DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing королева | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Агата Кристи была королевой детективного жанраAgatha Christie was the queen of the detective genre
быть подданным королевыowe allegiance to the queen
в витринах были вывешены портреты королевыshops stuck up pictures of the queen in their front windows
в музее выставлены великолепные пурпурные платья королевыthe queen's resplendent purple robes were on display in the museum
в те дни против Королевы так часто замышлялись заговоры с целью убийства, что за одну лишь неделю умерли четверо её Дегустаторовin the days malicious assassination plots against the Queen were so often devised four of her Tasters passed in a time of a week
в честь дня рождения королевы был произведён залп из двадцати одного орудияthe Queen's birthday was saluted with twenty-one guns
вдовствующая королева встретила их очень приветливо, и они ушли от неё совершенно счастливымиthe Dowager saw them and was quite nice to them, so they tooled off, fairly happy
двадцать один орудийный залп был произведён в честь Дня рождения королевыthe Queen's birthday was saluted with twenty-one guns
его назначили гофмейстером королевыhe was made Chamberlain to the Queen
затем началось вручение наград королевой-матерьюthen came the presentation of the awards by the Queen Mother
каждый город украшают по-особенному к приезду королевыevery town is specially prettied up for a visit by the Queen
когда королева ступила на берег, раздались приветственные крики толпыa cheer went up from the crowd as the Queen stepped onto the shore
когда Мария стала королевой Шотландииwhen Mary assumed the Scottish crown
королева балаthe belle of the ball
королева в должное время благополучно родила принцаthe queen was in due time safely delivered of a prince
королева взошла по ступенькам на помостthe Queen ascended the steps to the theatre
Королева взошла по ступеням на помостthe Queen ascended the steps to the theatre
королева Виктория правила Британской империей более 60 летqueen Victoria ruled over the British Empire for more than 60 years
королева возвела его в рыцарское достоинствоthe queen created him a knight
королева возвела его в рыцарское достоинствоqueen created him a knight
королева вручила юному солдату награду за доблесть в сражении с врагомthe Queen decorated the young soldier for courage in the face of the enemy
королева выставила на популярные скачки двух своих лошадейthe Queen has entered two horses for the famous race
королева исполняет свои административные обязанности в королевском дворцеthe Queen carries out administrative duties at her court
королева может иметь привилегии, но у неё нет реального политического влиянияthe queen may have privilege but she has no real political clout
королева на этой неделе пребывает во Дворцеthe Queen is in residence at the Palace this week
Королева наградила министра за долгую безупречную службу, пожаловав ему титул пэраthe Queen rewarded the Minister for years of faithful service by elevating him to the House of Lords
королева наградила министра за долгую безупречную службу, посвятив его в рыцариthe Queen rewarded the Minister for years of faithful service by elevating him to the House of Lords
королева переступила порог восьмидесятилетнего возрастаthe Queen entered in her eighties
королева по себеqueen in her own right (в отличие от жены короля)
королева по себеa queen in her own right (в отличие от жены короля)
королева произвела молодого музыканта в звание Главного Королевского музыкантаthe Queen bestowed the title of Master of the Queen's Music upon the young musician
королева произвела смотр войскthe Queen inspected the troops
королева разменяла девятый десятокthe queen entered in her eighties
королева распустила парламентthe queen dissolved parliament
Королева сделала Мальборо герцогомthe Queen made Marlborough a duke
королева согласилась предоставить министру место в палате лордовthe Queen has agreed to prefer the Minister to a seat in the House of Lords
королевская карета остановилась перед дворцом, полностью готовая, чтобы везти королевуthe royal carriage was drawn up outside the palace, ready for the Queen's journey
король и королева сбежалиthe king and queen had fled
корчить из себя королевуqueen it (о женщине)
место охоты королевы Елизаветы в те времена, когда округа была вся покрыта лесомa hunting-seat of Queen Elizabeth, when the neighbourhood was all woodland
мы представим это дело в парламенте, или королеве, или в Палате Лордов, или кому бы то ни было ещё, кто является компетентным лицомwe shall present our Case to Parliament, or the Queen, or the House of Lords or whosoever is the right person
на голову королеве возложили корону, которую издревле носили королиthe Queen was crowned with a crown formerly worn by an ancient king
некоронованная королеваuncrowned queen
но всех превзошёл Оутс – он объявил, что самой королеве было известно о заговореOates capped everything by charging the Queen herself with knowledge of the plot
нынешняя королева взошла на престол после смерти отцаthe present queen succeeded to the throne upon the death of her father
нынешняя королева взошла на престол после смерти отцаpresent queen succeeded to the throne upon the death of her father
он будет молиться за королевуhe will pray for the Queen
он был назначен конюшим королевы-материhe was appointed as an equerry to the Queen Mother
он видел саму королевуhe saw the Queen herself
он попросил аудиенцию у королевыhe requested an audience of the queen
он расписал ряд плафонов для Дворца королевы в Гринвичеhe painted a series of cedarwoods for the Queen's House at Greenwich
она выступает словно королеваshe walks with a queen's step
она держалась, как королеваshe held herself like a queen
она держалась как королеваshe held herself like a queen
она играет королеву в телевизионном фильмеshe is the woman who impersonates the Queen in telecine
она написала королеве, прося помиловать её сынаshe wrote to the Queen asking for a pardon for her son
она отпустила нас жестом королевыshe dismissed us with a grand wave of her hand
они казнили королевуthey necked their Queen
первый камень в фундамент нового театра был заложен королевойthe foundation stone of the new theatre was laid by the Queen
пить за здоровье королевыtoast the queen
под патронажем королевыunder the auspices of the Queen
под покровительством королевыunder the auspices of the Queen
потом мы вошли в комнату королевы Мэри и увидели великолепный портрет – настоящей королевы и настоящей женщиныthence we went into Queen Mary's room, and saw that beautiful portrait-that very queen and very woman
провозгласить кого-либо королевойproclaim someone queen
регалии королевы во время коронации включали корону и скипетрthe queen's regalia at her coronation included her crown and sceptre
свергнуть королевуdethrone the queen
свергнуть королевуdepose the queen
серебряная монета, чеканившаяся при королеве Елизавете для Ост-Индской компанииportcullis (крона, полкроны, шиллинг, полшиллинга)
слух об аресте королевы распространился по Лондонуa rumour of the queen's arrest was rife in London
старую королеву изобразили эгоистичной озлобленной женщинойthe old queen was portrayed as a selfish bitter woman
толпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала, в конце концов, оградуthe crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fence
толпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала в конце концов оградуthe crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fence
фрейлина королевыLady of the Bedchamber
фрейлины составляли свиту королевыthe ladies in waiting formed the royal escort
царствующая королеваa queen in her own right
этот человек придумывает туалеты для Королевыthis man designs dresses for the Queen
я предлагаю тост за здоровье королевыI propose a toast to the Queen