Russian | English |
а что дальше?, что за этим следует? | what comes next? |
арендная плата за эту землю определена во столько-то | a rent of so much is charged on the land |
бегать за этой хорошенькой девушкой | go after that pretty girl (after a beautiful woman, after this boy, etc., и т.д.) |
больше чем за месяц до этого | in little more than a month (MichaelBurov) |
большой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции | considerable credit is reflected on the volunteers of their part in the operation |
большой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции | considerable credit is reflected on the volunteers for their part in the operation |
в связи с этим предложением возникает вопрос: кто будет платить за новое здание? | this pro-posal begs the question of who is going to pay for the new building |
в судовом журнале отсутствуют записи за этот день | there are no entries in the ship's log on that date |
в этом году мы себе не можем позволить провести отпуск за границей | we can't run to a holiday abroad this year |
в этот момент он дорого бы дал за глоток воды | he'd have given anything for a drink of water at that moment |
во многом из-за этого | very largely because of that |
всем стало известно, что за этим стояли вы | the story got out that you were behind it |
вслед за этим | hereon |
вслед за этим | thereafter (I. Havkin) |
вслед за этим | then subsequently (Andrey Truhachev) |
вслед за этим | thereupon (kee46) |
вслед за этим | with that (Побеdа) |
вслед за этим | shortly thereafter (Andrey Truhachev) |
вслед за этим | before long |
вслед за этим | shortly after (Andrey Truhachev) |
вслед за этим | subsequently (Andrey Truhachev) |
вслед за этим | hereupon |
вслед за этим вся аудитория принялась аплодировать | thereupon the whole audience began cheering |
вы будете отвечать за эту работу | we shall hold you responsible for the work |
вы смело можете взяться за эту работу | you can take this work on without hesitation |
выдавать себя за специалиста по этому вопросу | give oneself out as an authority on the subject |
выяснить, что кроется за этими показаниями | go behind the evidence (behind his words, behind a decision, behind what has been said, etc., и т.д.) |
глупо волноваться из-за этого | it is silly to get upset over that |
десять лет назад между этими странами велась озлобленная борьба за господство в мире | there was a bitter struggle for supremacy in the world between the countries ten years ago |
если мы за него не вступимся, никто этого не сделает | if we don't stand up for him, nobody will |
если мы за него не постоим, никто этого не сделает | if we don't stand up for him, nobody will |
за всем этим | upon the upshot |
за всем этим | at the upshot |
за всем этим | on the upshot |
за день до этого | on the previous day (Alexander Demidov) |
за день до этого | the day before (Andrey Truhachev) |
за день до этого | a day earlier (The accused states that he was visiting a friend in the area on Saturday June 18. However, an unnamed witness claims that she saw the accused pass through her front yard a day earlier as she exited her car. ART Vancouver) |
за день до этого | on the previous day |
за исключением этого | barring that (But, barring that, I will spend the next six weeks just staring at this little angel Taras) |
за кем решающее слово в этом вопросе? | who has the say in the matter? |
за месяц до этого | a month earlier (ART Vancouver) |
за неделю до этого | a week earlier (ART Vancouver) |
за неделю я исчерпал все возможности ограниченного меню этой гостиницы | after a week at the hotel I had rung all the possible changes on their limited menu |
за несколько часов до этого | earlier in the day |
за обедом в клубах всё время об этом толковали | it was the table-talk of clubs |
за обедом в клубах только и было разговоров, что об этом | it was the table-talk of clubs |
за обедом и клубах только и было разговоров, что об этом | it was the table-talk of clubs |
за пределами этой страны | beyond this country |
за счёт этого | that way (A.Rezvov) |
за этим | thereupon |
за этим идёт вот это | this comes next |
за этим кроется нечто большее | there's more to this (linton) |
за этим неизбежно последуют неприятности и горе | trouble and misery are sure to follow on |
за этим немедленно последовала шумная ссора | it was immediately followed by a loud quarrel |
за этим ничего нет | it's mostly talk |
за этим последовало | then there was (bookworm) |
за этим следует вот это | this comes next |
за этим сообщением ничего особенного не скрывается | the report must be taken at what it is worth |
за этим стоит большее | there's more to it |
за этим столом вполне могут обедать двенадцать человек | this table dines twelve comfortably |
