DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing и тем не менее | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Игорь Миги тем не менееyet
gen.и тем не менееfor all that (MargeWebley)
gen.и тем не менееbut still (4uzhoj)
gen.и тем не менееand yet (4uzhoj)
gen.и тем не менееeven so (A.Rezvov)
gen.и тем не менееhowever (Побеdа)
scient.и тем не менее некоторые люди, кажется, полагают, чтоand yet some people seem to think that
scient.и тем не менее, часто говорят, чтоand yet it is often said that
gen.и тем не менее я беспокоюсьjust the same I feel anxious
gen.и тем не менее я беспокоюсьall the same I feel anxious
gen.и тем не менее я беспокоюсьI feel anxious all the same
gen.никаких известий не было, и тем не менее она не переставала надеятьсяthere was no news, nevertheless she went on hoping
gen.никаких известий не было, и тем не менее она не теряла надеждыthere was no news, nevertheless she went on hoping
Makarov.с появлением в 1970-1980-х гг. супрамолекулярной химии – дисциплины, которая использует такие фундаментальные концепции как самосборка, самоорганизация и самовоспроизведение, что является центральным для природных форм и функций, – теперь в 1990-х гг. становится возможным конструировать большие и сложные, тем не менее высоко упорядоченные функционирующие молекулярные и супрамолекулярные объекты, признавая важность механических связей также как и нековалентных и, естественно, ковалентных связейwith the advent in the 1970s and 1980s of supramolecular chemistry – a discipline which exploits fundamental concepts such as self-assembly, self-organization, and self-replication, that are central to nature's forms and functions – it is now in the 1990s becoming feasible to construct large and intricate, yet highly ordered, functioning molecular and supramolecular entities by recognizing the importance of mechanical as well as noncovalent and, of course, covalent bonds
trav.служащий -ая отеля или иного предприятия сервиса, говорящий -ая по-английски и способный -ая переводить, для которого -ой английский, тем не менее, не является родным языкомEnglish speaker (nicknicky777)
Makarov.хотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законыalthough it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize laws
gen.хотя это как будто и доказано, тем не менее я сомневаюсьit seems proved, yet I doubt it