Russian | English |
быть приговорённым к смертной казни с отсрочкой исполнения высшей меры наказания на два года | receive a death sentence, suspended for two years (Alex_Odeychuk) |
вид и мера наказания по резонансному уголовному делу | punishment in a high-profile case (New York Times Alex_Odeychuk) |
Виды принудительных мер медицинского характера | Compulsory Medical Measures (Ivan Pisarev) |
заключённый, освобождённый от исполнения высшей меры наказания | exoneree (CNN Alex_Odeychuk) |
заключённый, освобождённый от исполнения высшей меры наказания | exonerated death row inmate (CNN Alex_Odeychuk) |
Зачет времени применения принудительных мер медицинского характера | Set-off of the Time of Application of Compulsory Medical Measures (Ivan Pisarev) |
избрать меру пресечения | select a measure of restraint (Detention as a measure of restraint: justification for its application and extension – adapted and translated for Armenian legal professionals (2021) coe.int wordsbase) |
мера обеспечения уголовного производства | precautionary move (Меры обеспечения уголовного производства применяются с целью достижения действенности расследования уголовного правонарушения. Мерами обеспечения уголовного производства являются: вызов следователем, прокурором, судебный вызов и привод; наложение денежного взыскания; временное ограничение в пользовании специальным правом; временное отстранение от должности; выемка вещей и документов; временное изъятие имущества; арест имущества и банковских счетов; задержание уполномоченным должностным лицом или законное задержание подозреваемого, обвиняемого. Alex_Odeychuk) |
Основания применения принудительных мер медицинского характера | Grounds for the Application of Compulsory Measures of a Medical Nature (Ivan Pisarev) |
признательные показания, добытые с применением мер физического воздействия | confessions extracted under duress (CNN Alex_Odeychuk) |
Применение принудительных мер воспитательного воздействия | the Application of Compulsory Measures of Educational Influence |
принудительные меры медицинского характера | compulsory psychiatric care (лечение имеет психиатрический характер Alex_Odeychuk) |
Принудительные меры медицинского характера, соединённые с исполнением наказания | Compulsory Medical Measures Joined with the Execution of Punishment (Ivan Pisarev) |
Продление, изменение и прекращение применения принудительных мер медицинского характера | the Prolongation, Change, or Termination of the Use of Compulsory Medical Measures |
с применением мер физического воздействия | under duress (Alex_Odeychuk) |
Содержание принудительных мер воспитательного воздействия | the Content of Compulsory Measures of Educational Influence |
Убийство, совершенное при превышении пределов необходимой обороны либо при превышении мер, необходимых для задержания лица, совершившего преступление | Homicide Committed in Excess of the Requirements of Justifiable Defence or in Excess of the Measures Needed for the Detention of a Person Who Has Committed a Crime (Ivan Pisarev) |
Цели применения принудительных мер медицинского характера | the Purposes of the Application of Compulsory Measures of a Medical Nature |