DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing легче | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Американская межуниверситетская любительская ассоциация лёгкой атлетикиIntercollegiate Association of Amateur Athletics of America
Ба́ба с во́зу -- кобы́ле ле́гчеno women, no cry!
баба с возу – кобыле легчеwe are better of without you them, etc. it's easier for the horse to start when the woman gets off the cart
богатая вдова – вот лёгкая жертва для мошенникаa wealthy window is a sitting duck for a confidence man
богатая вдова – вот лёгкая жертва для мошенникаa wealthy widow is a sitting duck for a confidence man
больному стало легчеthe patient became easier
большие буквы легче читатьthe large print makes for easier reading
быть лёгче на ногуoutwalk (кого-либо)
в какое время легче всего застать его дома?what is the likeliest time to find him at home?
в тысячу раз легчеa thousand times easier
в тысячу раз лёгчеmiles easier
в хороших очках вам будет легче читатьgood glasses will assist you to read
ваш чемодан совсем лёгкийyour suitcase is quite light
ветер, навевающий лёгкую прохладуthe breeze shooting in cat's paws
вносить предложения легче, чем их выполнятьproposal is easier than performance
всегда легче критиковать, чем создаватьit is always easier to criticize than to compose
всегда легче критиковать, чем сочинятьit is always easier to criticize than to compose
гораздо легчеfar easier (Anglophile)
гораздо легче предотвратить что-л., чем исправитьit's a lot easier to stop smth. from happening than to fix it after it happens
гуртом и батьку бить легчеmany hands make light work
двигаться лёгкой рысьюjogtrot
двигаться лёгкой рысью, рысцойjogtrot
для экзамена она выбрала литературу, так как думала, что это легче всегоshe chose literature for her examination because she thought it would be a soft option
дул лёгкий бризthere was a gentle breeze
думаешь, мне от этого легче?is that supposed to make me feel better? (Technical)
ей в тысячу раз легчеshe is miles easier
ей от этого не легчеshe is none the better for it
ей сегодня легчеshe is feeling better today
если тебе от этого легчеif it's any comfort (Баян)
её лёгкий шагher sprightly step
здесь легче дышитсяthe atmosphere is more congenial here
1. изжога, лёгкий приступ тошнотыbrash (lilac45)
искание лёгкой жизниpleasure-seeking (Sergei Aprelikov)
исправить ящик, чтобы он легче открывалсяease a drawer
когда он наконец собрался с духом написать это письмо, он обнаружил, что это было легче, чем он ожидалwhen he finally came round to writing this letter he found it was easier than he had expected
когда она услышала это известие, у неё стало легче на сердцеher heart lightened when she heard the news
куда легчеfar easier (clck.ru dimock)
легко воспламеняющееся деревоspunk
легко двигающийся человекtripper (Taras)
легко отделатьсяget off easy
легко отделыватьсяget off cheap
легко отделыватьсяget off easy
легко отделяющаяся от мякоти косточка плодаfreestone
легко поддающийся влияниюfacile
легко поддающийся влияниюflexible (Maaximus)
легко поддающийся гипнозу человекhypnotic
легко поддающийся обмануgull
легко поддающийся переменам настроенияmoody
легко покрывать краскойscumble
легко разламывающийся на мелкие кускиflanky (IrinaKG)
легкого поведенияeasy in one's morals
легкого типаlow duty
легкое беспокойствоslight anxiety
легкое, быстрое движениеwhisk
легкое дыханиеlight breathing (Franka_LV)
легкое кокетствоsoupзon of coquetry
легкое косоглазиеcast in the eye
легкое недомоганиеtrifling indisposition (BlackEnvey)
легкое недомоганиеtrifling ailment
легкое ощущениеslight feeling of something (kefiring)
легкое поведениеlight conduct
легкое поведениеlight behaviour
легкое чуткое тушеa light responsive touch
легче болезнь предупредить, чем потом её лечитьan unce of prevention is worth a pound of cure
легче всего спрятаться за чужие спиныthere is safety in numbers
легче лёгкогоas simple as ABC (Anglophile)
легче лёгкогоvery easy (контекстуальный перевод linton)
легче лёгкогоchild's play
легче лёгкогоit's a cinch (q3mi4)
легче лёгкогоjammy
легче лёгкогоcakewalk
легче лёгкогоas easy as pie (Liv Bliss)
легче лёгкогоa piece of cake (driven)
легче лёгкогоsimple as rolling off a log (Dmitry)
легче лёгкогоmore easily (Senior Strateg)
легче на душеease one's mind (It would ease my mind if someone could listen to my story. – Мне стало бы легче на душе... Мне полегчало бы на душе... ART Vancouver)
легче на поворотах!take it easy!