за этим столом могут разместиться двенадцать человек | this table seats twelve |
за этим стоял он | he was at the bottom of it |
за этим человеком следят сыщики | the man is being watched by detectives |
за этим что-то кроется | there is a hidden agenda (Anglophile) |
за этими книгами была драка | there was a scramble for these books |
за этими книгами гоняются | the books are eagerly sought for |
за этой стеной обрыв в 30 футов высоты | there is a drop of 30 feet behind this wall |
за этот период | during that period (Alex_Odeychuk) |
за этот период времени | during that period (Alex_Odeychuk) |
за этот поступок законом предусматривается наказание | the law prescribes penalty for doing that |
за этот поступок законом предусматривается наказание | the law prescribes a penalty for doing that |
за этот промежуток времени | during that period (Alex_Odeychuk) |
за этот товар можно взять хорошую цену | this article commands a good price |
за эту зиму он сильно сдал | he ailed sadly during the winter |
за эту идею нужно ещё много агитировать | this idea needs plenty of propagandizing |
за эту победу дорого заплатили | the victory was dearly bought |
за эту погоду дорого заплатили | the victory was dearly bought |
за эту работу была присуждена Нобелевская премия | this work culminated in the Nobel Prize |
и за счёт этого | and thus (The chemical form of uranium determines its solubility and, thus, transportability in body fluids as well as retention in the body and various organs. Solubility: the form in which a metal is present in the diet influences its solubility and thus its ability to be absorbed. Alexander Demidov) |
и поэтому не расстраивайтесь из-за этого | and so don't be unhappy about it |
из-за этого | thereat |
из-за этого | as such |
из-за этого | thereby |
из-за этого запаха я почувствовал себя плохо | the smell made me feel ill |
из-за этого на кого-либо могут подать в суд | it could result in legal liability (на кого-то) |
из-за этого поступка он пал в её глазах | this action lowered him in her eyes |
из-за этого признания ваши доводы звучат неубедительно | this admission vitiates your argument |
из-за этого стоит пойти | it is worth going |
из-за этого я | it makes me (Ralana) |
из-за этого я не пошёл в школу | it kept me from school |
из-за этого я подумал, что я сплю | it made me feel like I was in a dream. (z484z) |
из-за этого я подумал, что я-во сне | it made me feel like I was in a dream. (z484z) |
из-за этой вашей ошибки у меня проблемы с боссом | it was your mistake, but I turned out in the soup with my boss |
из-за этой единственной ошибки он чуть не лишился жизни | that one mistake almost cost him his life |
из-за этой речи он провалился на выборах | the speech lost him the election |
известив об этом другую сторону за один месяц | after giving one month notice to the other party (ABelonogov) |
извините меня за этот каприз | forgive this whim of mine |
издатель понесёт из-за этого убытки? | will the publisher lose by it? |
из-за чего весь этот шум? | what is all this rumpus about? |
какой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределами | Controversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White House (ZolVas) |
крыться за этим | lie behind it (Andrey Truhachev) |
крыться за этим | be behind it (Andrey Truhachev) |
кто стоит за всем этим? | who's behind all of this? (dendrill) |
лишь за последнее время основные положения этой теории были подвергнуты серьёзным сомнениям | it has not been until very recently that the basic assumptions of this theory have been seriously called in question |
между нами говоря, эту работу мы можем закончить за пару часов | between us, we can finish the job in a couple of hours |
мне придётся отвалить 2500 долларов за эту машину | I shall have to fork out $ 2500 for that car |
многим автомобилистам пришлось остановиться в этом городе из-за наводнений | many motorists were forced to stop over in that town because of floods |
мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека | we would take it kindly if you would put in a good word for the boy |
мы волнуемся из-за этого | that makes us uneasy |
мы приготовились заткнуть эту группу за пояс | we were ready to blow that band off the stage (freekycleen) |
на этих крутых скалах не за что было уцепиться | there was neither handhold nor foothold on those steep rocks (ни рукой, ни ногой) |
нам за эту работу заплатили вперёд | we were paid for this work in advance |
нам надо следить за литературой по этому предмету | we've so much to read up on the subject |
нам надо следить за литературой по этому предмету | it's easy to get behind with one's knowledge |
наступать сразу за этим событием | follow on the event (on the difficulties, on his failure, on influenza, etc., и т.д.) |
