DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing за компанию | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
взять друга за компаниюtake a friend for company
гонконгский офис – это одно из нескольких представительств компании, открытых за последнее времяthe Hong Kong office is one of the several outposts recently established by the company
делать что-либо за компанию сdo to accompany (someone – кем-либо)
квартальный отчёт компании говорит сам за себяthe company's quarterly returns speak for themselves
компания брала дополнительно пятнадцать шиллингов за доставку товараthe Company have overcharged fifteen shillings on the carriage of the goods
компания делает оговорку, что она не несёт ответственность за точность информацииthe company asserts in a declaimer that it won't be held responsible for the accuracy of in-formation
компания досталась ему за грошиhe got the company for bupkes
компания заявляет, что она отказывается нести ответственность за точность информацииthe company asserts in a disclaimer that it won't be held responsible for the accuracy of information
компания увеличилась в два раза за девять летthe company doubled in size in nine years
компания утроила объём продаж за последние пять летthe company has tripled its sales over the past five years
он поблагодарил сотрудников за выдержку, которую они продемонстрировали в трудные для компании временаhe thanked his employees for the forbearance that they had shown during the company's difficult times
она направила своё резюме в несколько иностранных компаний, и вскоре ей предложили работу за рубежомshe applied for jobs with several foreign companies and an offer to work overseas soon came forth
она проиграла битву за сохранение контроля над компаниейshe has lost her battle to retain control of the company
отсутствие у компании дохода происходит из-за слишком большого количества денег, не находящихся в оборотеthe company's lack of profits is the result of too much dead capital
плата за пользование частной железной дорогой, взимаемая с другой компанииtrackage charge
платить за выпивку для всей компанииstand Sam
платить за угощение для всей компанииstand Sam
подавать на компанию в суд за нанесённый ущербsue a company for damages
пойти с другом за компаниюgo with a friend for company
следить за всей рекламой компанииoversee all the company's advertising
слишком много компаний борются за право располагать долей прибыли в новом производствеtoo many firms are scrambling for a share of profits in the new industry
три компании боролись за достижение одной цели – получить лицензию на телевещание в северо-западном регионеthree companies have been struggling to win the same prize-the TV franchise for the north-west
у нашей фирмы проблемы из-за острой конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспетьthe firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeed
у нашей фирмы серьёзные проблемы из-за конкуренции с другой компанией, и нам придётся удвоить наши усилия, чтобы преуспетьthe firm is up against serious competition from the other company, and we'll have to double our efforts to succeed
эта компания доставляет почту из Лондона в Бат всего за два дняthis carriage can post from London to Bath in only two days
этот молодой человек отличается весьма вольной манерой поведения – ухлестывает за женщинами и знается с сомнительными компаниямиthis young man is very wild-he runs after women and bad companies