Subject | Russian | English |
Makarov. | благодаря своему упорному труду он завоевал расположение своих коллег | his hard work won him the regard of his colleagues |
law | женщина или мужчина, чьё расположение удалось завоевать | conquest |
law | женщина, чьё расположение удалось завоевать | conquest |
dipl. | завоевать всеобщее расположение | win popular affections |
gen. | завоевать расположение | build loyalty (vlad-and-slav) |
Игорь Миг | завоевать расположение | land |
gen. | завоевать чьё-л. расположение | gain smb.'s affection (smb.'s respect, smb.'s love, smb.'s sympathy, etc., и т.д.) |
gen. | завоевать расположение | win over (кого-л.: Though you have secured Mr. Smith's affections, you'd still need to win over his sisters. — Хотя вы и добились расположения мистера Смита, вам ещё нужно завоевать расположение его сестёр. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | завоевать чьё-либо расположение | gain someone's affection |
Makarov. | завоевать чьё-либо расположение | win someone's affection |
Makarov. | завоевать чьё-либо расположение | win someone's heart |
idiom. | завоевать расположение | get in good graces (Также употребляется предлог "into". I need to do something to get back in my mother-in-law's good graces. VLZ_58) |
Makarov. | завоевать чьё-либо расположение | win someone's favour |
Makarov. | завоевать чьё-либо расположение | gain someone's heart |
Игорь Миг | завоевать расположение | ingratiate oneself with |
gen. | завоевать расположение | insinuate oneself into someone's confidence |
polit. | завоевать расположение большинства соотечественников | earn the sympathy of the majority of people (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | завоевать расположение большинства соотечественников | earn the sympathy of the majority of people |
gen. | лицо, чьё расположение удалось завоевать | conquest |
law | мужчина, чьё расположение удалось завоевать | conquest |
inf. | Новая политическая партия надеется завоевать расположение рабочего класса | the new political party is hoping to curry favour with the working class |
Makarov. | подхалимством снова завоевать чьё-либо расположение | crawl back into favour |
Makarov. | подхалимством снова завоевать чьё-либо расположение | crawl back into someone's favour |
slang | пытаться завоевать расположение аудитории | milk (Interex) |
amer., slang | стремящийся завоевать чьё-либо расположение | on the make |