не расстраивайся из-за этого | don't get upset about it |
не расстраивайся так из-за этого | don't be so cut up about it |
не сердитесь на меня за эту неприятность | don't remember this unfortunate affair against me |
не стоит волноваться из-за этих несчастных пяти рублей | it doesn't pay to worry about five measly rubles |
не стоит из-за этого приходить в уныние | don't let it get you down |
не стоит из-за этого сердиться | it's no good being waxy about it |
нет смысла из-за этого так раздражаться | it is no use getting huffy about it |
нет смысла из-за этого так раздражаться | it is no use get huffy about it |
нужно оставить эту бандероль до тех пор, пока за ней не придут | this parcel is to be left till called for |
Об упорядочении платы за содержание детей в детских дошкольных учреждениях и о финансовой поддержке системы этих учреждений | Concerning the Regulation of Charges for the Maintenance of Children at Children's Pre-School Institutions and Concerning Financial Support for the System of Those Institutions (E&Y ABelonogov) |
он взялся за эту работу | he undertook to do the work |
он видел её за два дня до этого | he saw her two days before |
он внимательно следил за этим процессом | he followed the trial closely |
он голосовал за этого кандидата | he voted for this candidate |
он за этот год к нам сильно привязался | during the past year, he has become very fond of us |
он запросил 5 фунтов за эту книгу | he charged £5 for the book |
он знает за собой этот недостаток | he is aware of this fault of his |
он написал за этого актёра его воспоминания | he spooked the reminiscences of the actor |
он ни за что не переживёт эту ночь | he will never live out the night |
он ни за что не перенесёт эту ночь | he will never live out the night |
он ни за что не проживёт эту ночь | he will never live out the night |
он ни за что не соглашался на это, он и слышать об этом не хотел | he would not hear of it |
он оставил решение этого вопроса за ней | he left this decision up to her |
он позволил этому делу затянуться, из-за него дело затянулось | he let the matter drag on |
он получил 20 долларов за эту работу | he got $20 for this work |
он предложил мне эту картину за меньшую цену | he offered the painting to me at a reduced price |
он предложил четверть миллиона фунтов за этот портрет | he bid a quarter of a million pounds for the portrait |
он стал из-за этого капризничать | he was whimsical about the matter |
он твёрдо держится за эту идею | he is sold on the idea |
он трижды принимался за решение этой проблемы | he did that problem three times over |
он ухватился за эту возможность | he snapped at the chance |
он ухватился за эту мысль | he was sold on the idea |
он ухватился за эту мысль | he laid hold of this idea |
он ухватился за эту мысль | he fastened upon the idea |
он ухватился за эту мысль | he jumped at the idea |
она задумалась о том, что могло последовать за этим | she bethought her of the consequences |
они могут поставить вам этот товар по 5 долларов за штуку | they can do you this at $ 5 a piece |
они могут поставить вам этот товар по 5 фунтов за штуку | they can do you this at £5 a piece |
они могут поставить вам этот товар по 5 фунтов за штуку | they can do you this at ?5 a piece |
они могут продать вам этот товар по 5 долларов за штуку | they can do you this at $ 5 a piece |
они могут продать вам этот товар по 5 фунтов за штуку | they can do you this at ?5 a piece |
они неохотно взялись за выполнение этой задачи | they set upon the task unwillingly |
оптовая цена этих карандашей 3 доллара за гросс | these pencils wholesale at $3 per gross |
оставьте это мне, я прослежу за этим | leave it to me, I'll see to it |
очевидно, вслед за этим последует сумасшедшая гонка с целью не отстать от событий, которые происходят ежечасно | mad scramble to keep up with the latest events is sure to ensue (bigmaxus) |
очень приятно после всех этих лет полностью рассчитаться за дом | it's a good feeling to pay off the house after all these years |
Первоначальная стоимость за вычетом накопленных амортизационных отчислений, определённых на основе этой стоимости | Acquisition Cost Less Accumulated Depreciation Based on That Cost (Lavrov) |
повторяю, что не могу взяться за эту работу | I repeat that I cannot undertake the task |
пожалуйста, не держите на меня зло из-за этого злополучного дела | please don't remember this unfortunate affair against me |
получать хорошую зарплату за эту работу | get a good salary for the job (a reward for his part in the affair, a medal for bravery, etc., и т.д.) |
понять, что за этим будущее | realise this is the future (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk) |
поручите это мне, я прослежу за этим | leave it to me, I'll see to it |
