DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing куда | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а вы куда?and where are you going?
gen.а потом он выталкивает меня в дверь и посылает куда подальшеand then he shoves me to the door and sends me the right about
gen.бить куда придётсяhit out at random
gen.броситься кудаtear into
gen.броситься кудаtear in
gen.броситься сломя голову куда-нибудьmake a mad dash somewhere (Interex)
gen.был бы флаг, а куда поехать найдётсяhave flag, will travel
gen.быть включённым куда-тоbe on the rolls
gen.быть включённым куда-тоon the rolls
gen.быть включённым куда-тоon a roll
gen.быть включённым куда-тоbe on a roll
gen.быть обращённым кудаrespect
gen.вам решать, пойдём мы куда-либо или нетit's up to you whether we go
gen.везде, куда ни гляньat every turn (When we visited Rome, there were a group of tourists at every turn Taras)
gen.вести куда-либоlead up
gen.вещичка хоть кудаhumdinger
gen.Видите ли, наши дети выросли и разлетелись кто кудаmy wife and me are empty-nesters, you know
gen.включённый куда-тоon the rolls
gen.включённый куда-тоon a roll
Игорь Мигвнимательно следящий, куда ветер дуетturncoat
gen.вновь помещать кудаreinvest
gen.ворваться кудаtear in
gen.ворваться кудаtear into
gen.ворваться кудаbreak in
gen.вот уж действительно – "куда ни кинь, повсюду клин"it is a real Catch-22 situation
gen.воткнуть что-либо куда-либо загнатьforce
gen.время от времени и т.д. он со мной ходит куда-нибудьhe takes me out now and then (very often, never, etc.)
gen.все люди – потенциальные убийцы, куда там тиграм, тигры не могут в этом тягаться с людьмиall people are killers, potentially, and tigers aren't in it with people
gen.вступать кудаenter
gen.всунуть что-либо куда-либоslip to slip something into something (незаметно, потихоньку)
gen.всё равно кудаanywhere at all (Супру)
gen.втолкнуть кого-либо куда-либоforce
gen.въехать куда-тоmove in
gen.вы знаете, куда они переезжают?do you know where they are moving to?
gen.вы куда-нибудь идёте сегодня вечером?are you going out tonight? (sophistt)
gen.вы помните, куда вы положили ключ и т.д.?do you remember where you put the key how it is done, etc.?
gen.вы случайно не видели куда...?did you happen to see where...?
gen.выжидать, куда ветер подуетwait fot the ball to drop (IlonaSun)
gen.выжидать, куда ветер подуетsee which way the cat jumps
gen.гавань, куда корабли входят во всякое времяtide harbour
gen.город, куда его сослалиthe city to which he was exiled
gen.город, куда преимущественно свозится шерсть для продажиwool staple
gen.готовый ехать куда угодноbe ready to go anywhere
gen.готовый ехать куда угодноbe ready to go anywhere
gen.давай сегодня пойдём куда-нибудь пообедатьlet's eat out tonight
gen.для меня это лишь очередная достопримечательность, но для него, я знал, это означало куда большеto me, it was another tourist attraction, but to him, I knew it meant so much more
gen.дом, куда всегда можно забежать без приглашенияdrop in
gen.дом, куда всегда можно забежать без приглашенияdrop-in
gen.его глаза следили за ней, куда бы она ни пошлаhis eyes followed her everywhere she moved
gen.ей вечно надо куда-то идтиengagements keep her busy
gen.если ему здесь не нравится, он может идти куда угодноif he doesn't like it here he can go elsewhere
gen.если куда пойдёте, скажите мнеif you go somewhere, tell me
gen.есть кудаthere is room for (there is room for improvement – есть куда улучшать Stas-Soleil)
gen.есть куда глаз положитьare worth looking at (rechnik)
gen.есть куда развиватьсяthere's room for improvement (Баян)
gen.есть куда растиroom for improvement (Moscowtran)
gen.есть куда растиhave perspectives for growth (pelipejchenko)
gen.есть куда растиthere's room for improvement (Баян)
gen.есть куда совершенствоватьthere is room for improvement (Stas-Soleil)
gen.есть куда совершенствоватьсяthere's room for improvement (Баян)
