Russian | English |
в чём мать родила | in the raw |
в чём мать родила | starkers (обычно in the starkers) |
в чём мать родила | birthday suit |
Господи, твою мать! | oh my fucking god (Melodramatic chatspeak, often used by hormonally-deprived girls on AOL Instant Messenger 4uzhoj) |
да твою мать | it's uh bust (george serebryakov) |
мать возлюбленной | wrinkle |
мать моя в кедах | holy jumping Jesus on a breadstick (Technical) |
мать-одиночка | bachelor mother |
мать-перемать | F-bomb (f bomb refers to the strongest weapon in one's verbal arsenal. in a time when words like "bitch" and "ass" have lost their shock value in pop culture, the word "fuck" is still like dropping a bomb in polite conversation. urbandictionary.com fa158) |
Мать твою! | bitchen (exclam; Bitchen! Let's do it again. Мать твою! Давай по новой. Interex) |
суррогатная мать | rent-a-womb |
твою мать! | fuckaroonies! (MikeMirgorodskiy) |
твою мать! | fuckerballs! (Один из способов выругаться, к которому часто прибегают носители языка. MikeMirgorodskiy) |
твою мать! | holy balls! (You get punched in the face: "Holy balls! That hurts!" VLZ_58) |
твою мать | for crying out loud ("For crying out loud, Michael, fix this out!" == "Ради всего святого, Майкл, убери эту гадость из машины!" - кричит комиссар сержанту, когда шутник Холдуин ради прикола подбросил на сиденье Ле Пешену большую лягушку.) |
твою мать | pisshit (Technical) |
Чёрт побери! Мать твою вашу, его! | barfola! (Barfola! You're out of yor mind! Чёрт побери! Ты не в своём уме! Interex) |