последовавший за этим | that ensued (Пример: His wife attempted to get hold of the revolver and during the struggle that ensued the weapon was discharged and she was fatally wounded. 4uzhoj) |
последовать сразу за этим событием | follow on the event (on the difficulties, on his failure, on influenza, etc., и т.д.) |
почти за месяц до этого | in little less than a month (MichaelBurov) |
приняться за работу над этой проблемой | set to work on the problem |
проголосовать за принятие этой меры | vote through a measure (a bill, a budget, etc., и т.д.) |
пройти тридцать миль за этот день | cover thirty miles that day (every day, etc., и т.д.) |
процесс сопровождения человека во время выполнения им работы и наблюдения за тем, как он выполняет эту работу, с целью обучения или проведения исследования либо анализа | work shadowing (Maria Klavdieva) |
пусть этот успех вознаградит вас за прежнюю неудачу | may this success compensate for your earlier failure |
пять долларов за эту книгу – это недорого | the book is quite a good value for five dollars |
разобраться в том, что кроется за этими показаниями | go behind the evidence (behind his words, behind a decision, behind what has been said, etc., и т.д.) |
расстраиваться из-за этой новости | be cut up at the news (at hearing the news, at her returning, at not getting the job, etc., и т.д.) |
розничная цена этой книги за границей – 10 долларов | this book retails at $10 overseas |
ругаю себя за то, что не сделал этого | I fault myself for not doing it |
сколько берут за стол в этом доме? | what is the price of board in that house? |
сколько вам заплатили за эту статью? | what did you get for this article? |
сколько вы заплатили за эту вещь? | how much did you give for the thing? |
сколько вы отдали за эту вещь? | how what did you give for the thing? |
сколько вы просите за этот фотоаппарат? | what do you ask for this camera? |
сколько пассажиров перевозит эта авиалиния за неделю? | how many passengers does this airline fly weekly? |
сколько ты заплатил за эту шляпу? | how much did you pay for that hat? (Andrey Truhachev) |
скрываться за этим | lie behind it (Andrey Truhachev) |
скрываться за этим | be behind it (Andrey Truhachev) |
стоять за этим | lie behind it (Andrey Truhachev) |
стоять за этим | be behind it (Andrey Truhachev) |
тот, кто говорит, что всегда следит за своей внешностью, вероятно, к этому непривычен | people who tell you they bath and dress for dinner are evidently not used to it |
требование нанимателя об освобождении его от ответственности за возмещение ущерба, причинённого служащему, если этот ущерб явился результатом небрежности другого служащего | plea of common employment |
у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека | he'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man |
у него из-за этого будут неприятности | it will bring trouble upon him |
Ум за разум заходит от этой мысли! | the mind boggles at the thought! |
ухватиться за эту возможность | jump at the chance (at the offer like a hungry dog, at tin bargain, at the proposal, etc., и т.д., обе́ими рука́ми) |
ухватиться за эту возможность | grasp the opportunity |
ухватиться за эту идею | hang on to the idea |
ухватиться за эту мысль | jump on the idea (He jumped on the idea after overhearing two people in a coffee shop. ART Vancouver) |
хватайся за эту верёвку! | catch hold of this rope! |
что за всем этим кроется? | what is behind all this? |
что за наивность Я только этим и занимаюсь | I beg differ. I do it all the time! (Excella_Gionne) |
что за наказание этот ребёнок! | what a worry that child is! |
что за прелесть эта работа | that job is a real honey |
что за этим кроется? | what's behind it all? |
что за этим кроется? | what's the game? (Interex) |
что за этим следует? | what comes next? |
что скрывается за этой аббревиатурой? | what does this acronym stand for? (SirReal) |
эта комета совершает оборот вокруг Солнца примерно за одиннадцать лет | this comet circuits the Sun in about eleven years |
эта лекция принесла мало пользы из-за своей схематичности | the lecture was too sketchy to be much good |
эта тема выходит далеко за пределы данной статьи | this subject is quite beyond the space of this article |
эта фирма закрылась в прошлом году из-за недостатка средств | the company folded up last year because of lack of funds |
Этим они могут заплатить первый взнос за фермы | with this they may pay the first deposit on farms. |
этим языком можно овладеть за шесть месяцев | it is a language which can be mastered in 6 months |
этого и за золото не купишь | it cannot be bought for gold |
этого нельзя купить ни за какие сокровища мира | it cannot be bought for all the world |