gen.есть куда улучшатьsomething could use improvement (что-либо SirReal)
gen.есть куда улучшатьthere is room for improvement (Stas-Soleil)
gen.её всегда куда-нибудь приглашаютshe is always being asked out
gen.заводить кудаmislead
gen.загонять кого-либо куда-либоdrive to drive someone into a place
gen.загородные посёлки, куда выезжают зажиточные люди из приходящих в упадок городовexurbia
gen.загрузить информацию куда-либоupload information onto (как правило, в компьютер итд Dias)
gen.задвинуть куда подальшеput on the backest of back burners (тему, идею и т.п. bookworm)
gen.задевать куда-то книгуlose a book
gen.зайти кудаengage one's self
gen.зайти куда-тоcall at some place (z484z)
gen.закон – что дышло: куда повернёшь – туда и вышлоit depends what lawyer is looking at it (askandy)
gen.заскочить куда-н.pop into (Macmillan shR0ck)
gen.затащить вас куда-то куда вы не очень-то хотелиsneak you in (And this isn't one of those things where we sneak you in and then beat you over the head with the Bible. Alright? – Mark Gungor happyhope)
gen.заходить туда, куда не надоbreak bounds (kee46)
gen.знать куда битьhave an instinct for the jugular
gen.знать, куда я идуknow where I'm going (Alex_Odeychuk)
gen.и куда это мы намылились?where do you think you're going? (Bartek2001)
gen.иди, куда шёлbe on your way (Vadim Rouminsky)
gen.идите куда подальше со своими обобщениямиget lost with your generalizations (ArcticFox)
gen.идите, куда хотитеgo where you please
gen.идите, куда когда хотитеgo where whenever you like
gen.идти куда глаза глядятfollow nose
Gruzovikидти куда глаза глядятwander aimlessly
gen.идти куда глаза глядятfollow one’s nose
gen.идти куда глаза глядятrun adrift
Gruzovikидти куда глаза глядятfollow one's nose
gen.идти куда глаза глядятwalk without purpose (lulic)
gen.идти куда с поручениемgo on a message
gen.или ещё кудаor anywhere (linton)
gen.каждую субботу он со своей девушкой ходит куда-нибудьhe takes his girl out on Saturdays
gen.как по волшебству / по щучьему веленью перенестись куда-нибудь в другое местоwill yourself somewhere else (здесь "will" не модальный глагол Dmitry_Arch)
gen.кладут вещи куда попалоthey put things anywhere
gen.клетка, куда сажают соколов и ястребов на период линькиmew
gen.книга куда-то задеваласьthe book disappeared somewhere
gen.когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине!when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine! (Taras)
gen.кое-кудаproverbial (used instead of a rude expression: Ron said that Ian could stick his papers up the proverbial. Stanislav Silinsky)
Gruzovikкое-кудаsomewhere
gen.колодезь с песчаным дном, куда вода уходитblind well
gen.кто кудаin various directions
gen.кто кудаeach his own way (Leonid Dzhepko)
gen.кто куда, а я спатьI'm going to sleep
gen.кто куда, а я спатьI don't care what the others do
gen.Куда бежишь?where are you running to? (Technical)
gen.куда болееso much (в сочетании с прил. в сравнит. степени: so much harder, so much faster etc Баян)
gen.куда болееthat much (Баян)
gen.куда болееmuch more (SirReal)
gen.куда болееfar more (SirReal)
gen.куда более частоfar more often (Vladimir0063)
gen.куда большеfar more (Andrey Truhachev)
gen.куда бы вы ни кинули свой взорeverywhere you look (sankozh)
gen.куда бы ниwhere
gen.куда бы то ниwheresoever
gen.куда бы ниwherever
gen.куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудитсяhe will get lost wheresoever he goes
gen.Куда бы она ни входила, на неё устремлялись восхищённые взглядыshe turned heads whenever she walked into a room (Taras)
gen.куда бы то ни былоwhithersoever
gen.куда бы то ни былоeverywhither
gen.куда бы то ни былоwherever
gen.куда бы то ни былоwheresoever
gen.куда бы то ни былоanywhere
gen.куда вам столько денег?what do you need all that money for?
gen.куда вам угодноwherever you like
gen.куда вам угодноanywhere you like
gen.куда вас везти?where shall I drive you?
