Russian | English |
безапелляционное заявление | dogmatical statement |
безапелляционное заявление | dogmatic statement |
беседовать с подавшими заявления и отсеивать неподходящих | screen applicants for elimination |
бланки заявлений положенного образца | application forms of the regulation size |
блокировать заявление | block a statement |
бороться против злокозненных заявлений | combat a malicious statement |
быть точным в своих заявлениях | be accurate in one's statements |
в заявлении приветствуются изменения, произошедшие за последний год | the statement salutes the changes of the past year |
взять обратно своё заявление | retract a statement |
взять обратно своё заявление | withdraw a statement |
вручать заявление | deliver a statement |
вы должны согласиться с тем, что её заявление не вызывает доверия | you must admit her statement to be doubtful |
вы поступили неосмотрительно, сделав подобное заявление | it was not discreet of you to say that |
выступить с заявлением | come out with |
голословные заявления об обмане | allegations of cheating |
готовить заявление | prepare a statement |
две страны выпустили совместное заявление | the two countries have issued joint statement |
дезавуировать заявление | disavow declaration |
делать заявление | come out |
делать заявление | speak to (по какому-либо вопросу) |
делать заявление | make declaration |
делать заявление | announce a statement |
делать заявление в поддержку | come out in favour of someone, something (кого-либо, чего-либо) |
делать заявление в поддержку | come out in support of someone, something (кого-либо, чего-либо) |
делать заявление в поддержку | come out for someone, something (кого-либо, чего-либо) |
делать менее жёстким заявление | soften a call |
делать менее резким заявление | soften a call |
делать официальное заявление в суде о признании или непризнании вины | make a plea |
делать подобные заявления – мерзко и отвратительно | it is detestable to speak like that |
доводы в защиту его заявления | arguments in support of his statement |
его заявление было двусмысленно | his statement had a double meaning |
его заявление было зачитано в суде | his statement was read out in court |
его заявление грешит против истины | his statement offends against the truth |
его заявление не согласуется с фактами | his statement does not comport with the facts |
его заявление о переводе в другой отдел было удовлетворено | his application for a change of department was acceded to |
его заявление пролило некоторый свет на последние события | some light was shed on recent events by his statement |
его заявление соответствует фактам | his statement agrees with facts |
его последние заявления по поводу защиты меньшинств | his latest pronouncements about the protection of minorities |
её политическое заявление звучит не очень заманчиво | her political message isn't very sexy |
заполнить бланк заявления | fill in an application form |
запутаться в необоснованных заявлениях | become enmeshed in allegations |
заслушать публичное или официальное заявление | listen to a public or official pronouncement |
заявление, изобилующее различными оговорками | statement diluted with various whereases |
заявление, изобилующее различными оговорками | a statement diluted with various whereases |
заявление, коммюнике и т.п. розданные журналистам | release |
заявление, коммюнике и т.п. розданные журналистам | press release |
заявление нового лидера не согласуется с некоторыми принципами партии | the new leader's statement does not assort with some of his party's principles |
заявление о зачислении на должность | application for the position |
заявление о приёме на работу | application for the job |
заявление о регистрации в качестве сопользователя товарного знака | application to register as concurrent user of a trade mark |
заявление о фактах, опровергающих обвинение | affirmative plea |
заявление подсудимого о непризнании себя виновным | plea of non-guilty, plea of not guilty |
заявление председателя было явно сдержанным | the chairman's statement was decidedly downbeat |
заявление, розданное журналистам | press release |
заявление, розданное журналистам | release (и т.п.) |
заявление, составленное по форме No: | application on form No: |
заявление, составленное по форме No: | an application on form No: |
заявление явно не соответствует действительности | the statement is clearly untrue |
заявления заполняются на компьютере и обрабатываются компьютером | applications are completed and processed |
заявления принимаются до 21 мая | the deadline for applications is May |
игнорировать заявление | ignore a statement |
игнорировать заявление | dismiss a statement |
использовать заявление | deploy a statement |
исчерпывающее заявление | ecphasis |
комментировать заявление | comment on a statement |
кредиторы фирмы подали заявление о ликвидации | the firm's creditors petitioned for liquidation |
лаконичное заявление | close statement |
министерство иностранных дел в Лондоне выразило своё удивление по поводу этих заявлений | the Foreign Office in London has expressed surprise at these allegations |
моё заявление о назначении стипендии было опять переслано в университет | I've had my application for a grant referred back to the University |
на него давят, чтобы он выступил с заявлением | he is being pressurized to make a statement |
на него давят, чтобы он выступил с заявлением | he is being pressured to make a statement |
навязывать заявление | tout a statement |
навязывать заявление | impose a statement |
наложить резолюцию на заявление | endorse an application |
написать заявление | write an appreciation |
написать кому-либо заявление о | write an application to someone for something (чем-либо) |
направить заявление | send in an application |
направить копию заявления в суд | forward a copy of application to the court |
не противоречить заявлениям | agree with statements |
не следует дальше запутывать это заявление, оно уже и так очень неясно | we must not further involve the statement, it is intricate enough already |
неверное заявление | incorrect statement |
недвусмысленное заявление | direct statement |
