Subject | Russian | English |
logic | апагогическое доказательство путём сведения аргумента к абсурду | apagoge |
transp. | были предложены меры по предотвращению и сведения к минимуму таких случаев | mitigation measures have been proposed (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | быть допущенным к совершенно секретным/особой важности сведениям | have top-secret clearance (РФ / право гражданина на выезд из РФ может быть ограничено, если он допущен к сведениям особой важности или совершенно секретным сведениям и заключил трудовой договор, предполагающий ограничение права на выезд из РФ.) |
nautic. | бюллетень со сведениями о судах, готовящихся к приёму грузов и отходу | shipping card (вк) |
media. | в теории информации — отношение абсолютной избыточности к количеству сведений на один элемент сообщения, Яо decision content для заданного количества данных | relative redundancy (т.е. Rr= (H0 - Н)/H0, где Rr - относительная избыточность и А— энтропия заданного количества данных) |
busin. | Спасибо, ваше письмо получено / принято к сведению или: С благодарностью подтверждаем получение вашего письма | well noted (with thanks Ying) |
robot. | время сведения к нулю | nulling time (напр., рассогласования) |
media. | выходящий дважды в неделю доклад компании А.К. Нильсена о популярности телевизионных программ в общенациональном масштабе, содержит сведения о численности аудитории для всех сетевых программ, имеющих спонсоров, о возрастном составе аудитории, о сезонных колебаниях в популярности программ и т.д., издаётся в карманном формате | pocketpiece |
road.wrk. | для сведения к минимуму риска | minimise the risk (Yeldar Azanbayev) |
road.wrk. | для сведения к минимуму риска нанесения травмы | minimise the risk of injury to (Yeldar Azanbayev) |
el. | доказательство путём сведения к абсурду | proof by reduction to absurdity |
law | засекречивание сведений, относящихся к государственной безопасности | national security classification |
avia. | извещение о принятии к сведению | Letter of Acceptance (Andy) |
sec.sys. | иметь допуск к особо важным сведениям, составляющим государственную тайну | have access to sensitive and classified material (Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | иметь допуск к особо важным сведениям, составляющим государственную тайну | hold a security clearance (New York Times Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | иметь допуск к проведению работ с использованием сведений, составляющих государственную тайну | have top-secret clearance |
Игорь Миг | иметь допуск к работе со сведениями, составляющими государственную тайну | have top-secret clearance (РФ /оформленный по первой или второй форме) |
Игорь Миг | иметь допуск к сведениям особой важности | have top-secret clearance |
Игорь Миг | иметь допуск к сведениям, составляющим государственную тайну | have top-secret clearance (РФ / Если выполняемая работа по своему характеру предусматривает доступ к сведениям, составляющим государственную тайну, то необходимо оформить допуск. Только после оформления допуска лицо может быть назначено на соответствующую должность или принято на работу. |||| ... в выдаче заграничного паспорта отказано, так как в период военной службы заявитель имел допуск к сведениям, составляющим государственную тайну) |
Игорь Миг | иметь допуск к секретным сведениям | have top-secret clearance |
sec.sys. | иметь допуск к совершенно секретным сведениям | have top secret clearance (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | иметь доступ к секретным сведениям | privy to classified information (iVictorr) |
Игорь Миг | иметь доступ к совсекретным сведениям | have top-secret clearance |
gen. | имеющий допуск к секретным сведениям | privy to classified information (Чтобы оформить допуск к секретным сведениям, эти мероприятия не нужны. (journal.tinkoff.ru) • UFO researcher Tony Dodd later alleged that he'd been contacted by an anonymous informant privy to classified information. This whistleblower claimed that a special military unit had been dispatched to the nearby village. Their classified mission? To recover "two large, oblong boxes" and whisk them away to Porton Down, a government science park in Wiltshire noted for its long history of chemical weapons research. higgypop.com ART Vancouver) |
gen. | информационные ресурсы, содержащие сведения, отнесённые к государственной / военной / коммерческой тайне | confidential information assets |
abbr. | к вашему сведению | FYKI (for your kind information Vilesov) |
el. | "к Вашему сведению" | FYI (акроним Internet) |
