DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing как всегда | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в церковной книге он значился как Теренс Джеймс Максвини, но для друзей он всегда был ТерриTerence James MacSwiney on the baptismal register, but Terry always to his friends
все дети прибежали вместе, за исключением Дика, который, как всегда, отсталall the children came running in together, except Dick, who was behind as usual
все нам говорили, что будет холодно, и как всегда все вралиeverybody told us it would be very cold, and, as usual, everybody told taradiddles
его шутки были старыми и надёжными, всегда как новенькиеhis jokes were old trusty perennials, always as good as new
как всегда он неистощим на шуткиas always he is liberal with his jokes
как кажется, не всегда именно остроумие было причиной королевского смехаit does not appear that wit was always the provocation to royal laughter
как правило, эта фраза всегда запечатлевается в памяти женщиныthis sentence is very meet for women to print in their remembrance
монета может выйти из обращения как финансовый инструмент, как деньги, но всегда останется жить как историческая ценностьthe coin may cease to be of value as a passable thing, as money, but as a relic it must always live
монета может выйти из обращения как финансовый инструмент, как деньги, но всегда останется исторической ценностьюthe coin may cease to be of value as a passable thing, as money, but as a relic it must always live
нашу команду как будто кто-то заколдовал, ведь мы всегда проигрываемthere seems to be a jinx on our team, because we always lose
он вернулся, как всегда, в жутком гневе и начал на всех кричатьhe came back in a regular pelt and started shouting at everyone
он всегда гладит свои брюки перед тем, как надеть ихhe always presses his trousers before wearing them
он всегда знал, как выпутаться из любой трудной ситуацииhe is always been able to shuffle out of any difficulty
он выглядит также как всегда, разве что похуделhe looks the same as ever, except that he has lost weight
он, как всегда, талдычил что-то про погодуhe was eternally prosing about the weather
он хотел как лучше, а получилось как всегдаhe tried his best, but it was a botch-up as usual
она всегда делает так, как ей нравитсяshe always followed her own inclination
она всегда купается, как бы холодна ни была водаshe always goes swimming, however cold the water is
она всегда носит сари и ведёт себя как индийская женщинаshe always wears a sari and carries herself like an Indian
она всегда одета кое-какshe is a sloppy dresser
она всегда позирует, как я ненавижу позёров!she is always posing, how I hate posers!
она всегда рассказывает истории, но как-то намёками и неясноshe always tells stories, however – and vaguely
она всегда рассказывает истории, но как-то намёками и неясноshe always tells stories, however hintingly and vaguely
она выглядела такой же спокойной и безмятежной, как всегдаshe looked as calm and serene as she always did
она выглядела такой же спокойной и невозмутимой, как всегдаshe looked as calm and serene as she always did
она, как всегда, пахала на кухнеshe was slaving away in the kitchen, as usual
она любила свой автомобиль и содержала его в идеальной чистоте, автомобиль всегда сверкал, как будто был натёрт воскомshe loved her car and kept it sparkly clean and waxed
она сказала, что поделит пищу поровну, но, как всегда, Джон получил больше всехshe said she would share the food equally, but as usual John got the most
описание какой-либо вещи – всегда скучное занятие, как для рассказчика, так и для слушателяdescription is always a bore, both to the describer and to the describee
Питер на кухне, как всегда сосёт своё пивоPeter is in the kitchen, swilling down the beer as usual
после чего нам, как всегда, преподнесли хороший советafter that we were treated to the inevitable good advice
прежде чем снова использовать жестяную посуду, всегда промывайте её как следуетalways scrub the tins out before using them again
священник всегда приставал к нему как банный листthe priest was always buzzing about him
секрет его успеха в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможностьthe secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing
секрет его успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможностьthe secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing
старик был как всегда бодрымthe old gentleman was as spry as ever
старик, как всегда, твёрд духомthe old fellow's spirit is as tall as ever
ужин на вкус был практически таким же, как обычная еда, которую я всегда ел у себя на родинеthe supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country
я всегда знал, что Вера любит поговорить, но послушав, как она чешет языком всю дорогу от Бостона до Нью-Йорка четыре часа на автомобиле, я теперь говорю, что у неё просто "трёпомания"I always knew Vera was talkative, but after listening to her yammer nonstop the whole way from Boston to New York I would classify her as downright babblative
я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговореI always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over
я всегда как-то сразу устаюI always tire suddenly