легче на поворотах!mind what you say!
легче на поворотах!don't get so tough with me!
легче не придумаешьit is simplicity itself
легче предупредить, чем вылечитьprevention is better than cure
легче разобрать машину, чем снова собрать еёit's easier to take a machine to pieces than to put it together again
легче сказать, чем сделатьeasier said than done
легче сказать, чем сделатьit's easier said than done
легче станет на душеit's just a relief (Sometimes it's just a relief to talk to another parent whose child is suffering from the same health problem. ART Vancouver)
легче, чем обычноpoor man's something
летательный аппарат или аппараты легче воздухаlighter-than-air craft
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойconstant dripping wears away the stone
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойif at first you do not succeed, try, try, try again
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойif at first you don't succeed, try, try, try again
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойconstant dropping will wear away a stone
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойconstant dropping wears away the stone
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойit is dogged that does it
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойlearn to walk before you run
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойlittle strokes fell great oaks
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойrome was not built in a day
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойslow but sure wins the race
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойslowly but surely
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойrome wasn't built in a day
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойpractice makes perfect
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойlittle by little and bit by bit
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойit's dogged that does it
любая вещь трудна, пока не станет лёгкойall things are difficult before they are easy
лёгкая атлетикаfield-and-track athletics
лёгкая атлетикаtrack and field
лёгкая атлетикаtrack and field athletics
лёгкая атлетикаtrack-and-field athletics
лёгкая атлетикаtrack
лёгкая бархатная маскаloup (для женщины)
лёгкая бархатная маска или полумаскаloup (для женщины)
лёгкая бархатная полумаскаloup (для женщины)
лёгкая бензиновая фракцияlight naphtha (Light naphtha is the fraction boiling between 30 °C and 90 °C and consists of molecules with 5–6 carbon atoms. WK Alexander Demidov)
лёгкая бензиновая фракцияlight naphtha (Light naphtha is the fraction boiling between 30 °C and 90 °C and consists of molecules with 5–6 carbon atoms. WK – АД)
лёгкая быстрая походкаtrip
лёгкая галереяverandah
лёгкая галереяveranda
лёгкая глино-волокнистая массаlight clay
лёгкая доляweak beat
лёгкая доляunaccented beat
лёгкая дрёмаlight sleep (Andrey Truhachev)
лёгкая жертваeasy prey (Sergei Aprelikov)
лёгкая жертваpunching bag
лёгкая жертваa sitting duck
лёгкая жертва обманаfall guy
лёгкая жизньcushy life (Mira_G)
лёгкая жизньeasy time (МарияКрас)
лёгкая жизньpath strewn with roses
лёгкая жизньbed of flowers
лёгкая жизньbed of roses
лёгкая задачаchild's play
лёгкая задачаeasy thing
лёгкая задачаwalkover
лёгкая защитная одеждаpermeable protective clothing
лёгкая испаринаlight perspiration
лёгкая кавалерияlight horse
лёгкая кисеяbook muslin
лёгкая классическая музыкаlight classics (translator911)
лёгкая коляскаcalash (имеющая низкие колёса и складной верх)
лёгкая коляскаchariot
лёгкая кружевная накидка для головыfascinator
лёгкая линия метроlight metro line (Butovskaya Line is a Light Metro line of the Moscow Metro. WK Alexander Demidov)
лёгкая линия метроskytrain (SkyTrain is a light rapid transit system in Metro Vancouver, British Columbia, Canada. SkyTrain has 68.7 km of track and uses fully automated trains on grade-separated tracks, running mostly on elevated guideways, which gives passengers views across the cit... Found on wikipedia.org Alexander Demidov)
лёгкая литератураan easy read (LiudmilaD)
лёгкая лихорадкаfebricula
