DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing живёшь на | all forms | in specified order only
RussianEnglish
Джо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплеватьJo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myself
ей не живётся на одном местеshe is never content to stay in one place
ей не на что житьshe has nothing to live upon
жить как на бивакахrough it
жить как на бивакахcamp out
жить на барскую ногуlive like a lord
жить на бивакахrough it
жить на бивакахcamp out
жить на верхнем этажеlive upstairs
жить на всём готовенькомenjoy a living fully procured by others
жить на всём готовомenjoy a living fully procured by others
жить на границе Шотландииlive on the borders of Scotland
жить на доходы от фермыderive one's income from a farm
жить на иждивенииlive in dependence (кого-либо)
жить на морском берегуlive by the sea
жить на небольшие деньгиshift with little money
жить на невозделанных земляхlive in the bush
жить на овощахsubsist on vegetables
жить на одном этажеlive on the same floor
жить на окраинеlive in the suburbs
жить на окраине городаlive on the outskirts of a town
жить на окраине городаlive in the suburbs of the town
жить на окраине городаbe on the outskirts of a town
жить на островеlive on an island
жить на пансионеlive en pension
жить на пансионеhave full board and lodging
жить на пособиеbe on welfare
жить на противоположном берегу рекиlive across the river
жить на свои средстваlive on one's income
жить на своё жалованьеlive on one's salary
жить на севереlive in the north
жить на собственные средстваlive on one's own fat
жить на чей-либо счётput one's feet under someone's mahogany
жить на чей-либо счётhave one's feet
жить на чей-либо счётput one's knees under someone's mahogany
жить на чей-либо счётlive off
жить на чей-либо счётstretch one's legs someone's mahogany
жить на той же самой улицеlive in same street
жить на той стороне озераlive across the lake
жить на том же этажеlive on the same floor
жить на фермеlive on a ranch
жить на фермеlive at a farm
жить на 5 фунтов в неделюlive on &5 a week
жить на хлебе и водеexist bread and water
жить на чужие средстваlive on others
жить на чужих хлебахlive at someone else's expense
жить на чужой счётmooch around
жить на чужой счётprey on
жить на чужой счётsponge on
жить на чужой счётsponge upon
жить на чужой счётprey upon
жить на чужой счётmooch about
жить на шее у своих родственниковprey on his relations
жить на шее у своих родственниковlive by preying on his relations
жить на широкую ногуkeep open house
жить на широкую ногуlive in great state
жить на широкую ногуkeep a splendid establishment
жить на широкую ногуcome out strong
жить на этой тихой улицеlive in this quiet street
жить на этой улицеlive on this street
жить на этой улицеlive this street
жить на этой улицеlive in this street
жить на этой фешенебельной улицеlive in this fashionable street
жить на этой шумной улицеlive in this noisy street
жить надеждой наlive in hope of something (что-либо)
моя жена сейчас живёт у сына и помогает ему с устройством на новой квартиреmy wife is staying with her son to settle him in to his new flat
мы живём на вершине холмаwe live up on a hill
мы живём на холмеwe live up on a hill
обезьяны живут на деревьяхmonkeys live in trees
он живёт в двух шагах от нас на той же улицеhe lives just up the road from us
он живёт дальше на этой улицеhe lives up the street
он живёт на иждивении женыhe lives on his wife
он живёт на иждивении родителейhe is supported by parents
он живёт на Карлтон-Кортhe lives in Carlton Court
он живёт на картофельной диетеhe lives on a diet of potatoes
он живёт на квартиреhe lives in lodgings
он живёт на подножном кормуhe lives off the land
он живёт на порядочном расстоянии отсюдаhe lives a fair distance from here
он живёт на расстоянии двух миль от ближайшего соседаhe lives two miles from his nearest neighbour
он живёт на свои сбереженияhe lives on his savings
он живёт на соседней с нами улицеhe lives in the next street to us
он живёт на социальное пособиеhe is on the social
он живёт на средства родителейhe is supported by parents
он живёт на строгой диетеhe lives on a meagre diet
он живёт на Уэстбери Кортhe lives in Westbary Court
он живёт на широкую ногуhe keeps a large establishment
он живёт со дня на деньhe lives from hand to mouth
он счастливо живёт на пенсии на своё пенсионное пособиеhe is living happily in retirement, with his retirement pension
она живёт в городе и поэтому вынуждена держать свою лошадь на ферме в деревнеshe lives in the city so she has to stable her horse at a farm in the country
она живёт в НьюЙорке в маленькой квартире на шестом этаже в доме без лифтаshe lives in a tiny fifth floor walk-up in New York
она живёт на краю светаshe lives at the back of beyond
она живёт на побережье Атлантического океанаshe lives on the Atlantic seaboard
она так обнищала, что была вынуждена торговать своим телом, чтобы на что-то житьshe became so poor that she was forced to sell herself for a living
папа часто забавляется мыслью о том, чтобы отправиться жить на тропический островfather often toys with the thought of going to live on a tropical island
планета, на которой мы живёмthe earth
художник бросил семью и уехал жить на остров в тропикахthe painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island
художник оставил семью и уехал жить на тропический островthe painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island
Эвкалипт для коалы – источник жизни. Коала живёт на эвкалиптах, питается их листьями и получает из них влагуKoalas feed off eucalyptus trees. Koalas make their homes in eucalyptus trees while they also feed on them and obtain their water from them
эти маленькие животные живут на деревьях и прячут орехи на зимуthese little tree animals lay up nuts for the winter