Russian | English |
быть уверенным в этом, исходя из того, что вижу своими глазами | be confident in that from what I am witnessing (Alex_Odeychuk) |
давайте начнём исходить из того, что | let's start with the fact that (Alex_Odeychuk) |
и это ещё не самое худшее из того, что произошло | and that's not the worst news (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
из того, что я видел | from what I've seen so far (Alex_Odeychuk) |
из того, что я успел видеть | from what I've seen so far (англ. словосочетание заимствовано из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
исходим из того, что | we proceed from the fact that (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
исходить из того, что | stem from the fact that (CNN Alex_Odeychuk) |
исходя из того, что | seeing that (defense.gov Alex_Odeychuk) |
непонимание возникает из-за того, что | the misunderstanding arises in the fact that (Alex_Odeychuk) |
ничего из перечисленного не меняет того обстоятельства, что | none of these alter the fact that (Alex_Odeychuk) |
самое важное из того, что вы получите от прочтения этой книги,-это | the most important thing you will take home from reading this book is (Alex_Odeychuk) |