Russian | English |
аргументированное заявление | reasoned statement |
бланк заявления о выплате страхового возмещения | claim form |
вручать исковые заявления | accept service of writs |
встречное заявление | counterdeclaration |
дата заполнения заявления | application is filled out on (mm/dd/yyyy BezBawni) |
делать заявление | make representation (Dahis) |
делать заявление | make an assertion |
делать заявление | make a declaration |
делать заявление | issue a statement |
делать заявление | declare |
делать заявление | announce |
делать заявление | claim |
делать заявление в полицию | report to the police |
делать заявление об определённой политической линии | pledge |
делать исковое заявление | declare |
заполнить заявление | fill in an application form |
заполнить заявление на получение франшизы | complete the application form of the franchise (makyelena) |
заявление в поддержку | declaration in support |
заявление в поддержку | supporting declaration |
заявление в суд о расторжении брака | divorce petition |
заявление клиента об инвентаризации | inventory letter |
заявление морского протеста | noting sea protest |
заявление на аккредитив | Letter of Credit Application (Johnny Bravo) |
заявление на открытие счета | request for a bank account |
заявление на получение кредита | loan request |
заявление, начинающее судебный процесс | originating application (see MATTER) A method of commencing proceedings under the authority of a specific act of parliament, e.g. Landlord and Tenant Act, whereby the applicant asks the Court to grant an order in their favour. LT Alexander Demidov) |
заявление о возмещении убытков | notification of claim |
заявление о выдаче разрешения | application for a license |
заявление о выплате страхового возмещения владельцу автомобиля | motor vehicle insurance claim |
заявление о долговых обязательствах и освобождении от долговых обязательств | statement of charge and discharge |
заявление о законности | declaration of legitimacy |
заявление о качестве оценки | appraisal quality assurance (andrew_egroups) |
заявление о корпоративной социальной ответственности | corporate social responsibility statement (Authentic) |
заявление о наличии / отсутствии заинтересованности | declaration of interest (в сделке; встретилось среди документов кипрской компании Ying) |
заявление о невиновности | plea of not guilty |
заявление о нетрудоспособности | declaration of incapacity |
заявление о новизне | novelty declaration |
заявление о полноте и точности предоставляемой информации | declaration statement (A Declaration Statement is required for all outgoing international shipments. It is a legal certification you provide to Customs affirming that the information on your international forms, regarding your shipment, is true and accurate.
In its simplest form, a declaration statement might read: "I hereby certify that the information on this invoice is true and correct and the contents and value of this shipment are as stated." ups.com LadaP) |
заявление о праве наследования | statement of inheritance |
заявление о праве удержания имущества | declaration of lien |
заявление о правонарушении | statement of offence |
заявление о прибывшем импортном товаре | import entry |
заявление о признании выборов недействительными | application for invalidation of an election |
заявление о признании выборов недействительными | application for in validation of an election |
заявление о присоединении | statement of accession (к договору) |
заявление о причинах | statement of reasons |
заявление о приёме | application for admission |
заявление о приёме в члены какой-либо организации | application for membership |
заявление о разводе | petition for divorce |
заявление о раздельном жительстве супругов | petition for judicial separation |
заявление о размере капитала и первичном распределении акций | statement of capital and initial shareholdings (подается регистратору при формировании компании viviannen) |
заявление о расторжении брака | divorce petition |
заявление о регистрации | registration statement |
заявление о регистрации | application for registration |
заявление о регистрации компании с ограниченной ответственностью | application for registration of limited company |
заявление о регистрации торговой марки | application for registration of trade mark |
заявление о сложении полномочий | resignation letter (Ying) |
заявление о содержании | declaration of contents |
заявление о создании ассоциации | declaration of association |
заявление о страховании | insurance application |
заявление о таможенном осмотре грузов | overtime request |
заявление об апелляции | notice of appeal |
заявление об арбитраже | statement of case (Арбитражный реграмент МТП 2012 г., официальный русский текст) |
заявление об извлечении коммерческой прибыли | declaration of commerciality |
заявление об обратному вывозе | application for return |
заявление об обстоятельствах дела | statement of facts |
заявление об освобождении от должности | letter of exoneration (Val_Ships) |
заявление об освобождении от ответственности | plea of discharge |
Заявление об освобождении от платежа | exemption declaration (Екатерина Богдашева) |
заявление об освобождении от платежа | declaration of exemption |
заявление об оспоримой договорной обязанности | affirmation of voidable promise |
заявление об ответственности | declaration of responsibility (Vorbild) |
заявление об отпуске | Leave form (Grozal) |
заявление об отпуске по болезни | notice of sick leave |
заявление Министерства юстиции об отсутствии возражений | ministerial statement of no-objection (Нидерланды Ying) |