gen.куда ведёт эта дорога?where does this road lead to?
gen.куда ведёт эта тропинка?where does this path go?
gen.куда ветер дуетwhich way the wind blows
gen.куда ветер дуетweathercock
gen.куда ветер дуетweather-wise
Игорь Мигкуда ветер дует, туда и онtimeserver
Игорь Мигкуда ветер дует, туда и онopportunist
Игорь Мигкуда ветер, туда и онtemporizer
gen.куда вы девали мою книгу?where did you put my book?
gen.куда вы дели мой кошелёк и т.д.?what have you done with my purse with the camera, with the book I lent you, with my luggage, etc.?
gen.куда вы делись вчера?where did you get to yesterday?
gen.куда вы ещё ездили?where else did you go?
gen.куда вы запропастилисьwhere did you disappear to?
gen.куда вы идёте?where are you going to?
gen.куда вы идёте, на ночь глядя?where are you going so late in the evening?
gen.куда вы исчезлиwhere did you disappear to?
gen.куда вы клоните?where are you driving at ? (Дмитрий_П1)
gen.куда вы меня ведёте?where are you leading me?
gen.куда вы мчитесь?where are you rushing to?
gen.куда вы несётесь?where are you rushing in such a hurry?
gen.куда вы положили мой кошелёк и т.д.?what have you done with my purse with the camera, with the book I lent you, with my luggage, etc.?
gen.куда вы пропали?where have you been?
gen.куда вы пропали?where did you disappear to?
gen.куда вы следуете?where are you bound for?
gen.куда вы смотрите?what are you looking at?
gen.куда вы собираетесь весной?where do you intend to go this spring?
gen.куда вы собирались его послать?where did you intend him to go?
gen.куда вы так торопитесь?, что вам не сидится?why are you in such a hurry?
gen.куда вы торопитесь?stay! not so fast!
gen.куда вы это положили?whereabout did you put it?
gen.куда выходит дом?which way does the house look?
gen.куда выходит эта дверь?where does this door go?
gen.куда выходят окна?what do the windows open on to?
gen.куда выходят окна?what do the windows open onto?
gen.куда глаза глядятwherever the road takes you (kotarsis)
gen.куда глаза глядятover the hills and far away (4uzhoj)
gen.куда глаза глядятbefore one's nose
gen.куда двигатьсяwhich direction to choose (sankozh)
gen.куда девается вся решительностьone's resolve crumbles (In the past, whenever she'd tried to move forward alone, her resolve would crumble the instant she saw him – Сколько она раньше не пыталась сделать свой собственный шаг, куда девалась вся её решительность, как только она видела его: from Silent Truths by Susan Lewis Stanislav Zhemoydo)
gen.куда девались все мои галстуки?where have all my ties disappeared?
gen.куда деватьwhat to do with
gen.куда деватьhow to spend
gen.куда делась моя шляпа?where has my hat disappeared to?
gen.куда делась моя шляпа?where has my hat gotten to?
gen.куда делась эта книга?where has that book got to?
gen.куда держишь путь, дивный корабль?whither, o splendid ship?
gen.куда держишь путь, о дивный корабль?whither, splendid ship?
gen.куда доходит новая дорога?how far does the new road reach?
gen.куда ему с ней равнятьсяhe is no match for her
gen.куда ехатьdrop-off location (sankozh)
gen.куда же я девал свои очки?where ever did I put my glasses?
gen.куда запропастилась эта книга?where has that book got to?
gen.куда идёт Англия?whither Britain?
gen.куда идёт корабль?whit her bound?
gen.куда идёте!mind your footing!
gen.куда идёшь?whither goest thou?
gen.куда их потратитьhow to spend it (Alexander Matytsin)
Игорь Мигкуда как менееfar less
Игорь Мигкуда как менееto a lesser extent
Игорь Мигкуда как менее крупныйmassively smaller
gen.куда как многоa fat lot
gen.куда как простоit is all too easy (Неглокая куздра)
gen.куда катится мир?what's this world coming to? (bigmaxus)
gen.куда катится мир?what's the world coming to (Aiduza)
gen.куда кривая вывезетcome what may
gen.куда легчеfar easier (clck.ru dimock)
gen.куда лежит это судно?how is that ship standing?
