюю минутуspurt at the last minute
скорость в одну милю за две минутыtwo forty
скорость в одну милю за две минуты 40 секундtwo-forty
слов в минутуwpm (words per minute, определение скорости печатанья на пишущей машинке, набора на клавиатуре Shabe)
слов в минутуwords per minute (определение скорости печатанья на пишущей машинке, набора на клавиатуре)
случившийся в последнюю минутуlast minute
случившийся в последнюю минутуeleventh-hour
смешно об этом говорить в такую минутуit's silly to talk about this at such a moment
сообщение в последнюю минутуstop press
сообщение "в последнюю минуту"fudge (помещаемое в газете)
спасённый в последнюю минутуsaved by the bell
сто оборотов в минуту100 r.p.m
телефон звонил в течение пяти минутthe telephone was ringing for five minutes
только в последнюю минутуonly at the last minute
только в последнюю минутуnot till the last minute
только в последнюю минутуnot until the last minute
удары пульса в минутуpulse per minute
уделять несколько минут в день физзарядкеset aside a few minutes each day for exercises
указатель числа оборотов в минутуRPMI
устанавливать регламент для выступающих в пять минутlimit the speakers' time to five minutes
участвовать в "минуте молчания"join in a moment of silence (nyasnaya)
участвовать в "минуте молчания"observe a minute's silence (в знак траура denghu)
фунтов в минутуpounds per minute
футов в минутуfeet per minute
циклов в минутуcycles per minute
часы отстают на две минуты в суткиthe clock loses two minutes a day
часы отстают на две минуты в суткиone's watch loses two minutes a day
часы спешат на три минуты в суткиthe watch gains three minutes a day
часы уходят на три минуты в суткиthe watch gains three minutes a day
человек, пришедший в последнюю минутуcome-lately
человек, пришедший в последнюю минутуJohnny come lately
человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздноcome-lately (pl come-latelies)
человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздноJohnny-come-lately
число двойных ходов в минутуstrokes per minute (s.p.m.)
число двойных ходов в минутуs.p.m. (strokes per minute)
число оборотов в минутуrevolutions per minute (rpm)
число оборотов в минуту на холостом ходуNLRPM (no load revolutions per minute Millie)
число оборотов в минуту под полной нагрузкойFLRPM (full load revolutions per minute Millie)
шестьдесят пять оборотов в минутуsixty-five revolutions per minute
шестьдесят пять оборотов в минутуsixty-five revolutions a minute
я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успеюI had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it
я сделаю это в первую свободную минутуI'll do it the first chance I get
явка на корабль в последнюю минуту перед отплытиемpierhead jump