лёгкая материяgossamer
лёгкая натуральная ткань "альпага"alpaca
лёгкая неводная жидкая фазаlight nonaqueous phase liquid (ileen)
лёгкая, неторопливая походкаamble
лёгкая обувь на низкой подошвеsling back pumps (Rust71)
лёгкая одноместная коляскаbuggy
лёгкая паникаmild panic (also minor (esp. BrE), slight. OCD. What is happening is that the UK's big banks are thrashing around in a state of mild panic, because of their concerns about what the ... BBC Alexander Demidov)
лёгкая переносная складная мебельcamp-furniture
лёгкая пищаsoft foods
лёгкая пищаlight food
лёгкая пищаdelicate food
лёгкая плательная тканьdelaine (шерстяная)
лёгкая победаfacile victory
лёгкая победаwalkover (особ. на выборах, в состязании)
лёгкая победаan easy triumph
лёгкая победаeasy win (Franka_LV)
лёгкая победаeasy triumph
лёгкая победаblowout win (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
лёгкая победаwalk-over
лёгкая победаblowout (Дмитрий_Р)
лёгкая победаcheap victory
лёгкая победаwalkaway (в состязании)
лёгкая победа на выборахwalk-in
лёгкая повозкаbuckboard (чем-то похожая на бричку и не совсем древняя – в США их использовали ещё в начале XX века (пример есть в "Серене" Рона Рэша; думаю, автор не стал бы употреблять слово просто так) tess durbey)
лёгкая порка принесёт ему только пользуhe deserves a little wholesome punishment
лёгкая прибыльная работаsoft snap
лёгкая прибыльная работаsnap
лёгкая прозрачная тканьcobweb
лёгкая прямогонная нафтаlight virgin naphtha (ИринаР)
лёгкая ранаrase
лёгкая ранаgraze
лёгкая ранаslight injury
лёгкая ранаcushy wound
лёгкая рессорная двуколкаWhitechapel cart
лёгкая рубашечная ткань в полоскуmadras
лёгкая рысьa jog trot
лёгкая рысьjog
лёгкая флорентийская тафтаsarsenet
лёгкая флорентийская тафтаsarcenet
лёгкая хлопковая ткань полотняного плетенияchambray
лёгкая шальzephyr
лёгкая штукаsnap trick
лёгкая шуткаpersiflage
лёгкая щетина на лицеfive o'clock shadow (к вечеру; His lean jaw was dark with five o'clock shadow. Val_Ships)
лёгкая щетина, появляющаяся на лице у мужчин к концу дняfive-o'clock shadow (ssn)
лёгкая электрификацияlight electrification (об автомобиле gibrid-cars.ru Tanya Gesse)
лёгкая юбкаzephyr
лёгкая ядерная энергетическая установкаlightweight nuclear power plant
лёгкие городаlungs (сады, парки, скверы, тж. urban lungs)
лёгкие кеды без шнуровкиslipon (delione)
лёгкие кожаные туфли типа мокасинloafers (обыкн. pl)
лёгкие кожаные туфли типа мокасинloafer (Михаил Смирнов)
лёгкие статьи в периодических изданияхpadding
лёгкий автомобильrunabout
лёгкий акцентslight accent (Franka_LV)
лёгкий бензинbenzin
лёгкий бензинbenzine
лёгкий бронеавтомобильlightweight armored vehicle
лёгкий ветерcat's-paw
лёгкий ветерbreeze (морской)
лёгкий ветерокzephyr
лёгкий ветерокbreeze (The breeze rustled the papers on her desk.)
лёгкий грузовикa light truck
лёгкий грузовикa light car
лёгкий грузовой автотранспортlight freight vehicles (ABelonogov)
лёгкий для восприятияeasy on the head (His books are easy on the head Рина Грант)
лёгкий для восприятияaccessible (Boris Gorelik)
лёгкий для выполненияnot hard to do
лёгкий для пониманияstraightforward (uncomplicated and easy to do or understand: Straight Forward Pricing. We want you to be able to easily understand our prices without any confusion. ART Vancouver)
лёгкий для приступаscalable
лёгкий дождьsprinkling
лёгкий завтракcontinental breakfast (обыкн. кофе и булочка с конфитюром, особ. во Франции)
лёгкий завтракcollation
лёгкий завтракlight meal
лёгкий завтракlight breakfast
лёгкий завтракbuffet (z484z)
лёгкий завтракluncheonette
лёгкий завтракbuffet luncheon
лёгкий завтрак "а-ля фуршет"buffet lunch
лёгкий завтрак в одиннадцать часовelevenses
лёгкий завтрак или ужинcollation
лёгкий завтрак около 11 часов утраelevenses
лёгкий завтрак, при котором гости не садятсяa running banquet
лёгкий заработокeasy earnings (Franka_LV)
лёгкий заработокeasy money
лёгкий заработокsoft snap
лёгкий заработокracket
лёгкий или пушистый комокflake
лёгкий или скользящий ударtip
лёгкий индийский шёлкcorah
лёгкий как воздухairy light
лёгкий как воздухaery-light
лёгкий как паутинаgossamery
