DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Slang containing меня | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а то я не знаюyou are telling me
а что я буду иметь?what's in it for me? (Damirules)
благодарю вас, я ваш должникI owe you one
будь я проклятgoddam (вместо God damn, произносится годдем) – "прокляни меня Бог" или "будь я проклят", любимая английская поговорка; поэтому англичан в насмешку называют Goddams. nata91)
будь я проклятjig-swiggered
Буквально яliterally me (Персонаж, с которым любители фильмов или Ютуба идентифицируют себя: Райан Гослинг из "Драйва" – это я; Тайлер Дерден из "Бойцовского клуба" – это буквально я. DimitryBond)
в рот мне ноги!shut the front door! (SirReal)
возьми меняhold me (из разряда do me и fuck me в значении, но не в переводе "давай займёмся сексом" CarolineFell)
вот кого я не ожидал увидеть!Fancy meeting you here! (Interex)
вот это я понимаю!this is much better! (Damirules)
вот это я понимаю!now you are talking! (Damirules)
да я ему просто так за здорово живёшь морду набьюfor two pins I'd punch his face
для меня это приемлемоI can live with it
если бы я мог выбирать, если бы я решалif I had my druthers (collegia)
если это не прекрасно, то я не знаю, что такое прекрасно.if that is not beautiful, I don't know what is (All I do is outshine)
и у меня тожеsamesies (Баян)
и я тожеsamesies (Баян)
избавь меня отspare me of (SAKHstasia)
итог вечеринки в духе "отнесите меня проблеваться"rush-me-to-the-toilet night (shprotesse)
какое это имеет отношение ко мне?did I urinate on your rug?
Кейси пришла ко мне домой и я видел, что на ней нет нижнего бельяKasey came to my house and I could see she was free beefing (Alexey Lebedev)
когда я сказал ей, что в этом доме водятся привидения, она побледнелаwhen I told her that the house is haunted by spooks she went pale (Taras)
кого я вижу!twenty-three skidoo!
кого я вижу!twenty-three skiddoo!
командовать парадом буду яhead cook and bottle washer (I want to see the head cook and bottle washer – Я бы хотел видеть кто здесь командует парадом jollyhamster)
меня клинитI'm having a brainfart (said when you're wracking your brain trying to think of something but still can't SirReal)
меня куда-то не туда понеслоnot all my wheels are on the road (Technical)
меня от этого тошнит!it gives me the boak (SergeyLetyagin)
меня прет!I'm stoked! (about something SirReal)
Меня сейчас заботят гораздо более важные вещиI got a buttload more important things to worry about now. (Alexey Lebedev)
меня это не касаетсяno skin off my ass
меня это не касаетсяI one should worry
меня это не колышетI one should worry
меня это устраиваетthat is all right with me (Damirules)
место "я не голубой"I'm not gay seat (пустое место в кинотеатре, которое оставляют между собой два молодых человека, давая окружающим понять, что они не педерасты. i-version)
минутку, я сейчас!keep your pants shirt on!
мне ли не знать!don't I know it!