comp., net. | к вашему сведению | FYI |
busin. | к вашему сведению | for your information |
mil., avia. | к Вашему сведению | for your (information) |
mil., lingo | к вашему сведению | for your situational awareness (аналог FYI – for your information в боевой обстановке Баян) |
gen. | к вашему сведению | so that you are aware (emirates42) |
inf. | к вашему сведению | for the record (Rust71) |
busin. | к вашему сведению | for your guidance |
energ.ind. | "к вашему сведению" | for your attention |
inf. | к вашему сведению | just so you know (букв.просто,чтобы вы знали Rust71) |
gen. | к вашему сведению | for your reference (radz) |
gen. | к сведению | please be aware (кого-либо 4uzhoj) |
mil., avia. | к сведению | for the information of |
idiom. | к сведению | just saying (Vadim Rouminsky) |
inf. | к сведению | just to let you know (к вашему сведению Franka_LV) |
offic. | к сведению | for information (Andrey Truhachev) |
offic. | к сведению | CC (Andrey Truhachev) |
gen. | к сведению | heads up (just a heads-up – к вашему сведению sankozh) |
O&G, sakh. | к сведению | for your information (FYI) |
econ. | к сведению | ad notam (Franka_LV) |
gen. | к сведению | attention to (di_chizhik) |
gen. | к сведению | to our knowledge |
law | к сведению всех заинтересованных лиц | all to whom this presents shall come (как вариант Irina Kondrashina) |
busin. | к сведению всех заинтересованных лиц | to whom it may concern (Soulbringer) |
Makarov. | к сведению посетителей | for the edification of visitors |
gen. | к сведению путешественников | tips for travellers |
el. | к сведению тендеров | instruction to tenderers (участников в конкурсе) |
libr. | к сведению читателя | notice to the reader |
inf. | к твоему сведению | for your information (oVoD) |
gen. | к твоему сведению | I'll have you know (Баян) |
mil. | краткие сведения о электронной аппаратуре, устойчивой к воздействию радиации | summary of radiation tolerant electronics |
tech. | методы автоматического сведения к нулю пятнистой шумовой структуры | automatic speckle cancellation techniques |
gen. | мы соответственно принимаем к сведению | we duly note that |
sec.sys. | национальный список организаций и физических лиц, в отношении которых имеются сведения об их причастности к терроризму | national terrorism list (Reuters Alex_Odeychuk) |
account. | документы не должны приниматься к сведению | must not be relied upon (Andrew052) |
busin. | не принимать к сведению | disregard (pay no attention to Val_Ships) |
notar. | Нотариус или другое должностное лицо, подготовившее настоящее свидетельство, удостоверяет лишь личность лица, подписавшего документ, к которому приложено настоящее свидетельство, но не достоверность, точность или действительность сведений, содержащихся в настоящем документе | A notary public or other officer completing this certificate verifies only the identity of the individual who signed the document, to which this certificate is attached, and not the truthfulness, accuracy or validity of that document (Johnny Bravo) |
idiom. | обращаться к кому-либо за сведениями | pick someone's brain (В.И.Макаров) |
law | обращение к кому-л. за получением нужных сведений | refer |
Makarov. | она ходила по врачам, принимая к сведению их советы | she went from doctor to doctor, soaking up advice |
el. | определение объёма понятия и сведение его характеристик к измеримым количественным параметрам | operationalization |
el. | опровержение путём сведения к абсурду | disproof by reduction to absurdity |
Игорь Миг | относящийся к сведениям особой важности | top-secret |
Игорь Миг | относящийся к сведениям с грифом "секретно" | top-secret (РФ / Иностранные граждане допускаются только к сведениям с грифом "секретно" после проведения проверочных мероприятий органами ФСБ) |
Игорь Миг | относящийся к сведениям с грифом "совершенно секретно" | top-secret |
Игорь Миг | относящийся к сведениям, составляющим государственную тайну | top-secret (Иностранные граждане допускаются к государственной тайне на основании международного договора, предусматривающего обязательства иностранного государства или международной организации по защите передаваемых им сведений, составляющих государственную тайну) |
Игорь Миг | относящийся к секретным сведениям | top-secret |
Игорь Миг | относящийся к совершенно секретным сведениям | top-secret |
law | официальное принятие к сведению вопроса, поставленного посредством пледирования | acceptance of issue |
mil. | перечень инстанций, которым надлежит принять документ к сведению | attention line |
