Russian | English |
а судьи кто? | look who's talking! ("Timeless Woeful Wit and Wisdom", in the Moscow Times, by Michele A. Berdy Oct. 31 2003 00:00 masizonenko) |
блажен, кто верует | blessed is he who believes (VLZ_58) |
блажен, кто посетил сей мир в его минуты роковые | blessed is he who visits this life at its fateful moments of strife (Из стихотворения Ф.И. Тютчева "Цицерон" (1836). Смысл выражения: жить в эпоху перемен непросто, но именно в такое время человек может полностью реализоваться, лично увидев и поняв ход исторических событий. VLZ_58) |
блажен, кто смолоду был молод | blessed is he who in youth was young (Пушкин в переводе A.S. Kline Ремедиос_П) |
будь мудр: тем, кто спешит, грозит паденье | wisely and slow: they stumble that run fast (Ying) |
все, кто не имеют мира в себе | any person who is not at ease with themselves (CNN Alex_Odeychuk) |
если кто-то полюбит меня, как она спит со мной | if somebody loved me like she do me (Alex_Odeychuk) |
кто боится нажить врагов, никогда не заведёт себе искренних друзей | he will never have true friends who is afraid of making enemies. (Уильям Хэзлитт, английский критик и философ Olga Fomicheva) |
кто выстоит, если падёт свобода? | who stands if freedom fall? (цитата из "For All we Have and Are" by Rudyard Kipling
bartleby.com В.И.Макаров) |
кто знает, как всё будет в будущем | who knows what the future holds (Alex_Odeychuk) |
кто знает, как всё сложится в будущем | who knows what the future holds (Alex_Odeychuk) |
кто знает, что будущее нам готовит | who knows what the future holds (Alex_Odeychuk) |
кто знает, что будущее нам покажет | who knows what the future holds (Alex_Odeychuk) |
кто знает, что принесёт с собой будущее | who knows what the future holds (Alex_Odeychuk) |
кто-то косит газон | everyone is cutting their grass (Alex_Odeychuk) |
Пусть стыдится тот, кто подумал об этом плохо | Shame on him who thinks evil of it (Ремедиос_П) |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | tell me who your friend is and I will tell you who you are |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | tell me with whom thou goest, and I'll tell thee what thou doest |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | show me your friends and i will tell you who you are |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | a person is known by the company he keeps |
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты | By their friends shall ye know them (Перевод выполнен inosmi.ru dimock) |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | a man is known by his friends |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | know a man by his company (В.И.Макаров) |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | ask my fellow if I be a thief |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | a man is known by the company he keeps |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | tell me who your friends are, and i will tell you who you are |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | tell me who you go with and i'll tell you who you are |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | tell me what company you keep and I will tell you what you are (Olga Fomicheva) |
скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты | a man is known by the company he keeps |
те, кто менее удачлив, чем они | those less fortunate than themselves (Alex_Odeychuk) |
тот, кто | he that ("He that lives upon hope will die fasting." – Benjamin Franklin ART Vancouver) |
тот, кто нам дорог | is dear to our hearts (Alex_Odeychuk) |
эй, кто-нибудь? | anyone? (Alex_Odeychuk) |