DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing коммерческое обозначение | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
tradem.ведущий свою деятельность коммерческим обозначениемdoing business as (igisheva)
lawведущий свою деятельность под коммерческим обозначениемdoing business as (+ наименование Евгений Тамарченко)
gen.коммерческое обозначениеtrading as (в некоторых случаях при переводе фразу лучше переформулировать . А trading as B = Б – зарегистрированное коммерческое обозначение А. 4uzhoj)
gen.коммерческое обозначениеassumed business name (Oregon 4uzhoj)
busin.коммерческое обозначениеbusiness name (Business name – это не "фирменное наименование" (company name). Различие состоит в том, что фирменное наименование является официальным зарегистрированным названием предприятия, в то время как коммерческое обозначение – это неофициальное название, используемое при ведении бизнеса (напр., укороченное или "облегченное" официальное название, скажем "Boxes & Containers" вместо "Boxes, Packaging & Containers Global Enterprise Ltd") OlegHalaziy)
railw.коммерческое обозначениеcommercial designation
lawкоммерческое обозначениеtrade name (русский термин дан согласно ст. 1538 ГК РФ. Используется как название бизнеса, в отличие от фирменного наименования – полного официального наименования организации // 23.03.2010 Евгений Тамарченко)
lawкоммерческое обозначениеtrade designation (Александр Стерляжников)
gen.коммерческое обозначениеtrading style (сравни: Основным отличием коммерческого обозначения от фирменного наименования является то, что коммерческое обозначение не должно быть указано в учредительных документах организации и не подлежит регистрации. Оно является средством индивидуализации не организации или индивидуального предпринимателя, а предприятия как имущественного комплекса. Коммерческое обозначение индивидуализирует принадлежащее организации или предпринимателю предприятие (бизнес) путем нанесения этого обозначения на вывесках, на выпускаемых товарах, использования его в объявлениях и рекламе. – Our actual company name is Small Firms Services Ltd. All of our business services are provided by one company but we sell them on different websites with different logos and trading styles. This is perfectly normal and common practice. As long as you clearly show your company name, number and place of registration on your contacts page or similar then you are fulfilling the Companies Act 2006 requirements. 4uzhoj)
gen.коммерческое обозначениеbusiness name (Фирменное наименование определяется в учредительных документах юридического лица. Оно состоит из двух частей: корпуса (организационно-правовая форма) и вспомогательной части (название). Основным отличием коммерческого обозначения от фирменного наименования является то, что коммерческое обозначение не должно быть указано в учредительных документах организации и не подлежит регистрации. Оно является средством индивидуализации не организации или индивидуального предпринимателя, а предприятия как имущественного комплекса. Коммерческое обозначение индивидуализирует принадлежащее организации или предпринимателю предприятие (бизнес) путем нанесения этого обозначения на вывесках, на выпускаемых товарах, использования его в объявлениях и рекламе. 4uzhoj)
gen.коммерческое обозначениеfictitious business name (USA wikipedia.org 4uzhoj)
gen.коммерческое обозначениеbrand (Lavrov)
publish.коммерческое обозначение издательстваimprint (также "тоговорая марка") An imprint of a publisher is a trade name under which it publishes a work. A single publishing company may have multiple imprints, often using the different names as brands to market works to various demographic consumer segments. | Пример: Originally published by Van Goor, an imprint of Uitgeverij Unieboek, Amsterdam. – Книга первые выпущена издательством Uitgeverij Unieboek под торговой маркой Van Goor. • (Сравни: На втором стенде будет представлена детская литература, выпускаемая издательством "Vivat" под торговой маркой "Pelican". 4uzhoj)
cycl.общий термин для обозначения велосипедов, используемых в коммерческих целяхworkbike (велорикши, велотакси, грузовые велосипеды и пр.)
winemak.охраняемое законом коммерческое обозначение вина, произведённого в специально зарегистрированном виноградникеappellation
winemak.охраняемое законом коммерческое обозначение вина, произведённого в специально зарегистрированном местностиappellation
lawправа на фирменное наименование и коммерческое обозначениеrights for firm name and trade name (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран" Konstantin 1966)