gen.куда-либоsome place
gen.куда-либоanywhere
gen.куда-либо ещёelsewhere
gen.куда-либо ещёanywhere else (AGO)
gen.куда логичнееmake more sense (suburbian)
gen.куда лучшеmuch better
gen.куда лучшеsizes better
gen.куда Макар телят не гонялto the middle of nowhere (Interex)
Игорь Мигкуда менее благоприятныйfar less favorable
gen.куда мне это положить?where should I put it?
gen.куда можно легко добраться пешкомis within easy walking distance of (sankozh)
gen.куда можно отдать выгладить костюм?where can I get my suit pressed?
gen.куда можно отдать отутюжить костюм?where can I get my suit pressed?
gen.куда можно сдать бельё в стирку?where can I have get this laundry done?
gen.куда мудрец боится и ступить, туда безумец мчится без оглядкиfools rush in where angels fear to tread
gen.куда нам девать всё это?where are we to bestow all this?
gen.куда нам поместить всё это?where are we to bestow all this?
gen.куда нас относит?whither are we drifting?
gen.куда не ездил ни один путешественникuntravelled (о стране)
gen.куда не ездил ни один путешественникuntraveled (о стране)
gen.куда не ступала нога человекаvirgin territory (Taras)
gen.куда не ступала нога человекаwhere no man has gone before (тж. см. где не ступала нога человека Taras)
gen.куда не ступала нога человекаuntouched by humans (Ремедиос_П)
gen.куда ниwhithersoever
gen.куда бы ниwherever
gen.куда ниwherever
gen.куда ни глянутьwherever one looks
Gruzovikкуда ни гляньwherever one looks
gen.куда ни киньwherever one looks
gen.куда ни кинь взглядwherever you turn (Interex)
gen.куда ни кинь глазомwherever you look
gen.куда ни поверниany way you look at it
gen.куда ни попадяany old place (Супру)
gen.куда ни попадяjust anywhere (Супру)
gen.куда ни попадяdidn't care where (Супру)
gen.куда ни попадяanywhere at all (Супру)
gen.куда ни посмотришьwherever you look
gen.куда ни шлоvery well
gen.куда ни шлоall right
Игорь Мигкуда ни шлоso far, so good
gen.куда-нибудьwhithersoever
gen.куда-нибудьelsewhither
gen.куда-нибудьsome whither
gen.куда-нибудьany whither
gen.куда-нибудьsome place
gen.куда-нибудьanywhere
gen.куда-нибудьsomewhere
gen.куда-нибудь в другое местоsomeplace else (Баян)
gen.куда-нибудь в другое местоsomewhere else
gen.куда-нибудь в другое местоelsewhere
gen.куда-нибудь в другое местоelsewhither (DrRats)
gen.куда-нибудь в другое местоsome place else (Баян)
gen.куда нужноsomewhere
gen.куда нужноsomeplace
gen.куда он гнетwhat is he after
gen.Куда он девался?Where's he got to? (ART Vancouver)
Gruzovikкуда он девался?what has become of him?
gen.Куда он девался?Now, where was he? (linton)
gen.куда он делся?what has become of him?
gen.куда он ехал?where was he travel ling to?
gen.куда он забрался?where has he gotten to?
gen.куда он исчезает каждый вечер?where does he disappear every evening?
gen.Куда он подевался?Where's he got to? (ART Vancouver)
Игорь Мигкуда он собирается отправиться с визитом на этой неделеwhere he is due to visit this week
gen.куда отправляется корабль?whit her bound?
gen.куда отсюда пойдёшь?where does one go from there?
gen.Куда плывёт корабль?where is the ship bound for? (murad1993)
gen.куда положить эти вещи?where do these things belong?
gen.куда положить этот ковёр?where is this carpet to go?
gen.куда попалоwherever one happens to be
gen.куда попалоjust anywhere (Супру)
gen.куда попалоat will (Vadim Rouminsky)
gen.куда попалоindiscriminately (Stas-Soleil)
gen.куда попалоanywhere at all (Супру)
gen.куда поставить пианино?where do you want the piano to go?
gen.куда поставить эти стулья?where do these chairs belong?