comp., MS | Подключается к сайтам социальных сетей и предоставляет сведения о пользователях, активности и состоянии | Connects to social networking sites and provides people, activity, and status information (Office System 2010 Rori) |
abbr. | пожалуйста, примите к сведению | RUP (Franka_LV) |
busin. | пожалуйста, примите к сведению, что | this is to kindly inform you that |
sec.sys. | получить допуск к особо важным сведениям, составляющим государственную тайну | receive a security clearance (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | получить / оформить допуск к сведениям, составляющим государственную тайну | get security clearance (Another issue for defense manufacturers is the requirement for employees to get security clearances, an expensive and time-consuming process for even large firms. – Defence News, США (2016)-:) |
gen. | прими это к сведению | take it under advisement (Franka_LV) |
busin. | примите к сведению | be aware (lucy_) |
gen. | примите к сведению | be advised (context specific Andy) |
gen. | примите к сведению, пожалуйста | please note |
busin. | примите, пожалуйста, к сведению, что ... | please be advised that |
busin. | примите, пожалуйста, к сведению, что
| please be advised that (Азери) |
gen. | Примите, пожалуйста, к сведению, что | please be informed |
gen. | примите это к сведению | take it under advisement (Franka_LV) |
gen. | приму это к сведению | I'll keep that in mind (Yokky) |
gen. | принимается к сведению | duly noted (The boss promises a raise soon: duly noted. Helene2008) |
dipl. | принимать заявление к сведению | acknowledge a statement |
gen. | принимать к сведению | understand (mascot) |
gen. | принимать к сведению | take cognizance (In this regard, it was decided that NAB will only take cognizance of such mega cases which in terms of financial losses involved can be termed under this category. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
Игорь Миг | принимать к сведению | pay heed to |
Gruzovik | принимать к сведению | take into account |
Makarov. | принимать к сведению | hearken to |
busin. | принимать к сведению | take note of |
busin. | принимать к сведению | be aware of (Bauirjan) |
busin. | принимать к сведению | take under advisement (сообщение; I'll take all of this under advisement. Val_Ships) |
busin. | принимать к сведению | make a note |
gen. | принимать к сведению | note |
poetic, subl. | принимать к сведению | harken |
polit. | принимать к сведению | take notice of |
math. | принимать к сведению | take into consideration |
O&G, sakh. | принимать к сведению | acknowledge (Sakhalin Energy) |
gen. | принимать к сведению | take account of |
Gruzovik | принимать к сведению | take notice |
Игорь Миг | принимать к сведению | take heed |
Игорь Миг | принимать к сведению | take heed of |
gen. | принимать к сведению | take on board (The management says that it will take on board suggestions from employees about child-care facilities. – Руководство заявляет, что пожелания сотрудников об организации детского сада будут приняты к сведению VLZ_58) |
gen. | принимать к сведению | take under advisement (take something under advisement to hear an idea and think about it carefully. It's a good idea, but I'll have to take it under advisement. The suggestion was taken under advisement, and a reply was not expected for at least a month. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002. At a hearing today in Sacramento Superior Court, Judge Connelly decided to take under advisement a lawsuit questioning California's participation in the MEGA Millions game. Sales of MEGA Millions to Continue; Judge Takes Case Under Advisement by Business Wire At the March 14, 2002 negotiating meeting Digene presented an offer, and Enzo proposed a counter offer, which Digene indicated they would take under advisement. Enzo Biochem Issues Statement Asserting Digene Infringes Enzo Patent by Business Wire. TFD Alexander Demidov) |
gen. | принимать к сведению | hearken |
gen. | принимать к сведению и поддерживать | note and support |
Makarov. | принимать к сведению потребности | note needs |
gen. | принимать к сведению, что | take cognizance of the fact that (Alexander Demidov) |
gen. | принимать что-либо к сведению | take note of something |
amer. | принимая к сведению | given that (Val_Ships) |
scient. | принимая к сведению ..., мы будем также обращать внимание ... | taking a notice of we shall also pay attention |
scient. | принимая к сведению ..., мы будем также обращать внимание ... | taking a note of we shall also pay attention |