заявление об увольнении | letter of resignation |
заявление об удовлетворении денежных потребностей истца | plea of tender |
заявление об усыновлении | application for adoption |
заявление об утверждении завещания | application for probate |
заявление – обязательство | statement of obligation |
заявление-обязательство | statement of obligation |
заявление одной стороны | ex parte application |
заявление оснований иска | pleadings |
заявление под присягой | declaration on oath |
заявление протеста | filing a protest |
заявление с изложением новых деталей | letter for further particulars |
заявление с просьбой выдать заём | application for loan |
заявление с просьбой о предоставлении лицензии | application for a licence |
заявление с просьбой о предоставлении лицензии | application for licence |
заявление, требующее доказательства | matter |
заявление, утратившее свою эффективность | stale expression |
исковое заявление | notice of claim |
исковое заявление | letter of complaint |
исковое заявление | notification of claim |
исковое заявление | action for declaration |
исковое заявление в суд графства | plaint before county court (Великобритания) |
исковое заявление со специальной передаточной надписью | specially endorsed writ |
исковые заявления в коммерческий суд | points of claim before commercial court |
коллективное заявление | mass petition |
коллективное заявление | collective representation |
краткое заявление | short statement |
личное заявление | application in person |
на основании заявления | over claim (Labutina Marina) |
на основании заявления о том, что | on plea that |
недостаточно обоснованное заявление | deficiency statement |
необоснованная задержка с заявлением права | unreasonable delay in asserting right |
неосторожное заявление | careless statement (алешаBG) |
образец заявления | application form (Alexander Matytsin) |
обращаться с заявлением | file |
обязанность делать заявление | duty to make a statement |
обязанность делать заявление | duty to make statement |
отзыв заявления | cancellation of application |
отклонять заявление | refuse an application |
отрицание всех существенных фактов, приводимых в исковом заявлении | general denial |
памятная записка к исковому заявлению | memorandum to bill |
первичное заявление о законном намерении | primary declaration of legal intention |
письменное заявление | written declaration (dimock) |
письменное заявление | application by letter |
письмо-заявление | declaration letter |
платежи по заявлению о выплате страхового возмещения | claim payments |
подавать заявление | petition |
подавать заявление | file an application |
подавать заявление | hand in an application |
подавать заявление | make an application |
подавать заявление | send in |
подавать заявление | apply for |
подавать заявление о включении в торговый регистр | apply for registration in commercial register |
подавать заявление о занятии должности | apply for a post |
подавать заявление о приёме на работу | apply for a job |
подавать заявление о приёме на работу | submit an application form |
подавать заявление о приёме на работу в ответ на объявление в газете | reply to an advertisement |
подавать заявление о разводе | file a petition for divorce |
подавать заявление о регистрации торговой марки | apply for registration of trade mark |
подавать заявление об обвинении | prefer an information against |
подавать заявление об отпуске | give notice to leave |
подавать заявление об отставке | give notice of resignation |
подавать исковое заявление | file a suit |
подавать исковое заявление | file a claim |
подавать исковое заявление против | file a suit against |
податель заявления | declarant |
податель заявления | server (Ying) |
податель заявления | petitioner |
податель заявления | the petitioner |
податель заявления | applicant |
подать заявление о повышении в должности | apply for a promotion |
полностью индоссированное исковое заявление | fully endorsed writ |
получать заявления о приёме на работу | receive the applications |
после установления личности и подачи заявления | against identification and application |
после установления подлинности и подачи личного заявления | against identification and application |
право обращаться с заявлениями в учреждения Европейского экономического сообщества | right to petition the Community institutions |
предварительное заявление | provisional statement |
предварительное заявление защитника | opening |
предвыборное заявление | election manifesto |
предельный срок подачи заявления | time limit for application |
пункт искового заявления | count |
разводиться по одностороннему заявлению | repudiate |
рассматривать заявление | vet an application (makyelena) |
сделанное под присягой заявление присяжных об известных им фактических обстоятельствах по делу | presentment |
совместное заявление | joint declaration |
согласно заявлению | on the application of |
согласно заявлению | according to |
типовая форма заявления c заданными вариантами ответов | pre-populated application (Alexander Matytsin) |
типовое заявление c заданными вариантами ответов | pre-populated application (Alexander Matytsin) |
торжественное заявление | solemn affirmation |
торжественное заявление свидетеля | declaration |
устное заявление | parol |
устное заявление оснований риска | oral pleadings |
форма заявления | statement form |
форма заявления на открытие аккредитива | an application form for the opening of a Letter of Credit (Johnny Bravo) |
форма заявления о выражении согласия | consent form (Alexander Matytsin) |
форма заявления об авансовых платежах | form for advance statement |
форма искового заявления | form of a writ |