мне это понятноI've been there
Может, это слишком по-канадски, но мне не кажется, что на улице так уж холодноColour me Canadian, but I don't think it's very cold out (yahoo.com plushkina)
можешь назвать меня чересчурcolour me something (with adj.) (plushkina)
на Шелли была юбка, и когда она села, я точно видел, что на ней нет нижнего бельяwhen Shelly sat down in her skirt, I could definitely see she was free lipping it
назови меняcolour me something (with adj.) (plushkina)
не беси меняdon't bust my balls! (сленговое выражение, иногда обозначается как вульгарное. Что странно, используется и женщинами! APN)
не для меняnot my bag (Jazz isn't my bag. Юрий Гомон)
не имеющий своего "я"chicken
не пудри мне мозгиdon't bullshit a bullshitter
не смеши меняthat's a laugh
не хотел бы я быть на твоём местеsucks to be you (VLZ_58)
ни хера я не согласенNBFD (Not Big Fucking Deal hothouse)
ну, это без меняI will pass (t means: you don't want be a part of something/don't want go somewhere/don't want say something. КГА)
Ну это уже беспредел. Я сваливаю отсюдаthis is too thick for me. I'm cruising outa here (Taras)
ну я же говорилthere you go (used to mean "I told you so")
Ну я поскакал, детка, пока!Goodbye, sugar, gotta evaporate (Taras)
он выставил меня на пять фунтовhe bummed me for &5
он кинул меня с бриллиантомhe scammed me out of a diamond (Technical)
она меня конкретно выводит из себяI'm really hacked off with her (Andrey Truhachev)
она меня реально беситI'm really hacked off with her (Andrey Truhachev)
оставь меня в покоеget off me (Damirules)
Откуда я знаю?how would I know? (godsmack1980)
перепитие до состояния "дотащите меня до унитаза"rush-me-to-the-toilet night (shprotesse)
поверь, что я былcolour me something (with adj.) (plushkina)
подавись! я тебя сделал!eat one's heart up (употребляется для демонстрации превосходства над кем-то JuliaSyomina)
Пожми мне рукуSkin me! (Interex)
познавать своё "я"ego-trip
Понимаешь меня?Get my drift? (Interex)
Понимаешь о чём я?nah mean (Know what I mean uppper)
Поцелуй меня в задpogue mahone (от ирл. pog mo thoin marastork)
почему я всегда крайний?how come I get all the shit jobs? (Technical)
правильно я говорю?ain't that right (SirReal)
представь, что яcolour me something (with adj.) (plushkina)
при чём здесь я?did I urinate on your rug?
Принеси мне удачиthe baby needs shoes. (говорят игроки в азартных играх)
проинформируй меняtell a green blue man
просто оставь меня в покоеjust leave me alone (Damirules)
с меня причитаетсяI owe you one (KozlovVN)
с меня хватит!that tears it! (Well, that tears it! I'm leaving! george serebryakov)
с меня хватитAudi 5000 (Madlark)
свяжись со мнойhit me up (Shabe)
свяжитесь со мной через секретаря или автоответчикcall my service (I can't talk now. Call my service. Я не могу говорить сейчас. Оставьте сообщение на автоответчике. Interex)
сейчас у меня неё менструальный периодAunt Flo is visiting (sixthson)
серьёзно, я не шучуI'm not kidding
сечёшь о чем я?you know what I'm sayin' (Ivan Pisarev)
слушай, ты кончай меня так больше унижатьman, don't you ever burn me down like that again (Andrey Truhachev)
смотри, какой я крутой!how rad am I! (ad_notam)
считай, что яcolour me something (with adj.) (plushkina)
ты меня понимаешь?do you get me? (лондонский сленг Эмиль Вахитов)
ты-мне, я-тебеwax on wax off (Lady_Ales)
ты понимаешь меня?do you get my drift? (Interex)
ты понимаешь, о чём я?get the drift (при допросе)
ты хочешь, чтобы я спросил, я спрашиваюI'll bite. (Okay. I'll bite. What's the answer? Хорошо. Ты хочешь ,чтобы я спросил, я спрашиваю. Каков ответ? Interex)
'Ты что, без бюстгальтера?' "Да, подруга, я не заморачиваюсь с бюстгальтерами по такой жаре."Are you free boobing it? Yea girl, I don't fuck with bras when it's this hot.
у меня всё схваченоI've got it cinched (VLZ_58)
у меня нет времени – I'm on a tight clocktight clock (milknhoney)
убейте меня, пожалуйстаkmp (kill me please damie)
Фиг я кому уступлюI have dibs (Сomandor)
черт меня побери!Gawd Blimey (Beforeyouaccuseme)
черт меня побери!Gor Blimey (It is all a corruption of the oath God Blind Me. Beforeyouaccuseme)
что ты думаешь обо мнеtake me on (из песни АНА TaylorZodi)
что я такого сделал?what's happening?