лёгкий как пепелcinereous
лёгкий как пепелcineritious
лёгкий как пепелcineraceous
лёгкий как пухas light as thistledown (Anglophile)
лёгкий как пухas light as a feather (as air)
лёгкий как пухas light as thistle-down
лёгкий как пушинкаlight as a feather
лёгкий как пёрышкоas light as a feather
лёгкий, как пёрышкоfeatherlight (tayabar)
лёгкий как пёрышкоfeathery
лёгкий как пёрышкоas light as thistle-down
лёгкий как пёрышкоas light as air
лёгкий каменьlight stone
лёгкий клочокflake (чего-либо)
лёгкий комокflake
лёгкий кошелёк – это тяжёлое проклятьеa light purse is a heavy curse (z484z)
лёгкий крытый экипажcarriole
лёгкий курокlight pull-off
лёгкий металлa light metal
лёгкий метрополитенlight rail
лёгкий метрополитенmedium-capacity system (vpp)
лёгкий метрополитенlight railway
лёгкий морской ветерbreeze
лёгкий, мягкий ударbaff
лёгкий мячpop (высокий; бейсбол, тж. pop fly)
лёгкий на бегуflit
лёгкий на бегуfleet
лёгкий на ногуfleet of foot (Anglophile)
лёгкий на ногуlight footed
лёгкий на ногуlight legged
лёгкий на ногуlight heeled
лёгкий на ногуlight foot
лёгкий на ногуswift of foot
лёгкий на подъёмagile (VLZ_58)
лёгкий на подъёмeasy outgoing (человек mica2007)
лёгкий на подъёмquick on one's toes (Skyadmirer)
лёгкий на подъёмeasily persuaded (tina_tina)
лёгкий на подъёмbe enthusiastic (about something, в контексте Рина Грант)
лёгкий на подъёмrolling stone (долго не живущий на одном месте VLZ_58)
лёгкий на подъёмa get-up-and-go kind of person (m_rakova)
лёгкий на подъёмlight on one's feet
лёгкий на подъёмquick on the trigger (m_rakova)
лёгкий на подъёмbe game (Amy is always game when there's a new project in the works Рина Грант)
лёгкий на подъёмlight of foot (LiudmilaD)
лёгкий на подъёмquick off the mark (Anglophile)
лёгкий на подъёмquick (VLZ_58)
лёгкий на подъёмoutgoing (framboise)
лёгкий на подъём, не боится трудностейmobile and keen to explore challenges (Ace Translations Group)
лёгкий на поминеtalk of the Angel (Taras)
лёгкий на рукуlight fingered
лёгкий на ходуwheeling (об экипаже)
лёгкий на ходуswift sailing (корабль)
лёгкий намёкshadow
лёгкий напитокsingle drink
лёгкий напитокsingle beer
лёгкий, несерьёзный разговорprattle
лёгкий одноконный экипажcarriole
лёгкий одноконный экипажcariole
лёгкий одноместный вертолёт, "летающий мотоцикл"rotorcycle
лёгкий порыв ветраcapful of wind
лёгкий порыв ветраa breath waft of wind
лёгкий поцелуйperfunctory kiss (Andrey Truhachev)
лёгкий поцелуйpeck
лёгкий поцелуй в губыmouth to mouth peck (Chocco)
лёгкий признакsmutch
лёгкий приработокcherry-pie
лёгкий приработокcherry pie
лёгкий пулемётlight gun
лёгкий пулемёт БренаBren gun (ручной)
лёгкий путьlow road (fa158)
лёгкий путьplain sailing
лёгкий путьroyal road (к чему-либо)
лёгкий путьeasy ride (In our meetings with Abkhaz officials on this visit, that came as no surprise, and Human Rights Watch rarely opts for the easy ride. TG Alexander Demidov)
лёгкий путьroyal road to (к чему-либо)
лёгкий путьshortcut (к чему-либо ad_notam)
лёгкий ребёнокmanageable child
лёгкий романrailway novel
лёгкий румянецa slight blushy colour
лёгкий румянецlight flush (anyname1)
лёгкий самолётgooney bird
лёгкий самолётpuddle jumper
лёгкий самолётlight aircraft (источник dimock)
лёгкий самолётGooney-brd
лёгкий сбытsaleableness (товара)
лёгкий сбытwrap up
лёгкий сбытwrap-up
лёгкий сидрciderkin
лёгкий следghost
лёгкий снежокthin snowfall (Olga Fomicheva)
лёгкий снежокa sprinkle of snow
лёгкий снежокlight snow (A light snow is falling. ART Vancouver)
лёгкий сонdozing
лёгкий сонdoze
лёгкий сонdowny sleep
лёгкий сонlight sleep
лёгкий сонslumber
лёгкий сонnap
более лёгкий способeasy option
более лёгкий способsoft option
лёгкий способeasy way (ssn)
лёгкий стильfluent pen
лёгкий толчокjogging
лёгкий толчокjoggle
лёгкий толчокgentle push
лёгкий толчокgentle nudge
лёгкий толчокtip
лёгкий толчок локтемnudge (особ. для привлечения внимания)
лёгкий туманthin mist (kee46)
лёгкий туманhaze
лёгкий туманfilm
лёгкий туманmist
лёгкий туманfilm of fog
лёгкий туманmist fog (z484z)
лёгкий ударbob
лёгкий ударdabber
лёгкий ударdib
лёгкий ударrap
лёгкий ударcon
лёгкий ударflick (хлыстом, ногтем и т. п.)
