Russian | English |
в Америке если преступник имеет возможность дать взятку свидетелю обвинения, ему не о чем беспокоиться | in America, if the criminal can "reach" the complaining witness he has nothing to worry about |
Задумывалось, что в хосписе Св. Хростофора неизлечимые больные будут иметь возможность спокойно умереть | St. Christopher's hospice has been planned to enable patients who are in the last stages of their illness to have a tranquil end |
иметь возможность | have a chance |
иметь возможность | stand a show |
иметь возможность | be in the race |
иметь возможность запугивать | walk heavy (и т. п.) |
иметь возможность прийти к кому-либо без особого приглашения | have a standing invitation from (someone) |
иметь возможность прийти к кому-либо в любое время | have a standing invitation from (someone) |
иметь возможность приказывать | walk heavy (и т. п.) |
иметь возможность что-либо сделать | have an opportunity to do something |
иметь возможность что-либо сделать | have an opportunity of doing something |
иметь возможность сделать | have a possibility to do something (что-либо) |
иметь возможность сделать | be in a position to do something (что-либо) |
к сожалению, я не имею возможности приехать | I am sorry to be unable to come |
не иметь возможности выяснить правду | have no opportunity to find out the truth |
не иметь возможности отделаться от | be stuck with something (чего-либо) |
не иметь возможности сделать | have no opportunity to do something (что-либо) |
не иметь возможности сделать | have not any opportunity for doing something (что-либо) |
не иметь возможности сделать | have little opportunity to do something (что-либо) |
не иметь возможности сделать | have not any opportunity to do something (что-либо) |
не иметь возможности сделать | have little opportunity for doing something (что-либо) |
образованные слои этой страны, умеющие читать, практически не имеют возможности посещать публичные чтения | the intelligent classes in this country, who can read themselves, have little occasion for public readings |
он не имеет возможности это сделать | he cannot seem to do it |
он не имел возможности выбирать профессию | he had no choice in the determination of his profession |
он пожертвовал фигуру, чтобы иметь возможность атаковать | he sacrificed a piece to be able to attack |
почти не иметь возможности читать | have little leisure to read |
почти не иметь возможности читать | have little leisure for reading |
тяжёло снаряжённый, чтобы иметь возможность подавлять сопротивление | heavily equipped in providing the wherewith to meet resistance |
через пять лет вы будете иметь возможность получить деньги за вложенные акции | you may cash in the shares at the end of five years |
я имел возможность убедиться на опыте, что : | it has been my experience that : |
я попросил отложить это до завтра, чтобы мы имели возможность ознакомиться с этим | I ask that it may go over until tomorrow, so that we can have an opportunity to see it |