gen.куда пошлют, туда и поедуI'll go where I'm sent
gen.Куда пошёл?where do you think you're going? (в ироническом значении "Куда это ты собрался?" чтобы остановить человека Рина Грант)
gen.куда придётсяany old place (Супру)
gen.куда придётсяany random place (Ivan Pisarev)
gen.куда придётсяany way (Interex)
gen.куда прийтиto someone where to come кому-либо
gen.куда пришёлся удар?where did the blow fall
Игорь Мигкуда прощеchild's play
gen.куда путешествуете?where are you going?
gen.Куда путь держите?where are you going? (dimock)
gen.куда путь держите?where are you heading for?
gen.куда смотрит...?what is ... thinking? (NG)
gen.куда там!as if!
Игорь Мигкуда там!dream on!
gen.куда там!not likely! (Anglophile)
gen.куда там!no way! (Anglophile)
gen.куда там!nothing of the kind!
gen.куда-тоsomewhere
gen.куда-тоsome place
gen.куда-тоsomeplace
gen.куда-то в другое местоsomeplace else (Баян)
gen.куда-то в другое местоsome place else (Баян)
Игорь Мигкуда-то деватьmisplace
Игорь Мигкуда-то девшийсяmisplaced
gen.куда-то ещёelsewhere
gen.куда-то ещёsomewhere else
Игорь Мигкуда-то задевавшийсяmisplaced
Игорь Мигкуда-то запропастившийсяmisplaced
Игорь Мигкуда-то подевавшийсяmisplaced
Игорь Мигкуда-то положитьmisplace (и забыть, куда)
Игорь Мигкуда-то сгинутьbe nowhere to be found
gen.куда-то тудаthataway (Taras)
gen.куда ты гнёшь?what are you driving at?
gen.куда ты клонишь?what are you working up to? (Anglophile)
gen.куда ты клонишь?what are you driving at?
gen.куда ты клонишь? к чему ты ведёшь? чего ты хочешь?what are you driving at?
gen.куда ты нас завёл?where have you taken us?
gen.куда ты пойдёшь сегодня?what are you for today?
gen.куда ты так торопишься?why are you in such a hurry? (TranslationHelp)
gen.куда ты так торопишься?what's the rush? (lexicographer)
gen.куда ты так торопишься?what's the hurry? (lexicographer)
gen.куда угодноany random place (Ivan Pisarev)
gen.куда угодноany given place (Ivan Pisarev)
gen.куда угодноany old place (thesaurus.com ParanoIDioteque)
gen.куда угодноanywhere
gen.куда ужlet alone (Even an expert would struggle with that, let alone a beginner! – Даже мастеру такое было бы едва под силу, куда уж новичку! Rami88)
gen.куда уж вам выиграть!a fat chance you have of winning!
gen.куда уж там!no way! (Anglophile)
gen.куда хвост, туда и песtail wagging the dog (подсмотрено на www partner-inform.de 4uzhoj)
gen.куда хотятlet them go whither they will
gen.куда, чёрт возьми, я подевал письмо?where in thunder did I get the letter?
gen.куда это вы все прячетесь?why are you keeping to yourself?
gen.куда это вы идёте в такой поздний час?wheresoever are you going at this time of night?
gen.Куда это вы направляетесь?where are you going? (MichaelBurov)
gen.куда это вы собрались?where are you bound for?
gen.куда это он пошёл?where on earth has he gone?
gen.Куда это ты намылился?where do you think you're going? (Bartek2001)
gen.куда это ты собралсяwhere do you think you're going? (ирон. Рина Грант)
gen.куда это ты собралсяhold it right there (Mother to daughter: "Hold it right there, young lady! Before you go out, you take off some of that makeup and wash off that gallon of pheromones!" 4uzhoj)
gen.куда я дел билет?where have I put the ticket?
gen.куда я дел мои очки?what did I do with my glasses?
gen.куда я дел мои очки?where did I put my glasses?
gen.куда я засунул билет?where have I put the ticket?
