DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing злиться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.бессмысленно злиться на несправедливое законодательствоit's no use raging at/against unjust laws
gen.в тот момент он злился на всю компаниюhe was at that moment resentful at the whole party
gen.в тот момент он злился на всю компаниюhe was at that moment resentful against the whole party
gen.его злило, когда его пасынок напоминал ему, что он ему не отецit galled him when his stepson reminded him that he was not his father
gen.его злило, что он проигралit riled him to lose the game
gen.его невежество злит меняhis discourtesy galls me
slangзвереть, злитьсяbeastin' (chiefcanelo)
gen.злитесь, сколько хотите, я вас не боюсьdo your worst I don't fear you
Makarov.злить оппозициюrouse opposition
gen.злить кого-либо своими замечаниямиgall with remarks
gen.злиться из-заtake exception to something (чего-либо TarasZ)
gen.злиться наbe angry over something (что-либо Morning93)
gen.злиться наbe angry at something (что-либо Morning93)
gen.злиться наbe miffed at (кого-либо Alex_Odeychuk)
Игорь Мигзлиться наgo nuts on
Игорь Мигзлиться наgo on a rant about
gen.злиться наbe cross with (Shtommi)
Игорь Мигзлиться наbe peeved with (My wife is very peeved with you.)
gen.злиться наbe angry about something (что-либо Morning93)
Makarov.злиться наbe angry at something (что-либо)
Makarov.злиться наbe cheesed-off at (кого-либо, что-либо)
Makarov.злиться наrage against someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.злиться наowe someone a grudge (кого-либо)
Makarov.злиться наrage at someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.злиться наbe mad with
Makarov.злиться наbe mad at (someone – кого-либо)
Makarov.злиться наbe choked up about (обыкн. без повода; кого-либо, что-либо)
Makarov.злиться наbe cheese-off at (кого-либо, что-либо)
Makarov.злиться наbe annoyed with (someone – кого-либо)
Makarov.злиться наbe angry with
Makarov.злиться наbe all choked up about (обыкн. без повода; кого-либо, что-либо)
gen.злиться наbe choked up about something/someone (что-либо/кого-либо; обычно без повода)
gen.злиться на женуbe annoyed with one's wife (with one's children, with one's neighbour, etc., и т.д.)
idiom.злиться на самого себяkick yourself (Interex)
gen.злиться на самого себяfeel angry with oneself (bookworm)
gen.злиться не стоитit doesn't pay to get angry
gen.злиться от бессилияgnash one's teeth
gen.злиться от разочарованияgnash one's teeth
gen.злиться по какому-либо поводуcarry on about
idiom.злиться, расстраиваться или волноваться по какому-то поводуpull one's hair out (to be very angry, upset, or anxious about something: The nation is pulling its hair out over what to do with these child criminals. КГА)
slangзлиться тихо и яростноburn with a low blue flame (She was quit, but everyone knew whe whould soon burn with a low blue flame. Она была спокойна, но все знали, что вскоре она будет тихо яростно злиться. Interex)
inf.Злишься, чувак?you mad bro? (Обычно спрашивают чтобы ещё больше разозлить iVictorr)
gen.злящийся наangry with (Stas-Soleil)
avia.камера зля имитации условий среды на Марсеmarsarium
gen.меня злит его манера увиливать от ответа на прямой вопросI am annoyed at his manner of not answering a direct question
gen.намеренно злитьgore one's ox
gen.начать на него злитьсяstart to get angry with him (because ... – из-за того, что ... Alex_Odeychuk)
gen.не без причины злитьсяowe a grudge (на кого-либо)
gen.не без причины злиться наowe a grudge (кого-либо)
gen.не вижу никакого смысла злитьсяI don't see the good of getting angry
idiom.не зли зверяdon't poke the bear
gen.не зли меня!don't mess with me!
inf.не зли меня!don't push me!
inf.не зли меня!Stop chapping me! (Andrey Truhachev)
austral., slangне злисьkeep your hair on
gen.не злись!don't be nasty!
gen.не злись, но разозли обидчикаdon't get mad, get even (saigomen)
gen.не злись так!don't carry on so!
Makarov.не злитесьdon't get rusty
gen.не злитесьdon't be nasty
gen.не злитьstay on the good side of (someone – кого-либо Wakeful dormouse)
gen.не злитьstay on the right side of (someone – кого-либо Wakeful dormouse)
gen.не злитьkeep on the right side of (someone – кого-либо Wakeful dormouse)
gen.не злитьkeep on the good side of (someone – кого-либо Wakeful dormouse)
gen.обижаться: злитьсяfeel aggravated
gen.обижаться: злитьсяbe aggravated
gen.он всё больше злилсяhis anger was mounting
gen.он злился на всю компаниюhe was resentful at the whole party
gen.он злится из-за пустяковhe gets angry over nothing
Makarov.он на меня злится, потому что не в духеhe gets the pip on me
gen.он не злится при проигрышеhe is a good sport about losing
Makarov.она всё ещё злится из-за прошлого вечераshe is still sore about last night
Makarov.она злилась на то, что я сделал во время отпускаshe was angry about what I had done on holiday
gen.она перестала злитьсяher anger melted
gen.очень и т.д. злитьannoy smb. greatly (intensely, constantly, etc., кого́-л.)
gen.по ней не было видно, радуется она или злитсяshe showed neither joy nor anger
gen.походить, чтобы перестать злитьсяwalk one's anger off
inf.почему ты злишься?where is that coming from? (Анна Ф)
slangрасстраиваться или злитьсяget all bent (АБ Berezitsky)
inf.сердить злитьget one's goat (кого-л.)
gen.сильно и т.д. злитьannoy smb. greatly (intensely, constantly, etc., кого́-л.)
inf.сильно злиться наbe livid with (for ... – за ...)
slangтихо злитьсяdo a slow burn (Interex)
slangчеловек, который легко злитсяwildcat
psychol.это меня сильно злитI go through the roof (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
Makarov.я всё ещё злился из-за его отъездаhe still feels choked about him leaving
gen.я злюсь на ваше решениеI'm angry at your decision (pivoine)
gen.я злюсь от одного его видаthe mere sight of him makes me angry
Makarov.я нисколечко не злюсьI'm not brassed in the least
Makarov.я-то не злюсь, что Джим каждый год выигрывает, но вот другие могутI don't hold it against Jim that he has won every year, but some of the other competitors might