Russian | English |
в случае возникновения споров, связанных с исполнением настоящего Договора | in the event of disputes connected with the execution of this Contract |
все споры и разногласия которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора будут разрешаться сторонами путём переговоров | in the event of any dispute, claim, question, or disagreement arising out of or relating to this Agreement or the breach thereof, the parties hereto shall use their best efforts to settle such disputes, claims, questions, or disagreement (более развернутый и вежливый вариант) |
исполнение настоящего Договора | execution of this Contract (Konstantin 1966) |
материалы, необходимые для исполнения настоящего Договора | materials required for the fulfillment of this Contract (Konstantin 1966) |
обязанности, связанные с исполнением настоящего Договора | commitments connected with the fulfillment of this Contract (Konstantin 1966) |
Стороны установили, что при исполнении настоящего Договора | the Parties established that during the implementation of this Contract |
ход исполнения настоящего договора | implementation of this contract (Konstantin 1966) |