gen.Куда я попал!Beam me up, Scotty! (Get me out of here!; Take me away from this mess! (From the late 1960s television program StarTrek.) Although there wasn't a single Soviet-era word in her report, to anyone who grew up on Soviet election day reporting, it was like falling into a time machine and finding oneself in Brezhnev's Moscow, 1979. Beam me up, Scottie!" (M.Berdy, Moscow Times). As screaming preschoolers ran all around me, all I could think was, "Beam me up, Scotty!" Mikhail.Brodsky)
gen.магазин эконом-класса, сэконд-хэнд, куда люди сдают ненужную одежду и предметы бытаgoodwill (retail nonprofit thrift stores where people donate clothing and household items Кинопереводчик)
gen.места, куда посторонним вход запрещёнprivate premises (Alexander Demidov)
Игорь Миг"места, куда ходить не стоит"no-go-areas (беднейшие кварталы в крупных городах Европы – самые геттоизированные, где живут преимущественно мигранты и куда боится заходить полиция.)
gen.местечко, куда преимущественно свозится шерсть для продажиwool staple
gen.место, куда бросается всё негодноеhell
gen.место, куда в беспорядке сваливают вещиglory hole (кладовая, ящик)
gen.место, куда возят туристовshowplace (особ. дворец, поместье)
gen.место, куда можно поставить ногуfoot hold
gen.место, куда они пошлиthe place whither they went
gen.место, куда приходят валяться животныеwallow
gen.место, куда собираются люди провести времяhoe down (khanna13)
gen.место, куда съезжается элегантная публикаa place of fashionable resort
gen.мне бы хотелось пригласить вас куда-нибудь пообедатьI'd like to have you out for dinner
gen.мне есть куда стремитьсяI feel challenged when doing something (в каком-либо занятии, виде деятельности SirReal)
gen.мне любопытно знать, куда они поехалиI am curious to know where they went
gen.мне нужно кое-кудаI want to spend a penny
gen.мне нужно кой-кудаI want to spend a penny
gen.мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволитьI'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it
gen.мои часы куда-то запропастилисьmy watch has gone amiss
gen.мы пришли и куда идёмour whence and our whither
gen.направить куда-либоbe referred to (направить (кого-либо) куда-то, пример: "If you have been referred to your county office for a replacement card" = "если вас направили в местный офис..." Eugene_Chel)
gen.направляться куда-либоbind to be bound for some place
gen.неизвестно кудаGod knows where (Tanya Gesse)
gen.неизвестно кудаdestination unknown
gen.несколько овец куда-то забрелиsome of the sheep have wandered away (отстали от стада)
gen.ну, это ещё куда ни шлоwell, that could still get by
gen.обратиться, куда следуетapply in the proper quarter
gen.обращаться куда-либоget in contact with (when you get in contact with our company sankozh)
gen.обращаться туда, куда следуетcome to right shop
gen.он готов пойти куда угодноhe is ready to go anywhere
gen.он знает, куда ему следует обратиться за разрешением?does he know where he ought to ask for permission?
gen.он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как!he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate!
gen.он куда-то испарилсяhe vanished into thin air
gen.он куда-то ушёлhe has gone off somewhere
gen.он куда-то ушёлhe went somewhere
gen.он наносил удары куда попалоhe hit out indiscriminately
gen.он не знает, куда деньги деватьhe is stinking with money
gen.он не знает, куда деньги деватьhe is lousy with money
gen.он не знал, куда девать свои рукиhe didn't know what to do with his hands
gen.он не знал, куда повернутьсяhe did not know where to turn
gen.он не знал, куда повернутьсяhe did not know which way to turn
gen.он не рассказывает, куда он ходит, когда приходитhe is secret about his comings and goings
gen.он опять куда-то задевал свои очкиhe has mislaid his glasses again
gen.он парень хоть кудаhe is a fine figure of a man
gen.он парень хоть кудаhe is a first-class fellow
gen.он парень хоть кудаhe is a fine fellow
gen.он парень хоть кудаhe is a capital fellow
gen.он поехал куда-то во Франциюhe went to some place in France
gen.он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чемhe'll elbow his way in wherever he wishes to go
gen.он стал относиться ко мне куда прохладнееhis friendship for me cooled down
gen.она сразу поняла, куда он клонитshe perceived at once what he was getting at
gen.она ударила меня сами знаете кудаshe gives me a pain in my you-know-what
gen.она чувствует себя куда лучшеshe feels a heap better
gen.они разбежались кто кудаthey scattered in all directions
gen.опоздавший куда-либоlate show (driven)
gen.оркестровая партия 1-й скрипки, куда вписаны партии остальных инструментовfoglietto (заменяет партитуру)
gen.основная часть самовара, куда наливается вода для кипяченияurn (Kettle and urn with a handle and feet of Bakelite, one of the first plastics, valued for its heat-resistant properties. Muslimah)
gen.отвезти кого-нибудь куда-нибудьdrive someone somewhere
gen.отверстие в земле, куда сажают сахарный тростникcane hole
gen.отводить куда-либоtake (Some took him to the office and then to the ship zeev)
gen.отдавать куда-тоextend into (MichaelBurov)
gen.отдавать куда-тоextend to (MichaelBurov)
gen.отдать куда-тоextend into (MichaelBurov)
gen.отдать куда-тоextend to (MichaelBurov)
gen.отправиться куда глаза глядятwander out
gen.отправиться куда глаза глядятwander forth
gen.отправиться куда-нибудь обедатьgo out to dinner (to lunch, for cocktails, etc., и т.д.)
