Russian | English |
безвредное лекарство для успокоения больного | placebo |
безвредное лекарство, прописываемое для успокоения больного | placebo |
Божественное лекарство / средство | Divine cure |
вам следует продолжать принимать лекарство, пока вы не почувствуете себя лучше | you should repeat the dose until you feel better |
ввести лекарство в организм | inject a drug into the body |
вводить лекарство в вену | deliver a drug into the bloodstream |
вводить лекарство путём инъекции | inject |
вводить лекарство путём инъекции | give a medicine by injection |
выкупить лекарство по рецепту | get the prescription filled (ART Vancouver) |
выписать лекарство против подагры | prescribe a medicine for the gout |
давать лекарство дозами | dose |
держите это лекарство в холодном месте | keep this medicine in a cold place |
заесть лекарство сахаром | take sugar with the medicine |
заказать какое-нибудь лекарство от кашля | order some stuff for the cough (Taras) |
запивать лекарство водой | chase down medicine with water (Drink enough liquid – usually a minimum of eight ounces – when taking pills so that the pill is "chased" down. VLZ_58) |
запивать лекарство водой | take medicine with water |
запивать лекарство водой | wash down medicine with water (She washed down the pills with a glass of water. VLZ_58) |
лекарство второй линии | second-line drug (терминология ВОЗ Marina Ogullo) |
лекарство и т.д. действует | the drug the treatment, this diet, etc. works |
лекарство и т.д. действует | the medicine the treatment, this diet, etc. works |
это лекарство и т.д. действует на меня | the medicine the drug, the cure, etc. acts upon me (on the heart, on the bowels, etc., и т.д.) |
лекарство, действующее на нервную систему | neurotic |
лекарство, действующее на органы грудной клетки | pectoral |
лекарство для впрыскивания | injection |
лекарство для прижигания | pyrotic |
лекарство для стимуляции родов | prostigmin (gennady shevchenko) |
лекарство, допускающее злоупотребление | drug of abuse (стимулятор, наркотик, галлюциноген и т. п.) |
лекарство, заживляющее раны | cicatrizant |
лекарство из растительного сырья | botanical (из трав) |
лекарство, кажется, подействовало | the medicine seems to be taking |
лекарство может смягчить кашель | the medicine may loosen the cough |
лекарство надо взбалтывать перед употреблением | the medicine is to be shaken before use |
лекарство не помогло | the medicine did not work |
лекарство оказалось чудодейственным | the medicine worked as if by magic |
лекарство и т.д. оказывает действие | the drug the treatment, this diet, etc. works |
лекарство и т.д. оказывает действие | the medicine the treatment, this diet, etc. works |
это лекарство и т.д. оказывает действие на меня | the medicine the drug, the cure, etc. acts upon me (on the heart, on the bowels, etc., и т.д.) |
лекарство от | cure for something (чего-либо ustug80) |
лекарство от Альцгеймера | Alzheimer's drug (Ремедиос_П) |
лекарство от болезни Альцгеймера | Alzheimer's drug (Ремедиос_П) |
лекарство от всего | universal remedy |
лекарство от всех болезней | nostrum |
лекарство от всех болезней | universal remedy |
лекарство от всех болезней | cure-all |
лекарство от глазных болезней | ophthalmic |
лекарство от кашля | cough medicine |
лекарство от кашля | medicine for a cough |
лекарство от определённой болезни | specific |
лекарство от простуды | cold remedy |
лекарство от рака | cure for cancer (Markus Platini) |
лекарство от скуки | antidote for boredom |
лекарство, повышающее тонус | tonic drug |
лекарство подействовало | the medicine was a help |
лекарство подействовало | the medicine took effect |
лекарство помогло | the medicine was a help |
лекарство помогло | the medicine took effect |
лекарство, признанное во всём мире | world-class drug |
лекарство, продаваемое только по рецепту | a drug sold against a written prescription |
лекарство против болезни лёгких | pulmonic |
лекарство против болезни почек | nephritic |
лекарство против всех болезней | a medicine of universal tendency |
лекарство против всех болезней | a medicine of universal tendence |
лекарство против подагры | a remedy for the gout |
лекарство с истёкшим сроком давности | left-over medicine (Millie) |
лекарство уже оказало своё действие | the medicine has already begun to take effect |
лекарство уже подействовало? | has the medicine acted? |
лекарство, укрепляющее нервы | nervine |
лекарство, унимающее боль | sedative |
лекарство, формирующее привычку | habit-forming drug |
лекарство, хорошо помогающее от зубной боли | medicine good for a headache (toothache) |