недвусмысленное заявление | definite statement |
необоснованные заявления об обмане | allegations of cheating |
неподтверждённое заявление | unbuttressed statement |
неправильное заявление | wrong statement |
несущественное заявление | immaterial |
новости о его новом назначении просочились ещё до официального заявления | the news of his appointment filtered out before it was officially advertised |
обвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лица | the charge rested upon one man's unsupported statement |
обвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лица | charge rested upon one man's unsupported statement |
обсуждать заявление | discuss a statement |
объяснение ответчика на исковое заявление | cross-bill |
оглашать заявление | reveal a statement |
одобрять заявление | approve declaration |
одобрять заявление | approve a statement |
одобрять заявление | endorse a statement |
он был завален заявлениями | he was swamped with applications |
он выступил с заявлением в порядке самозащиты | he'ssued a statement in self-defence |
он подал заявление о приёме на интенсивный курс | he filed an application to be admitted to the intensive course |
он подал заявление об отставке | he tendered his resignation |
он приветствует заявление правительства о его намерении действовать | he welcomes the government's affirmation of its intention to act |
он раздумал подавать заявление на эту работу | he changed his mind about applying for that job |
он сделал публичное заявление относительно обсуждающегося вопроса | he made a public declaration with respect to the dispute |
он ставил на карту свою репутацию предсказателя, делая это заявление | he staked his reputation as a prophet on this assertion |
он уточнил своё заявление | he rectified his statement |
она подала заявление о разводе | she filed a petition for divorce |
она подала заявление об увольнении | she handed in her notice |
она послала заявление в несколько агентств по найму | she filed an application with several employment agencies |
определённое заявление | definite statement |
опровергать заявление | deny a statement |
опровергать заявление | demolish claim |
опровергать заявления | contradict the statement |
опубликовать заявление | release a statement |
опубликовать заявление | publish a statement |
оригинал заявления и все документы, хранящиеся вместе с ним | the original application and all the documents lodged therewith |
осторожный в своих заявлениях | accurate with one's statements |
осуждать заявление | denounce a statement |
отбросить необоснованные заявления | dismiss allegations |
отказаться от заявления | withdraw a statement |
отказаться от заявления | deny allegation |
отказаться от своего заявления | resile from a statement |
отказываться от заявления | withdraw a statement |
отказываться от заявления | repudiate a statement |
отклонять заявление | reject a statement |
открытое заявление | flush statement |
отпущение грехов есть официальное заявление о прощении | absolution is the authoritative declaration of forgiveness |
отрекаться от заявления | repudiate a statement |
официальные заявления | on-the-record statements |
первые издатели смягчали силу наиболее поразительных заявлений Паскаля | the first editors had tamed down some of the more startling statements of Pascal |
первые издатели смягчили наиболее шокирующие заявления Паскаля | the first editors had tamed down some of the more startling statements of Pascal |
передавать заявление | deliver a statement |
передавать по радио заявление | broadcast a statement |
по её заявлению | according to her story |
по её собственному заявлению | according to her own story |
подавать заявление | send in an application |
подавать заявление | be in for |
подавать заявление в арбитраж | submit a matter to arbitration |
подавать заявление на вакантную должность | apply for the vacant office |
подавать заявление на какую-либо должность | be in (for) |
подавать заявление на должность машинистки | apply as a typist |
подавать заявление на должность преподавателя | apply as a teacher |
подавать заявление на стипендию | apply for scholarship |
подавать заявление о вступлении в партию | apply for party membership |
подавать заявление о приостановке судебного разбирательства | enter a caveat |
подавать заявление о приёме в университет | apply for admission to the university |
подавать заявление о приёме на вакантную должность | apply for the vacant office |
подавать заявление о приёме на государственную службу | file for a civil-service job |
подавать заявление об аннулировании лицензии | file a petition to revoke the license |
подавать заявление об отставке | hand one's resignation |
подавать заявление об отставке или переводе на пенсию | hand one's resignation |
подать заявление | lodge a petition |
подать заявление | send in an application |
подать заявление в полицию | lodge a statement with the police |
подать заявление на | put in a request for |
подать заявление на должность менеджера по продажам | apply for the position of sales manager |
подать заявление на получение пособия | claim social security |
подать кому-либо заявление о | send in an application to someone for something (чем-либо) |
подать кому-либо заявление о | hand in an application to someone for something (чем-либо) |
подать заявление о вступлении | apply for membership |
подать заявление о предоставлении пенсии | put in for pension |
подать заявление о предоставлении пенсии | put in for a pension |
подать заявление о приостановке судебного разбирательства | put in a caveat |
подать заявление о приостановке судебного разбирательства | put enter a caveat |
подать заявление о приостановке судебного разбирательства | enter a caveat |
подать заявление о приёме | apply for membership |
подать заявление о приёме в гражданство США | take out one's first papers |
подать заявление о приёме в члены клуба | apply for membership of the club |
подать заявление об уходе | hand one's resignation |
подать заявление об уходе | send one's resignation |
подать заявление об уходе | give in one's resignation |
подать нанимателю заявление об уходе с работы | give in one's notice |