gen.отправлять кого-либо что-либо куда-либоdrive to have someone something driven to a place
gen.отправляться кудаleave for
gen.отправляться куда на короткое времяtouch upon
gen.отправляться куда на короткое времяtouch on
gen.очень легко превратить аквариум в рыбный суп, куда сложнее сделать наоборотit's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium (Alexander Demidov)
gen.переехать куда-тоmove to
gen.перчатки вечно куда-то пропадаютgloves are losable
gen.по крайней мере, я знаю, куда едуwell that's that
gen.по крайней мере, я знаю, куда едуat least I know where I am going
gen.повалиться куда-нибудь и немного поспатьplunk down somewhere and take a nap
gen.подарок, который неизвестно, куда деватьwhite elephant
gen.поедем куда-нибудьlet's go somewhere
gen.поехать куда-нибудьmake a journey (Johnny Bravo)
gen.поехать куда-нибудьmake a trip (Johnny Bravo)
gen.позвонить куда-либоcall into (напр., на радиоэфир; Dennis Rodman called into Jorge Sedano’s 790 The Ticket yesterday for an interview andreon)
gen.позвонить, куда следуетpull the strings (решить какой-либо вопрос, используя властные полномочия или авторитет ad_notam)
gen.пойдём куда-нибудь, где нас не увидятcome where we cannot be seen
gen.пойти куда-нибудь обедатьgo out to dinner (to lunch, for cocktails, etc., и т.д.)
gen.полусферическое углубление в стеклянной пластинке, куда помещается образец для изучения под микроскопомcell
gen.поместить кудаnestle about
gen.помочь кому-либо войти куда-либоhelp to help someone into something
Игорь Мигпонимать, куда ветер дуетsee the writing on the wall
gen.посадить кудаnestle about
gen.постойте, куда же я дел перчатки?let me see – where did I put my gloves?
gen.постойте, куда же я положил перчатки?let me see – where did I put my gloves?
gen.поступать кудаenter
gen.пошёл ты знаешь куда!fuck off!
gen.пробираться куда ощупьюpoke one's way into a place
gen.продольный канал за шлюзными воротами, куда вводят судаlock chamber
gen.пройти куда-либо без очередиjump the queue
gen.проникать кудаfind out one's way
gen.проникать кудаfind one's way
gen.проходить кудаgo beyond
gen.пусть берёт эти деньги и убирается куда подальшеhe can take this money and shove it
gen.пусть идут, куда хотятlet them go whither they will
gen.пусть идёт куда хочетlet him go where he likes
gen.раз я не могу купить этого здесь, мне придётся поехать куда-нибудь ещёif I can't buy it here I must go elsewhere
gen.разбежаться кто-кудаscatter in all directions (When the police arrived, the crowd scattered in all directions. – oxfordlearnersdictionaries.com dimock)
gen.резервуар, куда стекает мочаurinary (для удобрения)
gen.свернуть не туда, куда нужноtake the wrong turning
gen.сегодня ему куда лучшеhe is much better today
gen.скажи ему, что куда положитьtell him to put the things just where they belong
gen.скажите, куда мне сестьtell me what seat to take
gen.смотреть, куда ветер подуетsee which way the cat jumps
gen.смотреть, куда ветер подуетsee how the cat jumps
gen.смотри, куда идёшь!watch where you're going!
