Russian | English |
Агата Кристи была королевой детективного жанра | Agatha Christie was the queen of the detective genre |
быть подданным королевы | owe allegiance to the queen |
в витринах были вывешены портреты королевы | shops stuck up pictures of the queen in their front windows |
в музее выставлены великолепные пурпурные платья королевы | the queen's resplendent purple robes were on display in the museum |
в те дни против Королевы так часто замышлялись заговоры с целью убийства, что за одну лишь неделю умерли четверо её Дегустаторов | in the days malicious assassination plots against the Queen were so often devised four of her Tasters passed in a time of a week |
в честь дня рождения королевы был произведён залп из двадцати одного орудия | the Queen's birthday was saluted with twenty-one guns |
вдовствующая королева встретила их очень приветливо, и они ушли от неё совершенно счастливыми | the Dowager saw them and was quite nice to them, so they tooled off, fairly happy |
двадцать один орудийный залп был произведён в честь Дня рождения королевы | the Queen's birthday was saluted with twenty-one guns |
его назначили гофмейстером королевы | he was made Chamberlain to the Queen |
затем началось вручение наград королевой-матерью | then came the presentation of the awards by the Queen Mother |
каждый город украшают по-особенному к приезду королевы | every town is specially prettied up for a visit by the Queen |
когда королева ступила на берег, раздались приветственные крики толпы | a cheer went up from the crowd as the Queen stepped onto the shore |
когда Мария стала королевой Шотландии | when Mary assumed the Scottish crown |
королева бала | the belle of the ball |
королева в должное время благополучно родила принца | the queen was in due time safely delivered of a prince |
королева взошла по ступенькам на помост | the Queen ascended the steps to the theatre |
Королева взошла по ступеням на помост | the Queen ascended the steps to the theatre |
королева Виктория правила Британской империей более 60 лет | queen Victoria ruled over the British Empire for more than 60 years |
королева возвела его в рыцарское достоинство | the queen created him a knight |
королева возвела его в рыцарское достоинство | queen created him a knight |
королева вручила юному солдату награду за доблесть в сражении с врагом | the Queen decorated the young soldier for courage in the face of the enemy |
королева выставила на популярные скачки двух своих лошадей | the Queen has entered two horses for the famous race |
королева исполняет свои административные обязанности в королевском дворце | the Queen carries out administrative duties at her court |
королева может иметь привилегии, но у неё нет реального политического влияния | the queen may have privilege but she has no real political clout |
королева на этой неделе пребывает во Дворце | the Queen is in residence at the Palace this week |
Королева наградила министра за долгую безупречную службу, пожаловав ему титул пэра | the Queen rewarded the Minister for years of faithful service by elevating him to the House of Lords |
королева наградила министра за долгую безупречную службу, посвятив его в рыцари | the Queen rewarded the Minister for years of faithful service by elevating him to the House of Lords |
королева переступила порог восьмидесятилетнего возраста | the Queen entered in her eighties |
королева по себе | queen in her own right (в отличие от жены короля) |
королева по себе | a queen in her own right (в отличие от жены короля) |
королева произвела молодого музыканта в звание Главного Королевского музыканта | the Queen bestowed the title of Master of the Queen's Music upon the young musician |
королева произвела смотр войск | the Queen inspected the troops |
королева разменяла девятый десяток | the queen entered in her eighties |
королева распустила парламент | the queen dissolved parliament |
Королева сделала Мальборо герцогом | the Queen made Marlborough a duke |
королева согласилась предоставить министру место в палате лордов | the Queen has agreed to prefer the Minister to a seat in the House of Lords |
королевская карета остановилась перед дворцом, полностью готовая, чтобы везти королеву | the royal carriage was drawn up outside the palace, ready for the Queen's journey |
король и королева сбежали | the king and queen had fled |
корчить из себя королеву | queen it (о женщине) |
место охоты королевы Елизаветы в те времена, когда округа была вся покрыта лесом | a hunting-seat of Queen Elizabeth, when the neighbourhood was all woodland |
мы представим это дело в парламенте, или королеве, или в Палате Лордов, или кому бы то ни было ещё, кто является компетентным лицом | we shall present our Case to Parliament, or the Queen, or the House of Lords or whosoever is the right person |
на голову королеве возложили корону, которую издревле носили короли | the Queen was crowned with a crown formerly worn by an ancient king |
некоронованная королева | uncrowned queen |
но всех превзошёл Оутс – он объявил, что самой королеве было известно о заговоре | Oates capped everything by charging the Queen herself with knowledge of the plot |
нынешняя королева взошла на престол после смерти отца | the present queen succeeded to the throne upon the death of her father |
нынешняя королева взошла на престол после смерти отца | present queen succeeded to the throne upon the death of her father |
он будет молиться за королеву | he will pray for the Queen |
он был назначен конюшим королевы-матери | he was appointed as an equerry to the Queen Mother |
он видел саму королеву | he saw the Queen herself |
он попросил аудиенцию у королевы | he requested an audience of the queen |
он расписал ряд плафонов для Дворца королевы в Гринвиче | he painted a series of cedarwoods for the Queen's House at Greenwich |
она выступает словно королева | she walks with a queen's step |
она держалась, как королева | she held herself like a queen |
она держалась как королева | she held herself like a queen |
она играет королеву в телевизионном фильме | she is the woman who impersonates the Queen in telecine |
она написала королеве, прося помиловать её сына | she wrote to the Queen asking for a pardon for her son |
она отпустила нас жестом королевы | she dismissed us with a grand wave of her hand |
они казнили королеву | they necked their Queen |
первый камень в фундамент нового театра был заложен королевой | the foundation stone of the new theatre was laid by the Queen |
пить за здоровье королевы | toast the queen |
под патронажем королевы | under the auspices of the Queen |
под покровительством королевы | under the auspices of the Queen |
потом мы вошли в комнату королевы Мэри и увидели великолепный портрет – настоящей королевы и настоящей женщины | thence we went into Queen Mary's room, and saw that beautiful portrait-that very queen and very woman |
провозгласить кого-либо королевой | proclaim someone queen |
регалии королевы во время коронации включали корону и скипетр | the queen's regalia at her coronation included her crown and sceptre |
свергнуть королеву | dethrone the queen |
свергнуть королеву | depose the queen |
серебряная монета, чеканившаяся при королеве Елизавете для Ост-Индской компании | portcullis (крона, полкроны, шиллинг, полшиллинга) |
слух об аресте королевы распространился по Лондону | a rumour of the queen's arrest was rife in London |
старую королеву изобразили эгоистичной озлобленной женщиной | the old queen was portrayed as a selfish bitter woman |
толпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала, в конце концов, ограду | the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fence |
толпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала в конце концов ограду | the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fence |
фрейлина королевы | Lady of the Bedchamber |
фрейлины составляли свиту королевы | the ladies in waiting formed the royal escort |
царствующая королева | a queen in her own right |
этот человек придумывает туалеты для Королевы | this man designs dresses for the Queen |
я предлагаю тост за здоровье королевы | I propose a toast to the Queen |