DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing жаловаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.во всеуслышание жаловаться, но быть бессильным что либо изменитьhuff and puff (They huffed and puffed about the price, but eventually they paid up. Vitaliyb)
gen.горько и т.д. жаловаться на шумcomplain bitterly peevishly, etc. about the noise (about overwork, of bad food, of ill treatment, of loneliness, of a headache, of pain in the throat, of shivering fits, of giddiness, about high prices, etc., и т.д.)
gen.громко и т.д. жаловаться на соседейcomplain loudly angrily, etc. against one's neighbours (against his dogs, etc., и т.д.)
gen.жаловаться администратору на шумcomplain to the manager about the noise (to your teacher about it, to the police about his neighbour's dog, to me of his rudeness, to the authority of an offence, etc., и т.д.)
amer.жаловаться без всякой на то причиныcry wolf (Growers who cry wolf today about the lack of water will probably be selling their vegetables in a few months. Val_Ships)
amer.жаловаться без причиныcry wolf (Val_Ships)
inf.жаловаться без причиныcry before one's hurt (dkozyr)
gen.Жаловаться бесполезноComplaints get you nowhere (Complaints get you nowhere with this organization. They have an excuse for everything. ART Vancouver)
gen.жаловаться бесполезноit doesn't do to complain (Anglophile)
gen.жаловаться бессмысленноthere's no sense in complaining
lawжаловаться в полициюrun to the police (Andrey Truhachev)
lawжаловаться в полициюcomplain to the police (Andrey Truhachev)
Gruzovik, lawжаловаться в судgo to law
gen.жаловаться в судgo to law
lawжаловаться в суд наfile a lawsuit against (someone/somethingAm. Andrey Truhachev)
gen.жаловаться в судеplead
Makarov.жаловаться во всеуслышаниеair one's grievances
gen.жаловаться во всеуслышаниеair grievances
gen.жаловаться вслухcry out
gen.жаловаться или возмущатьсяsound off (громко)
gen.жаловаться наgrumble at (что-либо)
gen.жаловаться наfind fault with (кого-либо/что-либо)
gen.жаловаться наbe up in arms against
gen.жаловаться наrepine (что-либо, кого-либо)
Makarov.жаловаться наcomplain of (боль и т. п.)
Makarov.жаловаться наgrumble at
Makarov.жаловаться наtell on (someone – кого-либо)
Makarov.жаловаться наgrumble over
Makarov.жаловаться наgrumble at over something (что-либо)
busin.жаловаться наcomplain of
busin.жаловаться наcomplain about
Makarov.жаловаться наgrumble about
Makarov.жаловаться наfind fault with someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.жаловаться наbe up in arms against (someone – кого-либо)
Игорь Мигжаловаться наgo into the rant about
gen.жаловаться наchafe against (Ремедиос_П)
gen.жаловаться наcry (что-л.)
gen.жаловаться наcomplain (что-л.)
Игорь Мигжаловаться наgo on a rant about
gen.жаловаться наcarp about (Maria Klavdieva)
gen.жаловаться наreport
slangжаловаться на бедностьpoor-mouth (обычно сильно преувеличивая)
gen.жаловаться на бедностьpoor mouth
Makarov., inf., amer.жаловаться на бедностьto poor-mouth
gen.жаловаться на бедностьpoor-mouth
Makarov.жаловаться на больcomplain of a pain
gen.жаловаться на все ладыcomplain in every key
Makarov.жаловаться на головную больcomplain of a headache
gen.жаловаться на грубостьreport a rudeness (one's unpunctuality, etc., и т.д.)
gen.жаловаться на чью-либо дерзостьreport for insolence
gen.жаловаться на дерзость и т.д. должностного лицаreport an official an employee, etc. for insolence (for misconduct, for disobedience, for want of punctuality, etc., и т.д.)
gen.жаловаться на дерзость и т.д. служащегоreport an official an employee, etc. for insolence (for misconduct, for disobedience, for want of punctuality, etc., и т.д.)
