Russian | English |
временно исключать | suspend |
государство, где смертная казнь исключается в силу обычая | abolitionist by custom |
и тем самым исключается | to the exclusion of (Используя русский перевод "за исключением", можно придать тексту смысл, прямо противоположный оригиналу. Пример: действует положение "А", за исключением положения "Б". Получается, что несмотря на сказанное в "А", "Б" всё равно действует. Ср.: действует положение "А", и тем самым применение положения "Б" исключается Евгений Тамарченко) |
исключать барристера из корпорации | disbar |
исключать вину | exonerate (to show or say officially that someone or something is not guilty of something: "We have proof which will completely exonerate him. exonerate sb from something "I do not wholly exonerate her from blame. CBED. they should exonerate these men from this crime. NODE Alexander Demidov) |
исключать деяние или субъекта из юрисдикции уголовных судов с передачей в административную или специальную юрисдикцию | divert |
исключать деяние или субъекта из юрисдикции уголовных судов с передачей в административную юрисдикцию | divert |
исключать деяние или субъекта из юрисдикции уголовных судов с передачей в специальную юрисдикцию | divert |
исключать из корпорации барристеров | disbar |
исключать из списков | remand |
исключать из сферы применения законодательства | exclude from the application of the law (Leonid Dzhepko) |
исключать из участия в судебном заседании | exclude from the procedure |
исключать использование других форм | preclude the use of other forms (документов Leonid Dzhepko) |
исключать кого-либо из вновь вводимых правил, законов | grandfather (iskaspb) |
исключать ответственность по убыткам | carve out liability for losses (Leonid Dzhepko) |
исключать присяжного | excuse juror (Taras) |
исключать риск | eliminate the risk (gennier) |
исключаться из рамок | outside of the scope (напр., исключаться из рамок Договора Elina Semykina) |
исключая возможные ошибки | errors excepted |
исключая возможные ошибки | errors and omissions excepted (и пропуски) |
исключая возможные ошибки и пропуски | errors and omissions excepted |
исключая непредвиденные обстоятельства | unforeseen circumstances excepted |
исключая ответственность | to the exclusion of liability (Ker-online) |
исключая ошибки | save errors |
исключая ошибки и пропуски | save errors (оговорка в документе) |
исключая ошибки и пропуски | errors or omissions excepted |
исключая проценты | ex coupon |
исключая случаи обмана или явных ошибок | save for fraud or manifest error (Michelle_Catherine) |
любое имущество, исключая земельную собственность | chose |
не исключать | be not exclusive of (But this provision is not exclusive of any other remedy. I. Havkin) |
подсудность судам общей юрисдикции исключается | excluding the courts of general jurisdiction (алешаBG) |
при этом исключается | the exclusion of (Евгений Тамарченко) |
при этом ответственность исключается | the exclusion of liability (контекст Ker-online) |
прямо исключается | expressly excluded (VictorMashkovtsev) |
что не исключает права | without prejudice to (If the Client fails to pay any invoice by the due date, the Company may charge interest without prejudice to any other right or remedy available to it. amatsyuk) |