что я такого сделал?what's going down?
чтоб меня!Jesus Christ on a stick! (4uzhoj)
чтоб мне провалиться!blimey
чтоб я сдохGor Blimey (Beforeyouaccuseme)
чёрт меня подериoverseas cap (тип фуражки)
это для меня ништякthis is my shit (Technical)
это для меня новостьthat's a new one on me
это меня просто вырубаетthat just bugs me (Technical)
это не для меняfor the birds
я балдею!blow me (в британском английском восклицание, не обязательно грубое: It is simply an exclamation of surprise, short for "Blow me down", meaning something like I am so surprised you could knock me over just by blowing Beforeyouaccuseme)
я без понятияsearch me (Пример: "Hey, where did all my money go?" – "Search me." – "Эй, куда делись все мои деньги?" – "Я без понятия." Franka_LV)
я бесконечно люблю тебяI love you to the moon and back (gtash)
я боюсь щекоткиI'm ticklish (Maksim'sWorld)
я бы вдулI'd hit it (Юрий Гомон)
я бы многое отдалI would give my right arm (president1991)
я бы мог чуть подвинутьсяI could scooch over (alia20)
я бы не взялся за это дело, если бы знал, что это такая нервотрёпкаthe whole business is a real can of worms
я бы трахнул её в задI'd stick it in the pooper (Adrax)
я былcolour me something (with adj.) (plushkina)
я был совершенно поражёнyou could have knocked me over with a feather (Interex)
я быть беспомощнымover barrel
я быть должникомover barrel
"я в домике"quitsies (Babadeda)
я в херовом настроенииI'm in a crappy mood (godsmack1980)
я вас неправильно понялI am the walrus (I have just misinterpreted something you said VLZ_58)
"Я ведь прав?"amirite (Сращение фразы "Am I Right?", произошло от названия месседж-борда amirite.net, , (пример заполнения сайта: "Hotels Rooms: if it's not bolted down it's complimentary. amirite?" Yeah you are!). Может означать намерение привлечь внимание к игре слов, основанной на фразе собеседника. urbandictionary.com CR)
я ведь только на одной ставкеI am on salary (Screw it, I am on salary! Yeldar Azanbayev)
я верю в тебяthere you go
я виноватthat's on me (VLZ_58)
я возьму вон те яблоки-они с виду неплохиеI'll take those apples, they look like good 'uns (Taras)
я вынужденно соглашаться с обвинениями и упрекамиover barrel
я дам знатьI'll give you a shout (Scooper)
я дам о себе знатьI'll give you a shout (о телефонном звонке Scooper)
я же говорилthere you go (used to mean "I told you so")
я же сказалyou heard me (Пример: – Give me a can of gasoline... – What?! – You heard me – a can of gasoline! Dorian Roman)
я запала наI got a crush on (mariakn)
я знаю тебя?do I no u (Do I know you? splitbox)
я знаю, что ты сможешь это сделатьthere you go
я и без вас знаюI have been before there
я ловлю кайфI get high (Вер. Верещагин)
я люблю пожратьI like to chow down (WAHinterpreter)
я люблю пожратьget my eats on (WAHinterpreter)
я люблю пожратьI like to stuff my face (WAHinterpreter)
я люблю пожратьI like to eat a lot (to pig out – very rude; to get one's eats on – teens' language, don't say it, if you are not a teen WAHinterpreter)
я люблю тебя больше всего на светеI love you to the moon and back (gtash)
я могу определить по оттопырившемуся пиджаку, что у парня пушкаI can tell that guy's packing heat from the bulge in his jacket (Taras)
я наелся до отвалаI am full (Yeldar Azanbayev)
я наелся до отвалаI'm full (Yeldar Azanbayev)
я накосячилmy bad (VLZ_58)
я не в курсеI'm out of the loop (godsmack1980)
я не выношу сор из избыthe buck stops with me (chingachguk1977)
я не знаюyou can search me
я не знаюno soap
"я не играю"quitsies (Babadeda)
я не обсуждаю проблемы с начальствомthe buck stops with me (chingachguk1977)
я не расслышал.I'm sorry (I'm sorry. It's noisy in here. Я не расслышал. Так шумно здесь.)