лучшее лекарство от инертности-это поощрение | encouragement is the best known cure for inertia |
мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает | mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any good |
он принимает лекарство от кашля | he is taking medicine for a cough |
он принимает это лекарство для облегчения боли | he takes the medicine to ease the pain |
он принял лекарство и почувствовал облегчение | he took the medicine and felt relief |
она выпила лекарство, которое назначается только как наружное | she took internally what was meant for external application |
опробовать лекарство на животных | try the medicine on animals |
патентованное лекарство, отпускаемое только по рецепту | ethical |
принимайте это лекарство после еды | take this medicine after meals |
принимать лекарство внутрь | take medicine internally |
проверять лекарство на животных | try the medicine on animals |
прописать лекарство против подагры | prescribe a medicine for the gout |
работа-лучшее лекарство от волнений | work is the best well-known cure for worry |
соглашение о снижении цены на лекарство при объёме продаж выше определённого порогового уровня | price-volume agreement (Millie) |
создать новое лекарство из этих трав | produce a new medicine by mixing these herbs |
универсальное лекарство парацельса | azoth |
фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса | the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour |
хорошее лекарство от простуды | a good medicine for colds |
это лекарство безвкусно | this medicine has no taste |
это лекарство бесвкусно | this medicine has no taste |
это лекарство бесполезно, более того, оно вредно | that remedy is useless nay pernicious |
это лекарство вам поможет одолеть болезнь | this medicine will help your illness |
это лекарство вылечило меня от болезни | this medicine has cured my disease |
это лекарство даётся для того, чтобы больной пропотел | the purpose of the medicine is to produce perspiration |
это лекарство действует особенно быстро | this medicine works especially fast |
это лекарство можно купить просто так или только по рецепту? | is this medication over-the-counter or by prescription only? (Taras) |
это лекарство не действует на сердце | this medicine doesn't have effect on the heart |
это лекарство не помогало | the medicine did not avail |
это лекарство нельзя принимать внутрь | this medicine musn't be taken internally |
это лекарство нужно отмерять аккуратно | this medicine must be measured out exactly |
это лекарство нужно хранить в сухом и прохладном месте | this medicine is kept cool and dry |
это лекарство оказывает стимулирующее действие | this medicine acts as a stimulus |
это лекарство полезно при простудах | this medicine is effective for colds |
это лекарство полезно при простудах | this medicine is effective against colds |
это лекарство помогает от кашля | this medicine is good for a cough |
это лекарство поможет вам предотвратить рецидив болезни | this medicine will safeguard you against a return of the disease |
это лекарство поможет справиться с болезнью | this medicine will help to drive the disease off |
это лекарство поставило его на ноги | the medicine set him up |
это лекарство принесёт вам только вред | that medicine will only harm you |
это лекарство творит чудеса | this medicine works marvels |
это лекарство только для наружного употребления | this medicine is for external use only |
это лекарство утоляет боль | this drug kills the pain |
это лекарство хорошо действует | this medicine is effective |
это лекарство хорошо действует при простудах | this medicine is effective for colds |
это лекарство хорошо действует при простудах | this medicine is effective against colds |
это лекарство хорошо для лечения печени | this medicine is good for liver |
это лекарство хорошо помогает при простуде | this medicine is very good for a cold |
это лекарство эффективно при простудах | this medicine is effective for colds |
это лекарство эффективно при простудах | this medicine is effective against colds |
это новое лекарство в один миг излечивает от воспаления лёгких | this new drug cures pneumonia in no time |
это хорошее лекарство от головной боли | this medicine is good for headaches |
я принял лекарство и боли как не бывало | after I took the medicine, I felt as though I'd never had any pain at all |
я уже несколько недель принимаю это лекарство и могу сказать, что чувствую себя лучше | I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better |