Subject | Russian | English |
lab.law. | адрес места проживания | residential address (Jenny1801) |
sociol. | альтернативное место для проживания | alternative lodging (обычно временного: кемпинги, юношеские общежития, турбазы и т. д.) |
sociol. | альтернативное место для проживания | alternative accommodation (обычно временного: кемпинги, юношеские общежития, турбазы и т. д.) |
gen. | альтернативное место для проживания | alternative accommodation |
slang | воображаемое идеальное место проживания | pad |
slang | воображаемое идеальное место проживания | tea pad |
busin. | временное место проживания | temporary residence |
gen. | вынужденно покидать место своего постоянного проживания | displaced (Andrew052) |
NGO | житель по месту проживания | community resident (например: по инициативе жителей по месту проживания Alex Lilo) |
law | иметь постоянное место проживания на законных основаниях | be a valid and legal resident (sankozh) |
gen. | информация, подтверждающая место проживания | residency verification information (sankozh) |
NATO | лицо, возвращающееся к месту постоянного проживания | returnee |
mil. | лицо, возвращающееся к месту постоянного проживания | returnee (No one really ever comes home after prison and Siberian exile. Relationships, friends, children, and society at large have all changed, sometimes to the pain of the returnees. TG Alexander Demidov) |
law | места для проживания | accommodation space (Alexander Demidov) |
mil., BrE | места для проживания семейных военнослужащих | married accommodation |
Игорь Миг | места компактного проживания | habitat (напр., к-либо коренной народности, племени и т.п.) |
gen. | места компактного проживания | areas of compact settlement (proz.com ABelonogov) |
construct. | места общественного проживания | communal residence (гостиницы, общежития и т. п.) |
sociol. | места традиционного проживания коренных народов | traditional indigenous habitats ("... colonization and migratory flows, the traditional indigenous habitat was encroached upon, with a negative impact on infant mortality and infant." Inter-American Commission on Human Rights vatnik) |
idiom. | место временного проживания | crashpad (Any place used for temporary lodging. Interex) |
inf. | место временного проживания | halfway house (для лиц, которым необходим период социальной адаптации; a temporary place to live for people who have spent a long time somewhere such as a prison or psychiatric hospital Val_Ships) |
amer. | место временного проживания (для лиц, которым необходим период социальной адаптации | halfway house (a temporary place to live for people who have spent a long time somewhere such as a prison or psychiatric hospital Val_Ships) |
gen. | место для проживания | accommodation (sankozh) |
gen. | место, избранное для постоянного проживания | domicile by choice (Vadim Rouminsky) |
Ukraine | место компактного проживания | collective centre (ВПЛ (Украина) VictoriaMoroz) |
Игорь Миг | место компактного проживания | hotbed (лиц схожих профессий или национальностей) |
real.est. | место непостоянного проживания | pied a terre (термин чаще всего используется для обозначения небольшой квартиры, являющейся второй собственностью человека, в которой он проводит только часть недели или года Alex Lilo) |
tax. | место обычного проживания | habitual abode (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | место обычного проживания | PUR |
gen. | место постоянного проживания | place of permanent residence (about the same number of UK hits Alexander Demidov) |
tax. | место постоянного проживания | domicile (в целях налогообложения ВолшебниКК) |
adm.law. | место постоянного проживания | settled domicile (Andrey Truhachev) |
adm.law. | место постоянного проживания | fixed abode (Andrey Truhachev) |
adm.law. | место постоянного проживания | permanent residence (Andrey Truhachev) |
adm.law. | место постоянного проживания | permanent abode (Andrey Truhachev) |
adm.law. | место постоянного проживания | permanent residency (Andrey Truhachev) |
gen. | место постоянного проживания | residence (a person's home. COED. main, primary (esp. AmE), principal > Tax breaks are often available to those buying a primary residence. > Their principal residence was in Chicago. OCD Alexander Demidov) |
law | место постоянного проживания | habitual residence |
gen. | место постоянного проживания | place of residence (place of work/business/residence/formal phrase the area where you work/have your business/ live. He lives in a hostel attached to his place of work. MED. Alexander Demidov) |
gen. | место постоянного проживания | permanent place of residence (ABelonogov) |
quot.aph. | место постоянного проживания которого | permanently residing (Alex_Odeychuk) |
gen. | место постоянного проживания по праву рождения | domicile by birth (Vadim Rouminsky) |
gen. | место постоянного проживания по собственному выбору | domicile by choice (Vadim Rouminsky) |
gen. | место постоянного проживания по факту рождения | domicile by birth (Vadim Rouminsky) |
law | место проживания | living community |
econ. | место проживания | home (A.Rezvov) |
econ. | место проживания | present address (teterevaann) |
bill. | место проживания | the place of the domicile (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
slang | место проживания | pill pad |
law | место проживания | place of residence |
O&G, sakh. | место проживания | point of residence |
dipl. | место постоянного проживания | place of residence |
O&G, sakh. | место проживания | point of origin residence (в стране проживания) |
gen. | место проживания | geography (solegate) |
slang | место проживания | beat pad |
slang | место проживания | pad |
slang | место проживания | tea pad |
gen. | место проживания | residence |
gen. | место проживания | place of living (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | место проживания | home to |
gen. | место проживания | lodgings |
elect. | место проживания в настоящее время | current address (MichaelBurov) |
elect. | место проживания в настоящее время | current residence (MichaelBurov) |
bill. | место проживания плательщика | the place of the domicile of the drawee (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
bill. | место проживания трассата | the place of the domicile of the drawee (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