я не согласенI don't know (Interex)
я не согласенthumb down (Yeldar Azanbayev)
я не шучу!I don't mean maybe! (Interex)
я не шучуI kid you not
я никому не позволяю на себя наезжатьI don't take too much crap from anybody (ART Vancouver)
я питаюсь за его счётhe is my meal ticket
я полетелI've got to split
я полетелI've got to fly
я понимаю, что ты хочешь сказатьI hear what you're saying (Interex)
я порежу тебе лицоyou food (chiefcanelo)
я пошёлAudi 5000 (Madlark)
я прав!I am so sure!
я приветствую васшутливый тостHere's mud in your eye (Here's mud in your eye. Bottoms up! Я приветствую вас. Пей до дна! Interex)
я приветствую вастостHere's looking at you (Here's looking at you. Bottoms up! Я приветствую вас. Пей до дна! Interex)
я пропалI'm toast (wordreference.com kristy021)
я с вамиI'm down (-We're going in the club tonight! -I'm down! chiefcanelo)
я с вами согласенthat's what I say (Interex)
я сваливаюAudi 5000 (urbandictionary.com Madlark)
я свалилI am double part (Alex Lilo)
я свежий как огурчикI'm fresh as a daisy (godsmack1980)
я сделаюsure thing
я сделаю всё, что ты скажешьyou're the doctor!
я собираюсь набухатьсяI'm gonna get my swerve on (kiki french)
я собираюсь напитьсяI'm gonna get my swerve on (kiki french)
я старался побыстрее заработать деньгиI was trying to hustle me a fast buck (Taras)
я стареюover the hill (My work performance is not what it used to be; I am definitely over the hill (контекстуально). Andy)
я тебе уже много раз говорил.if I told you once, I've told you a thousand times. (Interex)
я тебя люблюelephant juice (из-за сходного движения губ при произнесении "I love you", популяризовано фильмом "Elephant Juice" 1999 года Tion)
я тебя серьёзно предупреждаюyou are entering a world of pain (VLZ_58)
я тебя умоляю!do me a lemon (ироничное восклицание, появившееся в рифмованном сленге Кокни: "Do you want to buy my iPod for 100 quid?" – "Do me a lemon. I could get one on ebay for 50." "Хочешь купить мой iPod за 100 фунтов?" – "Я тебя умоляю, да я могу купить такой на ebay за полтинник" SvezhentsevaMaria)
я тоже не знаюdon't ask me
я уверен, что тебе этого хочетсяdon't you wish!
я увлечён тобойI am into you (gtash)
я уже больше не могу притворяться. я должна поговорить с тобой откровенноI can't fake it anymore. I've got to level with you (Taras)
я уже отстал от жизни. Что здесь творится?I seem to be out of the picture. What's going on here? (Taras)
я ухожуI'm history (Inf. Good-bye, I am leaving. I'm history. See you tomorrow. Later. I'm history thefreedictionary.com kristy021)
я ухожу немедленно.I'm outa here. (Interex)
я ухожу немедленно.I'm out of here. (I'm out of here. Bye. Я ухожу немедленно. Прощай. Interex)
я фигеюwell, shut my mouth! (Well, shut my mouth! I saw him sober and clean for the first time in seven years! vatnik)
я хзI haven't the foggiest (SirReal)
я хзI haven't the slightest (SirReal)
я чуть не вышел из себя, когда услышал об этомI almost flipped out when I heard about it (Taras)
я этого не зналthat's a new one on me. (Interex)