gen.совать куда мордуmuzzle (о животных)
gen.совать нос куда не следуетstick one's nose where one doesn't belong (She likes to stick her nose where she doesn't belong. ART Vancouver)
gen.сообразить, куда идтиget one's direction (linton)
gen.сообщать "куда надо"report it "to the proper quarters" (имеются в виду компетентные органы raf)
gen.сообщить "куда надо"report "to the proper quarters" (имеются в виду компетентные органы raf)
gen.сопровождать кого-либо куда-либоsee
gen.спешить кудаmake the best of one's way to
gen.спорить о том, куда лучше всего пойтиdebate the best places to go
gen.спрашивать куда-то дорогуask for directions (Alex_Odeychuk)
gen.стать куда менее общительнымbe becoming much less social (Alex_Odeychuk)
gen.сходить кое-кудаgo somewhere
gen.та часть подсвечника, куда вставляется свечкаsconce
gen.так вот куда ветер дует!is the wind in that door?
gen.так вот куда ветер дует!is the wind at that door?
gen.там, куда невозможно достатьout of reach (However, in creating the massive screen on the front of the Galaxy S8, Samsung has moved the fingerprint scanner to the rear of the phone – and placed it out of the reach of most fingers when holding your phone naturally. 4uzhoj)
gen.твои письма за часами, там, куда я всегда кладу ихyour letters are behind the clock, where I always put them
gen.те места, куда мы сейчас едемthe places to which we are going
gen.торопиться кудаmake the best of one's way to
gen.туда кудаwhere (вводит предложения места)
gen.ты куда-нибудь идёшь сегодня вечером?are you going out tonight? (sophistt)
gen.ты куда собрался?where do you think you're going? (ирон. Рина Грант)
gen.ты куда-то собрался/собираешься?are you off somewhere? (ART Vancouver)
gen.у меня нет дома, куда бы я мог вернутьсяI have no home to return to
gen.убегу я отсюда, куда глаза глядятI'll go any place as long as I get out of here
gen.угол, куда ставят ребёнка в качестве наказанияnaughty corner (брит vasvas)
gen.удар был направлен не туда, куда нужноthe blow was misdirected
gen.уж куда дальшеthat puts the tin lid on it
gen.уж куда дальшеthat puts the tin hat on it
gen.хоть кудаterrific (Anglophile)
gen.хоть кудаslashing
gen.хоть кудаfirst-rate (Anglophile)
gen.хоть куда!good all round! (Anglophile)
Игорь Мигхоть кудаno slouch
gen.хоть куда!couldn't be better! (Anglophile)
gen.хоть убей, не помню, куда я это положилI still can't remember for the life of me where put it
gen.что кудаwhere it belongs
gen.это ещё куда ни шлоthat's more like it (Technical)
gen.это не только намного дешевле, но и куда как экологичнееthis isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlier
gen.этот экзамен куда легче предыдущегоthis exam is nothing like as hard the last
gen.я вижу, куда вы гнетеI see what you're driving at
gen.я знаю много мест, куда можно пойтиI know plenty of places to go
gen.я знаю много мест, куда можно пойтиI know of plenty places to go to
gen.я куда-то дел это письмоI have misplaced the letter
gen.я куда-то сунул ключиI've lost my keys my spectacles, my purse, etc. somewhere (и т.д.)
gen.я нашёл один ботинок, а другой куда-то пропалI've found one shoe, but its fellow is missing
gen.я не знал, куда деваться от смущенияI felt very small
gen.я не знаю, куда девать времяI don't know what to do with my time
gen.я не знаю, куда мы идёмI don't know where we're going
gen.я не понимаю куда вы клонитеI don't catch get, see, understand your drift (к чему вы ведёте)
gen.я не понимаю, куда вы клонитеI don't understand your drift
gen.я подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочекI've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in
gen.я присматриваюсь, куда бы понадёжнее поместить капиталI'm shopping for a safe investment
gen.я снова куда-то засунул свои очкиI've misplaced my glasses again
gen.я составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочекI've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in
gen.я хотел бы пригласить тебя куда-нибудь пообедать на следующей неделеI'd like to have you out for dinner next week
Showing first 500 phrases