DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject American usage, not spelling containing их | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Американская мамаша, которая занимается только детьми, после школы забирает их на мини-вэне и везёт на занятия футболом или др. кружки, постоянно опекает своих "ангелочков" и не даёт им шагу ступить. Сейчас часто имеет негативную коннотациюsoccer mom (mockerin)
Закон США, вводящий уголовную ответственность для лиц, использующих ложные или вводящие в заблуждение сведения о якобы имеющихся у них военных наградах с целью получения материальных выгодStolen Valor Act (Beforeyouaccuseme)
кредит, предоставляемый мелким фермерам, сопровождающийся установлением контроля за их хозяйственной деятельностьюsupervised credit
они встречаются уже два годаthey have gone together for two years
они с тобой и рядом не стоялиthey ain't got shit up on you
практика агентов по продаже и найму недвижимости предлагать клиентам-неграм дома в негритянских районах, скрывая от них подходящие помещения в районах с белым населениемsteering
представитель работающих по найму, отстаивающий их интересыemployee bargaining agent
продавать на бирже ценные бумаги, не имея их в наличииbe short of market
речь, слова, заявления, не защищённые первой поправкой к конституции США, поскольку они имеют целью вызвать ненависть к лицам и группам лиц по признаку расы, религии, пола, сексуальной ориентации, национального происхождения и иным признакамhate-speech
сельскохозяйственное население, за исключением фермеров и членов их семейnonoperator population
срази ихknock 'em dead (тж. перен., шутл. Taras)
фермеры и члены их семейoperator population
церемония извещения кандидатов в президенты и вице-президенты о выдвижении их кандидатурnotification (Notification)
чай-чай-выручай детская игра в Нью-Йорке участники, которых поймали должны оставаться на месте, пока их не спасут-разморозят другиеring-a-levio (missSelena)
черт бы их побрал!sons of bitches! (an expression used in utter frustration; восклицание Val_Ships)