Russian | English |
благодарим судьбу за то, что это так случилось | we thank our lucky stars that it happened that way |
бранить шофёра за то, что он так медленно едет | curse the driver for being so slow (the boy for breaking the vase, etc., и т.д.) |
дело повернули всё подстроили так, что вина за преступление пала на него | the crime was fixed on him |
его проект был отклонён, так как за него было подано 29 голосов при 32 против | his motion was defeated by a vote of 29 yeas to 32 nays |
ей здорово досталось за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
ей здорово нагорело за то, что явилась так поздно | she caught hail Columbia for coming home late |
если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой | if you go on behaving like that you'll land in prison one day |
есть так, что за ушами трещит | shove in one's face |
за время болезни она так похудела, что весила всего пятьдесят килограммов | during her illness she wasted away to only fifty kilograms |
за ним так и закрепилось это имя | stick to smb. the name the nickname stuck to him (про́звище) |
за ним так и осталось это имя | stick to smb. the name the nickname stuck to him (про́звище) |
за просто так | for a song (Ale) |
за так | for free (Anglophile) |
за так | for a song |
за так | for nothing (Anglophile) |
Забудьте об ebay в нынешнее время, все цены так раздуты из-за липовых торгов. | Forget ebay nowadays too, everything is soo inflated with shill bids. (Alexey Lebedev) |
как внутри страны, так и за рубежом | at home and abroad (Alexander Demidov) |
Мальчик так вырос за лето, его просто не узнать! | the boy has shot up this summer, I hardly recognized him! |
мы так разговорились, что и не заметили, что уже за полночь | we talked up a storm until past midnight |
не расстраивайся так из-за этого | don't be so cut up about it |
не стоит так беспокоиться из-за меня! | don't trouble yourself on my account |
не стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелок | there's no need to get so het up about a few dirty dishes |
не стоит так утруждать себя из-за меня! | don't trouble yourself on my account |
не так взяться за | go the wrong way (что-л.) |
не так надо за него взяться | he is not to be so proceeded with |
нет смысла из-за этого так раздражаться | it is no use getting huffy about it |
нет смысла из-за этого так раздражаться | it is no use get huffy about it |
ну так что за беда! | what's the harm! |
ну так что за беда! | why, what's the harm? |
обругал он меня так, за здорово живёшь | he gave me hell for nothing at all |
он вышел на час, так что я буду за него | he'll be out for an hour so I'll sit in for him |
он кричал так, что его было слышно за версту | he shouted so as to be heard a mile away |
он не так глуп, чтобы принять это за чистую монету | he knows better than to take it at its face value |
он рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними | he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them |
он так и не присел за весь вечер | he kept standing the whole evening |
он так и ухватился за сое предложение | he leapt at my offer |
он так переживал за неё | he was in such a pucker about her |
он ухватился за железную перекладину так крепко, что у него побелели пальцы | he gripped the iron bar until his fingers were white |
получать за так | get a free ride |
почти за так | on the cheap |
прокатиться за так | get a free ride |
прошу прощения за то, что так поздно | I'm sorry about its being so late |
ругать шофёра за то, что он так медленно едет | curse the driver for being so slow (the boy for breaking the vase, etc., и т.д.) |
так вот из-за чего весь сыр-бор разгорелся | that was the spark that set the forest on fire (Anglophile) |
так, ребята, все за работу! | come, lads, all hands to work! |
так уж сложилось, что федеральные власти не слишком следили за лицами, получившими визу, как только те оказывались на территории страны | the federal government historically has not checked up on visa holders once they are in the country |
так это из-за тебя | so I can blame you (q3mi4) |
так-то вы мне платите за мою помощь? | is this how you reward me for my help? |
тут не из-за чего тратить так много слов | there is no occasion for so many words |
тюрьма, устроенная так, что смотритель может наблюдать за арестантами, не будучи замечаем ими | panopticon |
учитель похвалил школьников за то, что они так хорошо ему помогали | the teacher thanked the pupils for being so co-operative |
это имя так и осталось за ней | the name stuck to her |
это прозвище так и осталось за прилипло к ней | the nickname stuck to her |
я не понимаю, за что она его так возненавидела | I don't understand why she began to hate him so |