DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing ловить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
если небо упадёт, мы будем ловить жаворонковif the sky falls, we shall catch larks
законы ловят мух, а шершней отпускаютlaws catch flies, but let hornets go free
легко ловить рыбу в мутной водеit is good fishing in troubled waters
лови ветра в полеyou can't catch the wind in a net
лови ветра в полеyou might as well look for a needle in a haystack
лови ветра в полеgo and chase the wind in the field
лови ветра в полеhe has bought a brush (used to mean: one cannot find him (her) who is already gone, or the thing that disappeared, vanished)
лови миг удачиtake time by the forelock
ловить блохsplit hairs
ловить жениховset one's cap at (someone)
ловить кого на словеtake at his word
ловить кого на словеfind discrepancies in one's interlocutor's words
ловить кого-либо на словеtake someone at his word
ловить на летуhang on lips (каждое слово, слова)
ловить рыбку в мутной водеit is good fishing in troubled waters
ловить рыбу в лесуfish in the air
ловить рыбу в мутной водеit is good fishing in troubled waters (дословно: Легко ловить рыбу в мутной воде)
ловить себяcatch at (на мысли, на желании, пр.) (only indic.; something)
нужда заставит мышей ловитьneed makes the old wife trot
нужда заставит мышей ловитьneeds must go when the devil drives
нужда заставит мышей ловитьhunger breaks stone walls
нужда научит мышей ловитьnecessity is the mother of invention
один поднимает дичь букв. бьет по кустам, а другой её ловитone beats the bush, and another catches the bird (смысл: один работает, а другой присваивает плоды его труда)
ранняя пташка червяка ловитan early bird that catches the worm
ранняя пташка червяка ловитit is the early bird catches the worm
ранняя пташка червяка ловит ср.: кто рано встаёт, того удача ждётit is the early bird that catches the worm
ранняя пташка червяка ловитit is the early bird that catches the worm
ранняя птичка ловит червяthe early bird catches the worm
скоро только блох ловятnothing must be done hastily but killing of fleas
торопом только блох ловитьnothing must be done hastily but killing of fleas
хорошо т. е. легко ловить рыбу в мутной водеit is good fishing in troubled waters