подвергать сомнению заявление | doubt a statement |
подвергнуть сомнению заявление | query a statement |
поддерживать заявление | back up a statement |
поддерживать заявление | endorse a statement |
подписывать заявление | sign a statement |
подтверждать заявление | confirm a statement |
подтверждать заявление | corroborate a statement |
подтверждать своё заявление | fortify oneself |
показания, подтверждающие какое-либо заявление | evidence to sustain an assertion |
после собрания он смягчил свои воинственные заявления | he toned down his militant statements after the meeting |
последние заявления президента по поводу защиты меньшинств | the President's latest pronouncements about the protection of minorities |
посчитать это заявление обещанием | accept the statement as a promise |
предавать гласности заявление | reveal a statement |
предавать гласности заявление | publicize a statement |
предъявлять заявление | produce a statement |
пресс-релиз, заявление, коммюнике и т.п. розданные журналистам | release |
пресс-релиз, заявление, коммюнике и т.п. розданные журналистам | press release |
прибегать к заявлению | deploy a statement |
привычка к этим удручающим клеветническим заявлениям со временем сделала меня более стойким | habituation to these distressing calumnies has at length bronzed my feelings |
придерживаться заявления | stick to claim |
принимать заявление | accept a statement |
принять заявление | give reception to a statement |
произносить заявление | deliver a statement |
простое доказательство фактов выше всяких заявлений | the plain evidence of facts is superior to all declarations |
противоречивые заявления | irreconcilable statements |
противоречивые заявления | contradictory statements |
публиковать заявление | publish a statement |
работать над заявлением | work on declaration |
работать над заявлением | work on a statement |
раздать текст заявления | hand out a statement |
разузнать о подателе заявления | investigate the character of the applicant |
распространять заявления | distribute a statement |
расследовать необоснованные заявления | test allegations |
рассматривать заявление как | take a statement as |
рассматривать заявление как | see a statement as |
резко критиковать за это заявление | score severely for the announcement |
рекламировать заявление | tout a statement |
с их стороны было низко выдвигать подобные заявления | it was vile of them to issue such a statement |
сделать заявление | make an avowal |
сделать заявление | make an allegation |
сделать заявление для печати | put oneself on record |
сделать официальное заявление | make a formal declaration |
сделать официальное заявление | make a solemn declaration |
сделать официальное заявление | issue a formal declaration |
служащий, уволенный после того, как он подал разоблачающее заявление, был восстановлен на прошлой неделе | an employee who was fired after filing a whistleblower complaint was rehired last week |
смягчить тон заявления | tone down a statement |
согласиться с заявлением | assent to a statement |
соответствовать заявлениям | agree with statements |
составить заявление | draw up a statement |
составлять заявление | compose a statement |
спорные заявления профессора Киппла настолько взволновали академическую общественность, что немедленно были организованы новые исследования с целью опровергнуть его утверждения | professor Kipple's controversial claims so fluttered academic dovecotes that new studies were immediately launched to refute him |
судья, отвечающий на обращённые к нему заявление, ходатайство, апелляцию | respondent judge |
сущий вздор некоторых его заявлений неожиданно вызвал веселье | the arrant nonsense of some of his statements was incidentally hilarious |
сформулировать заявление | shape a statement |
торжественное заявление о верности | protestation of loyalty |
торжественное заявление о о невиновности | protestation of innocence |
точно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет | it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of day |
транслировать заявление | broadcast a statement |
усмотреть угрозу в заявлении | interpret the statement as a threat |
утверждать, что заявление не соответствует действительности | deny that the statement is true |
уточнить заявление | qualify the statement |
учитывать заявление | heed a plea |
факты, подтверждающие какое-либо заявление | evidence to sustain an assertion |
филиппинские власти отрицали заявление Токио о том, что японский нефтяной танкер был атакован самолётами Филиппин | Filipino officials have denied a claim by Tokyo that their air force strafed the Japanese oil tanker |
читать заявление | deliver a statement |
Шенгенская концепция направлена на упразднение контроля на внутренних границах и включает меры по усилению контроля на границах внешних. это подразумевает единые правила выдачи виз, обработки заявлений на предоставление политического убежища, взаимодействие правоохранительных органов и обмен информацией | Schengen convention aims to abolish internal border controls for all people and includes measures to strengthen external border controls. These include a common visa policy, the possibility of processing asylum applications, police and judicial cooperation and the exchange of information |
это заявление говорило о его невежестве в данной области | this statement was a betrayal of his ignorance on the subject |
это заявление кажется маловероятным | the statement sounds improbable |
это заявление не имеет ничего общего с вашими доводами | that statement is irrelevant to your argument |
это заявление привело его в состояние бешенства | the statement brought him into a state of furious anger |
это заявление само по себе не стоит принимать всерьёз | the statement in itself is not worth serious consideration |
это заявление сбивает с толку | the statement is highly confusing |
этот университет получает ежедневно до 3000 заявлений о приёме на учёбу | the university receives up to 3000 applications each year |
я не могу согласиться с его заявлением, что война неизбежна | I cannot accept his argument that war is inevitable |
ясное заявление | ecphasis |