Subject | Russian | English |
Makarov. | берёзовые дрова дают жаркий, потрескивающий огонь | the birch makes a hot, snappy fire |
Makarov. | в должный час они вступили в жаркий Лондон | in due course of time they got into the hot air of London |
gen. | в жаркий день | on a hot day (Lena Nolte) |
Makarov. | в жаркий день поплавать в холодной воде большое удовольствие | on a hot day a cold swim is a joy |
Makarov. | вечер сменил жаркий день | the scorching day gave way to evening |
Makarov. | день был такой жаркий, что я не стал надевать пальто | the day was so warm that I left off my coat |
Makarov. | день был такой жаркий, что я не стал надевать пальто | day was so warm that I left off my coat |
gen. | дождик в жаркий день | heat drops |
Makarov. | дождик в жаркий день | heat-drops |
gen. | дождик в жаркий день | heats |
Makarov. | жаркий август | flaming August |
Makarov. | жаркий бой | sharp work |
Gruzovik, fig. | жаркий бой | fierce fight |
gen. | жаркий бой | hot fight (Sergei Aprelikov) |
gen. | жаркий бой | hot buttle |
gen. | жаркий бой | hot battle |
meteorol. | жаркий день | heat day |
navig. | жаркий день | hot day (с максимальной температурой, равной или выше 25°С) |
navig. | жаркий день | heat day (с максимальной температурой, равной или выше 25°С) |
meteorol. | жаркий день | hot day |
gen. | жаркий день | a hot day |
Makarov. | жаркий день | sweltering day |
gen. | жаркий день | scorcher |
gen. | жаркий, знойный день | dog day afternoon (Bullfinch) |
amer. | жаркий и влажный | sultry (о погоде: sultry July weather Val_Ships) |
inf. | жаркий и влажный | sticky (о погоде) |
nautic. | жаркий и влажный | sultry |
gen. | жаркий и влажный день | sweaty day |
gen. | жаркий и влажный климат | hot and humid (CRINKUM-CRANKUM) |
med. | жаркий климат | hot climate |
vulg. | жаркий отсос | great blow job (Yanamahan) |
vulg. | жаркий отсос | great blowjob (Yanamahan) |
meteorol. | жаркий период | heat wave (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | жаркий период года | heat (Aly19) |
Gruzovik | жаркий полдень | midday sun |
geogr. | жаркий пояс | torrid belt |
geol. | жаркий пояс | torrid zone |
gen. | жаркий сезон | heat (Aly19) |
Makarov. | жаркий солнечный день | hot, shiny day |
gen. | жаркий солнечный день | a hot, shiny day |
gen. | жаркий спор | a bitter argument |
gen. | жаркий спор | hardhead |
gen. | жаркий спор | heated argument (Taras) |
gen. | жаркий спор | set to |
gen. | жаркий спор | hot argument |
gen. | жаркий спор | high-pitched argument |
law | жаркий спор | hot dispute |
brit. | жаркий спор | ding-dong (разговорное ssn) |
gen. | жаркий спор | set-to |
gen. | жаркий участок | a warm corner (боя и т. п.) |
gen. | жаркий участок | warm corner (боя и т. п.) |
gen. | жаркий участок боя | warm corner |
Makarov. | за нашей неспешной беседой жаркий полдень пролетел незаметно | we beguiled the warm afternoon with lazy talk |
gen. | между ними разгорелся довольно жаркий спор | they got into quite an argument about it |
Makarov. | мужчины вступили в жаркий спор о политике | the men had a hot argument about politics |
gen. | над вершиной вставало солнце, предвещая жаркий день | sun was rising over the peak giving an earnest of a hot day |
gen. | над вершиной вставало солнце, предвещая жаркий день | the sun was rising over the peak giving an earnest of a hot day |
inf. | невыносимо жаркий день | scorcher |
slang | необычно жаркий день | scorcher |
gen. | нет ничего более освежающего в жаркий день, чем холодное пиво | there's nothing more refreshing on a hot day than a cold beer |
Makarov. | он вступил в жаркий спор со своими оппонентами | he tackled his opponents |
Makarov. | она скучала по тишине сиесты в жаркий летний полдень | she missed the languor of a siesta on a hot summer afternoon |
inf., amer. | очень жаркий день | sizzler (a very hot day: It looks like tomorrow's going to be another sizzler.) |
gen. | очень жаркий день | broiler |
Makarov. | проспать весь жаркий день | slumber away a hot afternoon |
gen. | самый жаркий день за всю историю метеонаблюдений | the hottest day on record (Anglophile) |
inf. | самый жаркий период | dog days (года; the hottest period of the year Val_Ships) |
gen. | стакан холодного пива – незаменимая вещь в жаркий день | a glass of iced beer touches the spot on a hot day |
gen. | томительно жаркий день | stinker |
Makarov. | у меня с ним был жаркий спор на тему политики | I had a bitter argument with him about politics |
gen. | у нас с ним был жаркий спор о политике | I had a heated argument with him about politics (Taras) |
gen. | эта изматывающая игра состоялась в самый жаркий день года | this was an energy-sapping game played on the hottest day of the year. |
gen. | это был самый жаркий день из ранее зарегистрированных | it was the hottest day on record |