UN | место традиционного проживания | area of traditional residency (См. lanaichc.org Alexander Oshis) |
law | надзор по месту проживания | community custody (tfennell) |
gen. | независимо от места вашего проживания | no matter where in the world you live (dimock) |
O&G, sahk.r. | обеспечивать питанием, проживанием и наземным транспортом на месте | provide food, lodging and ground transportation at the location (выполнения услуг) |
sport. | объявляемое место проживания | billed from (Andy) |
gen. | обычное место проживания | permanent residence |
gen. | обычное место проживания | habitual residence |
law | определение суда о месте проживания и контактах ребенка | child arrangement order (sankozh) |
gen. | основное место проживания | primary residence (AMlingua) |
O&G, sakh. | оставлять за собой право обозначить место проживания | reserve the right to designate the lodging facility |
stat. | отсутствие места проживания | homeless (Alex_Odeychuk) |
gen. | охрана мест проживания | physical security (Alexander Demidov) |
forestr. | переходная зона между местами проживания и природными землями | residential/wildland interface |
gen. | по месту проживания | at the place of residence (Alex Lilo) |
gen. | по месту проживания | according to place of residence (Alex Lilo) |
gen. | по месту проживания | by place of residence (Alex Lilo) |
tax. | подтверждение наличия места постоянного проживания в стране договора | confirmation of residency of a treaty country |
elect. | постоянное или преимущественное место проживания | permanent or predominant address (MichaelBurov) |
elect. | постоянное или преимущественное место проживания | permanent or predominant residence (MichaelBurov) |
elect. | постоянное место проживания | permanent dwelling place (MichaelBurov) |
elect. | постоянное место проживания | permanent address (MichaelBurov) |
elect. | постоянное место проживания | permanent residence (MichaelBurov) |
gen. | право свободного выбора места проживания | fair housing choice (Баян) |
econ. | прежнее место проживания | place of departure |
elect. | преимущественное место проживания | pre-eminent address (MichaelBurov) |
elect. | преимущественное место проживания | predominant address (MichaelBurov) |
elect. | преимущественное место проживания | predominant residence (MichaelBurov) |
elect. | преимущественное место проживания | pre-eminent residence (MichaelBurov) |
elect. | преимущественное место проживания | primary address (MichaelBurov) |
elect. | преимущественное место проживания | primary residence (MichaelBurov) |
mil. | принцип запрещения гражданскому населению покидать места проживания | stay-put at-home policy (при объявлении чрезвычайного положения) |
stat. | приют или место временного проживания | shelter or transitional housing (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | проживание в другом месте во время устранения последствий пожара оплатит вам страховая компания | the insurance company will indemnify you for the cost of living elsewhere while the fire damage is repaired |
transp. | распределение гостей по местам постоянного проживания | origin distribution (AlexanderGerasimov) |
bank. | распределение по месту проживания | breakdown by residency |
adm.law. | регистрация по месту постоянного проживания | household registration (Andrey Truhachev) |
adm.law. | регистрация по месту постоянного проживания | residency registration (Andrey Truhachev) |
adm.law. | регистрация по месту постоянного проживания | registration at the place of residence (Andrey Truhachev) |
Makarov. | с обязательным проживанием по месту службы | residence is required |
gen. | с обязательным проживанием по месту службы | residency is required |
Makarov. | связанный с проживанием в определённом месте | live-in |
gen. | связанный с проживанием в определённом месте | live in |
med. | ситуация, при которой получение препарата зависит от места проживания пациента | post-code prescribing (Dimpassy) |
gen. | справка о проживании по месту жительства | proof of occupation (Post your scanned proof of address, proof of occupation, NCD proof and licence details to: Customer Service NCD GoSkippy Insurance Lysander House Catbrain Lane Cribbs Causeway Bristol BS10 7TQ ... Proof of occupation of the dwelling as the applicant's principle residence – a Council Tax certificate – and two further proofs of occupation of the home as a principle residence (a utility bill or bank statement or confirmation that the applicant is on the local electoral roll). In addition to the above, you must also provide a copy of ... All sponsors are also requested to provide proof of occupation in the form of a utility bill or bank statement linked to the address. Alexander Demidov) |
adm.law. | становиться на учёт по месту проживания | register at the registration office (Andrey Truhachev) |
adm.law. | становиться на учёт по месту проживания | register with the police (Andrey Truhachev) |
gen. | традиционные места проживания | tribal lands (Alexander Demidov) |
gen. | требующий проживания по месту работы | live in |
gen. | требующий проживания по месту работы | live-in |
construct. | трудовая занятость в пределах места проживания | onsite employment |
construct. | трудовая занятость за пределами места проживания | offsite employment |
mil. | убежище на месте проживания | in-situ shelter |
gen. | удачное место для проживания | good address (Andrey Truhachev) |
gen. | удачное место проживания | good address (Andrey Truhachev) |
law | указать Ваш дом в качестве места постоянного проживания | give your house as domicile (Andrey Truhachev) |
O&G, tengiz. | Укрытие на месте проживания | SiA (Shelter in Accommodation Glebokor) |
O&G, tengiz. | укрытие на месте проживания | shelter in accommodation (SiA Glebokor) |
Makarov. | условия проживания скромные: спальное место на двухъярусной кровати в женском отделении и питание | the accommodation is very simple, consisting of berthing in two tiers in the women's ward and feeding |
ed. | услуги, предоставляемые по месту проживания | community-based services (bigmaxus) |
law | фактическое место проживания | actual residence (Право международной торговли On-Line) |
gen. | фактическое место проживания | actual place of residence (sankozh) |
philos. | чувство гордости за место своего проживания | local pride (This type of heavy reliance of a community on a single resource unquestioningly leads to a strong sense of local pride. tvkondor) |