лёгкий ударsmack
лёгкий ударtap
лёгкий ударtapping
лёгкий ударsmacking
лёгкий ударchuck
лёгкий ударfillip
лёгкий ударspat
лёгкий ударflip
лёгкий ударdab
лёгкий удар бильярдных шаров друг о другаkiss
лёгкий удар друг о другаkiss
лёгкий удар кнутомa tip of the whip
лёгкий удар кулакомcuff
лёгкий удар локтемnudge
лёгкий удар по подбородкуa bob on the chin
лёгкий удар рукойcuff
лёгкий удар рукой или кулакомcuff
лёгкий ужинcollation
лёгкий ужинlight meal
лёгкий ужин "а-ля фуршет"buffet supper
лёгкий уловeasy prey
лёгкий характерeasy disposition
лёгкий характерsweet temper
лёгкий характерan outgoing personality
лёгкий чемоданlight suitcase
лёгкий чемоданa light suitcase
лёгкий чемоданhandbag
лёгкий шарфzephyr
лёгкий шарф, повязанный поверх шляпыpagri (от солнца)
лёгкий шумchuck
лёгкий шумpitapat
лёгкий шумrustle
лёгкий шумpitpat
лёгкий шумpintle pantle
лёгкий шумbicker
лёгкий шумsough
лёгкий экзаменeasy test
лёгкое впечатление оcaught (чём-л.)
лёгкое впечатление оcatch (чём-л.)
лёгкое дизельное топливоHSD (high speed diesel BR)
лёгкое косоглазиеcast
лёгкое наклонение головыnod
лёгкое недоумениеbemusement (tfennell)
лёгкое обморожениеfrostnip (Frostnip is a milder form of cold injury that doesn't cause permanent skin damage. ... george serebryakov)
лёгкое огнестрельное оружиеhandgun (удерживаемое одной рукой, пистолет)
лёгкое слабительноеlenitive
лёгкое слабительноеlenient
лёгкое трещаниеcrepitation
лёгок на ногуlight on one's feet (VLZ_58)
лёгок на ногуnimble-footed (VLZ_58)
лёгок на ногуlight-footed (VLZ_58)
лёгок на подъёмalways ready and willing
лёгок на подъёмalways ready to get up and go
лёгок на подъёмquick off the mark (Anglophile)
лёгок на подъёмnimble
лёгок на подъёмlight feet (driven)
лёгок на помине!speak of the devil!
лёгок легка на помине!talk of the devil!
