Subject | Russian | English |
relig. | всем желая добра | with charity for all |
Makarov. | всем желая добра | with charity for all (Lincoln) |
gen. | желать всего доброго | give one's good wishes |
gen. | желать добра | have one's best interests at heart (Родители всегда желают своему чаду только добра... Parents always have the child's best interests at heart, even when they ground them or slap them around a little bit or take whatever other "cruel" (from the child's point of view) disciplinary actions. mikhailS) |
gen. | желать добра | wish well to (кому-л.) |
gen. | желать кому-л., чему-л. добра | wish smb., smth. well |
gen. | желать кому-л. добра | wish smb. well |
Makarov. | желать кому-либо добра | wish well |
Makarov. | желать добра | mean well to (someone – кому-либо) |
fig. | желать добра | root for (Ремедиос_П) |
Makarov. | желать добра | mean well by (someone – кому-либо) |
Makarov. | желать добра | mean well (кому-либо; mean someone well / mean well to someone / mean well by someone) |
gen. | желать добра | wish someone well (I wish him well – я желаю ему добра) |
gen. | желать доброго пути | bid somebody godspeed (Andrey Truhachev) |
gen. | желать доброго пути | bid someone godspeed (Andrey Truhachev) |
gen. | желать доброго пути | wish somebody godspeed (Andrey Truhachev) |
gen. | желать доброго пути | wish someone godspeed (Andrey Truhachev) |
Makarov. | желать доброго утра | bid good morning |
Makarov. | желать кому-либо доброго утра | say good morning to (someone) |
Makarov., obs. | желать доброго утра | pass the compliments of the day |
gen. | желать кому-либо доброго утра | say good morning |
gen. | желать доброй дороги | wish somebody godspeed (Andrey Truhachev) |
gen. | желать доброй дороги | bid somebody godspeed (Andrey Truhachev) |
gen. | желать доброй дороги | bid someone godspeed (Andrey Truhachev) |
gen. | желать доброй дороги | wish someone godspeed (Andrey Truhachev) |
Makarov. | желать доброй ночи | bid good night |
polit. | желать укрепления добрых отношений | wish closer ties of friendship |
gen. | желаю вам доброго вечера | I wish you a good night |
proverb | много желать – добра не видать | all covet, all lose |
proverb | много желать - добра не видать | loose all grasp |
proverb | много желать – добра не видать | grasp all, lose all |
proverb | много желать – добра не видать | want all, lose all |
proverb | много желать - добра не видать | grasp all |
proverb | многого желать – добра не видать | grasp all, lose all |
Makarov. | многого желать, добра не видать | all covet, all lose |
proverb | многого желать-добра не видать | grasp all, lose all (дословно: За все хвататься-все потерять) |
gen. | не желать кому-л. добра | mean smb. no good |
gen. | не обращайте внимания на его слова, по существу он нам желает добра | don't worry about what he says, because he really means well by us |
gen. | он всегда желал нам только добра | he never meant us anything but good |
gen. | он желает вам добра | he wishes you well |
gen. | он желает нам добра | he means well by us |
gen. | она желает тебе добра | she wishes you well |
gen. | я вам только добра желаю | I only wish you well |
gen. | я желаю ему добра | I wish him well |