Subject | Russian | English |
gen. | врачи ошибаются, как и все люди | doctors make mistakes just like any other people (bigmaxus) |
Makarov. | доводы науки, как и всё остальное, тоже иногда бывают ошибочны | scientific reason, like Homer, sometimes nods |
gen. | как и все | like everyone else (остальные Alex_Odeychuk) |
cliche. | как и все | as the next man (I'm as fond of a chuckle as the next man. ART Vancouver) |
gen. | как и все | as much as the next person (Андрей Шагин) |
scient. | как и все другие аспекты ..., они подвергаются изменениям ... | like all the aspects of they undergo changes |
gen. | как и все остальные | like everyone else (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | как и всё остальное | as much as anything else |
progr. | как и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги | Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the book (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | он низкого роста, как и все жокеи | he is short, as jockeys go |
gen. | перестань, мы же знаем, что ты так же беден, как и все мы | come off it – we know you're as poor as the rest of us |
Makarov. | страстная восточная натура, как и все слабые характеры, решила, что полное воздержание легче, чем умеренность | the passionate Eastern character, like all weak ones, found total abstinence easier than temperance |
avia. | так же как и все прочие дополнительные услуги и оснастка предоставленные при наличии таковых/такового | as well as all other additional services and facilities provided if available (Your_Angel) |