лёгок легка на поминеtalk of the devil
лёгок на поминеtalk of the devil and his horns will appear
лёгок на поминеspeak of the devil and he will is sure to appear
лёгок на поминеtalk of the angel (Taras)
лёгок на поминеspeak of the devil and his horns will appear
лёгок на помине, как сноп на овинеtalk of the devil and his horns will appear (Kehlen)
минеральная лёгкая глинаlight clay with mineral additives
мне от этого не легчеI am none the better for it
мне от этого не легчеit's no comfort to me (Anglophile)
мне от этого нисколько не легчеI am none the better for it
мне от этого совсем не легчеI'm no better off because of it
накрахмалить лёгкую материюclear starch
намного легчеgreat deal easier (lionet)
наносить лёгкий ударdib
находить лёгкий сбытmeet ready market
"нестареющая" мелодия в лёгкой музыкеthe evergreen
ну, это легче лёгкогоthat's like taking a candy from a baby (Bobrovska)
оказаться лёгчеkick up the beam (из двух чашек весов)
оказаться лёгчеstrike the beam (о чаше весов)
оказаться лёгчеkick the beam (о чаше весов)
он спилил ствол своего пистолета на дюйм чтобы его было легче выхватыватьhe sawed an inch off the barrel of his gun to make it easier to draw
она лёгкая как пёрышкоshe is light as a feather
относиться легчеlighten up
перевод на лёгкий трудtransfer to restricted work (ipesochinskaya)
посмотри мне в глаза, мне так легче дышатьlook into my eyes, it's easier for me to breathe (Alex_Odeychuk)
работа легче легкогоcinch
работа легче легкогоeasy task
работа легче лёгкогоcinch
работа легче лёгкогоeasy task
работать будет легчеthis will make work easier (Yeldar Azanbayev)
род башлыка из лёгкой материиhavelock
с вашей лёгкой руки дело пошлоrolling here
с лёгкой завистьюwistfully ("I should only be de trop," said the Captain, looking at them rather wistfully. "I'd best go and talk to the hermit,"—and so he strolled off out of the hum of men, and noise, and clatter of the banquet, into the dark walk, at the end of which lived that well-known pasteboard Solitary.)
с лёгкой поступьюsmooth paced
с лёгкой походкойlight-footed
с лёгкой походкойtripping
с лёгкой походкойlight footed
с лёгкой рукиin an easy state of mind (Верещагин)
с лёгкой рябьюdimply (о воде)
с моря веял лёгкий ветерокa breeze blew from the sea
с моря дул лёгкий ветерокa breeze blew from the sea
сдать такой экзамен было легче легкогоthat exam was a joke
сначала вам эта книга покажется трудной, но дальше будет легчеyou may have difficulty with this book at first but you'll find it easier as you go along
сначала у вас могут быть затруднения, но со временем вам станет легчеyou may have difficulty at first but you'll find it easier as you go along
совершать лёгкую пробежкуjog (Rashid29)
солдат лёгкой кавалерииlight horseman
солдат лёгкой кавалерииlight-horseman
стало легчеone is feeling better (with dat.)
судить задним числом легче, чем предвидетьit is easier to have hindsight than foresight
тебе будет ещё легчеit will be the easier for you
тем легче тебе будетit will be the easier for you
тише, легче!fair and softly!
у машины лёгкий ходthe car rides smoothly
у него легкое тушеhe has a light touch on the piano (на фортепиано)
у него легкое туше на фортепьяноhe has a light touch on the piano
у него лёгкая жизньhe leads an easy life
у него лёгкая простудаhe has a slight cold
у него лёгкая работаhe has a soft job
у него лёгкая рукаhe brings luck
у него лёгкая рукаhe has a lucky touch
у него лёгкая рукаhe has a magic touch
у него лёгкая рукаshe is lucky
у него лёгкий характерhe is easy to get on with
у него появился лёгкий французский акцентhe had developed a slight French accent
у него появился лёгкий французский акцентhe had developed a slight French
у него стало легче на душеhis heart lightened
у неё лёгкая рукаshe brings luck (Верещагин)
у неё лёгкая рукаhe brings luck (Верещагин)
у этой пишущей машинки лёгкая клавиатураthe typewriter has a light touch
удар забывается легче, чем насмешкаa blow is much sooner forgotten than a jeer
час от часу не легчеthings are going from bad to worse (Anglophile)
час от часу не легчеone thing after another (Рина Грант)
час от часу не легчеif it's not one thing it's another (Рина Грант)
час от часу не легче!things are getting worse by the minute
час от часу не легчеit's getting worse and worse
час от часу не легчеthings are getting worse and worse (Anglophile)
час от часу не легчеone thing on top of another (Anglophile)
чрезвычайно лёгкийplug and chug ("plug and chug" problem Гевар)
чрезвычайно лёгкий успехslam dunk (современное значение Gracie)
эта модель двигателя обладает большим быстродействием и легче в управлении, чем предыдущаяthis engine is more responsive and sweet than its predecessor
эта статья легче и к тому же корочеthis article is easier and shorter also
это гораздо легчеit is ever so much easier
это легче легкого!no sweat!
это упражнение намного легчеthis exercise is a lot easier
этот экзамен гораздо легче предыдущегоthis exam is nothing like as hard the last
этот экзамен куда легче предыдущегоthis exam is nothing like as hard the last
Showing first 500 phrases