amer. | принимая к сведению,что | given that (Given that John is an internationally renowned scholar, I think we may trust his professional judgment. Val_Ships) |
inf. | принял к сведению | well noted (4uzhoj) |
inf. | принял к сведению | I heard you (4uzhoj) |
gen. | принято к сведению | received and duly noted (MargeWebley) |
gen. | принято к сведению >> | well noticed (для направления EN <-> RU <) |
busin. | принято к сведению | duly noted (your request has been duly noted Val_Ships) |
law | принято к сведению | so noted (в протоколе судебного заседания (США) Leonid Dzhepko) |
busin. | принято к сведению | received and noted (correctly or appropriately recorded Val_Ships) |
gen. | принято к сведению | well noticed (для направления EN -> RU twinkie) |
gen. | принято к сведению | noted (в качестве ответа на замечание Krystin) |
gen. | принято к сведению | it was duly noted that (Lavrov) |
law | принято к сведению, что | it is noted that (sankozh) |
gen. | принять к сведению | take under advisement (D Cassidy) |
gen. | принять к сведению | take note (joyand) |
clin.trial. | принять к сведению | accept for reference (Andy) |
gen. | принять что-либо к сведению | take a note of |
Игорь Миг | принять к сведению | take heed of |
lat. | принять к сведению | nota bene ("прими к сведению" Franka_LV) |
gen. | принять к сведению | take a suggestion under advice ("I can vouch for Danny O'Conner. … I think we need to bring him in, if we want to be thorough and get everything you need." Bentom nodded and took the suggestion under advice." –The Scarecrow by M. Connelly anyname1) |
gen. | принять к сведению | take something under advice ("I can vouch for Danny O'Conner. … I think we need to bring him in, if we want to be thorough and get everything you need." Bentom nodded and took the suggestion under advice." –The Scarecrow by M. Connelly anyname1) |
busin. | Принять к сведению | it is hereby noticed (1. It is hereby noticed that the following share transfer was presented to the company – пункт решения Борис Капин) |
busin. | принять к сведению | take in consideration (Johnny Bravo) |
math. | принять к сведению | take into consideration |
gen. | принять к сведению | good to know (Также используется аббревиатура gkt VLZ_58) |
gen. | принять к сведению | take the hint |
gen. | принять к сведению | take notice |
gen. | принять к сведению | acknowledge (something Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | принять к сведению | take heed |
Игорь Миг | принять к сведению | pay heed to |
gen. | принять что-либо к сведению | make a note of |
gen. | принять к сведению | take into account (gennier) |
gen. | принять что-либо к сведению | take note of |
humor. | принять к сведению и предать забвению | take under advisement (Согласно этой ссылке данной английской фразе может соответствовать русское "всенепременнно". urbandictionary.com VLZ_58) |
dipl. | принять к сведению просьбу об отставке | take note of a resignation |
Makarov. | принять к сведению содержание письма | note the content of a letter |
gen. | принять что-либо к сведению | take note of something |
busin. | принять это к сведению | take it under advisement (Val_Ships) |
gen. | просим принять к сведению, что | please be informed that (Johnny Bravo) |
idiom. | просто к сведению | just saying (Vadim Rouminsky) |
offic. | просьба принять к сведению | please take note (Andrey Truhachev) |
offic. | прошу принять к сведению | please take note (Andrey Truhachev) |
busin. | прошу принять к сведению | please be advised (Val_Ships) |
Gruzovik, mil. | Рабочая группа НАТО по стандартам к сбору сведений | NDRSWG (NATO Data Requirements and Standards Working Group) |
Makarov. | руководство заявляет, что пожелания сотрудников об организации детского сада будут приняты к сведению | the management says that it will take on board suggestions from employees about child-care facilities |
offic. | с просьбой принять к сведению | please take note (Andrey Truhachev) |
relig. | сведение всей причинности к Богу | theological determinism |
progr. | сведение задачи к подзадачам | reducing problems to subproblems (ssn) |
math. | сведение к | reduction to (elena.kazan) |
math. | сведение к абсурду | reductio ad absurdum |
progr. | сведение к более простым задачам | solving simpler problems first (ssn) |
psychol. | сведение к методу | methodization |
qual.cont. | сведение к минимуму | minimization (напр., ошибки) |
road.wrk. | сведение к минимуму | diminution |
astronaut. | сведение к минимуму | minimizing |
IT | сведение ошибки к минимуму | minimization |