этой весной будет ещё одно повышение платы за электричество | Another hike in the electricity payment rates takes place this spring |
этому классу ни за что не провести нового учителя, он слишком опытен | that class will never succeed in putting anything over the new teacher, he's too experienced |
этот бедняга почтальон дорого заплатил за своё тщеславие | that poor devil of a postman had paid dear for his vanity (J. Buchan) |
этот доктор был исключён из медицинского реестра за дачу объявлений с предложением своих услуг | the doctor was struck off for advertising |
этот дом построили за шесть недель | this house was put up in six weeks |
этот ковёр стоит 20 фунтов за погонный метр | this carpet costs £20 per linear metre |
этот металл ценится за свою относительную лёгкость | this metal is valued for its comparative lightness |
этот молодой вспыльчивый человек начинает кричать из-за пустяков | this fiery young man begins to cry over trifling matters |
этот молодой человек слишком распустился: волочится за женщинами и водит компанию с сомнительными людьми | this young man is very wild he runs after women and bad companies |
этот отдел не несёт ответственности за работу офисных служб | responsibility for office services is not within the scope of the department |
этот парень за словом в карман не лезет | this fellow is never at a loss for an answer |
этот регион живёт за счёт экспорта белого вина в огромном количестве | the support of this place is a great export of white wine |
этот станок окупится за пять лет | this machine will pay for itself in five years |
этот упрёк задел меня за живое | the reproach stung me to the quick |
этот факт говорит сам за себя | the fact speaks for itself |
этот факт говорит сам за себя | this fact tells its own story |
этот факт говорит сам за себя | this fact speaks for itself |
этот факт говорит сам за себя | this fact tells its own tale |
этот человек ушёл с работы из-за болезни | the man resigned from his job because of illness |
этот шедевр был продан на аукционе почти за два миллиона долларов | this masterpiece went under the hammer for almost two million dollars |
эту вазу можно продать за хорошие деньги | the vase is sure to fetch a high price |
эту гостиницу можно рекомендовать за её кухню | the hotel is to be recommended for its cooking |
эту книгу продали на аукционе за девяносто девять долларов | the book was knocked down for $99 (for a mere trifle, for a high price, etc., и т.д.) |
эту книгу я не отдам ни за какие деньги | I wouldn't part with that book at any price |
я бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло | I'd have given anything for this not to have happened |
я бы ни за что не сделал этого | I would not do it for anything |
я душой страдал за этого бедняка | I felt for the poor fellow |
я за этим зайду вечером | I'll call for it in the evening |
я за этим и пришёл | that's the reason I came |
я заметил, что эта огромная собака идёт за мной | I saw the big dog coming after me |
я из-за этого столько бегал, что теперь ног под собой не чую | this ran me clean off my legs |
я не буду голосовать за эту резолюцию | I shall not vote for this resolution |
я не могу получить этого ни по дружбе, ни за деньги | I cannot get it for love nor money |
я не могу этого сделать ни за что на свете | I cannot do it for the life of me |
я не могу этого сделать ни за что на свете | I cannot do it for my life |
я не обновлял свой блог несколько дней из-за этой демотивирующей жары | I haven't blogged for a few days because of this motivation-sapping heat. (Alexey Lebedev) |
я не особенно держусь за эту мысль | I am not wedded to the idea |
я не ручаюсь за верность этих известий | I do not guarantee the veracity of this news |
я не сделал бы этого за все сокровища мира | I would not do it for all the gold of the world |
я не сделаю этого ни за какие деньги | you could not pay me to do that |
я ни за что бы этого не сделал | I wouldn't do it for anything |
я ни за что не стану этого делать | I would not do it for anything |
я ни за что с этим не расстанусь | I would not part with it for the world |
я ни за что этого не сделаю | nothing would tempt me to do it |
я очень волновался из-за этого | I felt very nervous about it |
я очень волновался из-за этого | I felt very nervous |
я очень ценю этот дом за удобства | I admire this house for its' conveniences |
я подумаю об этом за едой | I'll think about it while I have a chew (за обедом и т. п.) |
я решил взяться за изучение этого вопроса | I set myself to study the problem |
я ручаюсь за доброту этого | I warrant it good |
я уважал эту женщину за её бескорыстную преданность своим детям | I respected the woman for her unselfish devotion to her children |
я ушёл из-за этого | it caused my going |