chem. | сведение к минимуму | minimization |
dril. | сведение к минимуму вероятности аварии | reducing probability of an accident |
O&G | сведение к минимуму объёма работ по техническому обслуживанию | maintenance minimization |
oil | сведение к минимуму угрозы здоровью и безопасности людей | minimize risks to human health and safety |
ecol. | сведение к минимуму угрозы здоровью людей и обеспечению безопасности | minimize risk to human health and safety |
ecol. | сведение к минимуму угрозы здоровью людей и обеспечению безопасности | minimize risks to human health and safety |
econ. | сведение к нетто-результату | matching |
astronaut. | сведение к нулю | nulling |
IT | сведение к нулю | nullification |
el. | сведение к нулю | neutralization |
law | сведение к нулю негативных последствий | Zero mindset (Andy) |
math. | сведение к противоречию | reduction ad absurdum |
math., lat. | сведение к противоречию | ad absurdum |
psychol. | сведение качеств к количествам | quantification |
el. | сведение осмысливания к замене одной системы символов другой | symbolic fallacy |
tech. | сведение разности фаз к нулю | phasing to electrical zero |
IT | сведение сложного к более доступному для анализа | contraction |
IT | сведение сложного к более доступному для решения | contraction |
IT | сведение сложного к более простому для анализа | contraction |
IT | сведение сложного к более простому для решения | contraction |
el. | сведение характеристик понятия к количественным параметрам | quantification |
cinema | сведения о периодичности выхода приложения к газете | blind date |
gen. | сведения о привлечении к ответственности за | record of (Alexander Demidov) |
sec.sys. | сведения, отнесённые к государственной тайне | highly classified information (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | сведения, отнесённые к государственной тайне | information classified as an official secret (Alexander Demidov) |
law | сведения, отнесённые к журналистской тайне | confidential journalistic material (Alex_Odeychuk) |
gen. | сведения, отнесённые к конфиденциальной информации | information classified as confidential (Alexander Demidov) |
data.prot. | сведения, относящееся к определённому лицу | personalization (например, к держателю интеллектуальной карточки) |
libr. | сведения, относящиеся к заглавию | other title information |
gen. | сведения, относящиеся к конфиденциальным | confidential information (private knowledge with value in the marketplace: A company needs to protect its confidential information from being seen by outsiders. Phrase Bank ⃝ Neither party may disclose (=reveal) Confidential Information provided to it by the other party. ⃝ Certain individuals have access to confidential information. ⃝ Certain confidential information can be restricted from public access to protect human rights. ⃝ Printing confidential information is strictly prohibited (=not allowed). TED Alexander Demidov) |
mil. | сведения военного характера разрешённые к опубликованию в печати | releasable information |
patents. | сведения, содержащиеся в описании изобретения к патенту | patent knowledge |
data.prot. | совокупность сведений, относящихся к разрешённому доступу | access context (время, зона, категория секретности и т.д.) |
sec.sys. | совокупность сведений, относящихся к разрешённому доступу | access context (время, зона, категория секретности и т. д.) |
hist. | спрашивать, не имеет ли кто сведений о препятствиях к заключению брака | cry (в церкви при совершении обряда венчания) |
law | требование к другой стороне предоставить дополнительную информацию / сведения | demand for particulars |
intell. | установить круг лиц, обладающих допуском к секретным сведениям, а также их уровень допуска | reveal who has security clearances and at what level (CNN Alex_Odeychuk) |
el. | устройство сведения к минимуму эффективности регулирующих стержней | control rod worth minimizer |
mil., avia. | утверждённый план сведения к минимуму влияния плохой погоды на воздушное движение в зоне ухудшения метеоусловий | severe weather avoidance plan |
psychol. | учение о сведении высшего к низшему | reductionism |
nautic. | экземпляр документа "к сведению" | information copy |
math. | эти сведения дали новый подход к вопросу о происхождении ... | these findings have provided new clues to the origin of |
gen. | это к вашему сведению | take it under advisement (Franka_LV) |
gen. | я приму ваши указания к сведению | I'll keep your suggestions in mind |
busin. | я приму это всё к сведению | I'll take all of this under advisement (Val_Ships) |