Makarov.жаловаться на загрязнение окружающей средыcomplain of pollution
gen.жаловаться на значительные болиcomplain about a considerable pain
gen.жаловаться (на кого-либо, на что-либо, на чьи-то действияcomplain over (pivoine)
gen.жаловаться на чью-либо леньcarp at laziness
Makarov.жаловаться на кого-либо, наcomplain of someone, something (что-либо)
Makarov.жаловаться на кого-либо, наcomplain about someone, something (что-либо)
gen.жаловаться на начальникаcomplain about one's boss (VLZ_58)
Makarov.жаловаться на недомоганиеcomplain of some ailment
inf.жаловаться на нехватку денег и сидеть сложа рукиpoormouthing (moebiuspenguin)
inf.жаловаться на нехватку денег при хорошем достаткеpoormouthing (moebiuspenguin)
Makarov.жаловаться на новые налогиgroan over new taxes
gen.жаловаться на новые налогиgrumble at new taxes (Franka_LV)
tech.жаловаться на обслуживаниеquetch for service
Makarov.жаловаться на обслуживание в гостиницеcomplain about the hotel service
Makarov.жаловаться на плохое качество товараcomplain of the bad quality of the goods
gen.жаловаться на плохое поведение мальчишекcomplain against the boys for misbehaviour (against one's neighbours for noise, etc., и т.д.)
Makarov.жаловаться на пульсирующую боль в головеcomplain of a throbbing pain in the head
gen.жаловаться на ребёнкаcomplain about the child (about their neighbour, etc., и т.д.)
dipl.жаловаться на своих партнёровhave complaints against partners
gen.жаловаться на свою жизньplay the world's smallest violin (ИВГ)
gen.жаловаться на свою несчастную судьбуrepine at unhappy lot
gen.жаловаться на свою судьбуcry in one's beer (Anglophile)
gen.жаловаться на свою участьcopping an attitude (driven)
gen.жаловаться на судьбуquarrel with fate
gen.жаловаться на судьбуquarrel with Providence
gen.жаловаться на судьбуquarrel with one's lot
idiom.жаловаться на судьбу с целю вызвать сочувствие у присутствующихcry the blues (To complain, especially in order to obtain sympathy for one's own purportedly sad situation. Interex)
Makarov.жаловаться на то, чтоcomplain that
gen.жаловаться на то, что тебя обманулиcomplain of having been cheated (of being neglected, of having been passed over, of not having enough work, etc., и т.д.)
gen.жаловаться на трудные временаcomplain of hard times (Andrey Truhachev)
slangжаловаться на что-тоgraum
Makarov.жаловаться на шумcomplain of the noise
Makarov.жаловаться на шумcomplain about the noise
gen.жаловаться начальникуreport to a superior
inf.жаловаться не на чтоI can't complain (Andrey Truhachev)
inf.жаловаться не на чтоI mustn't grumble. (Andrey Truhachev)
gen.жаловаться не приходитсяthere's no kick coming
gen.жаловаться не приходитсяthere is no kick coming
gen.жаловаться – недостойно васit is beneath you to complain
gen.жаловаться по малейшему поводуcomplain on the smallest pretence
gen.жаловаться по малейшему поводуcomplain on the smallest pretense
Игорь Мигжаловаться по поводуgo on a rant about
dial.жаловаться хныкающим голосомpeenge
gen.жаловаться, чтоbe complaining that (financial-engineer)
gen.жаловаться на то, что в комнате холодноcomplain that the room is cold (that the children do not behave, that he was not paid punctually, etc., и т.д.)
Makarov.когда я начинаю жаловаться ей на жизнь, она смеётсяwhen I start cribbing she just laughs
gen.лучше дуть на холодное, чем жаловаться на ожогbetter be safe than sorry (Баян)
gen.на его поведение жаловаться нельзяhis conduct admits of no complaint
Makarov.не жаловаться на приготовление едыhave no complaints about cooking
gen.никто не может жаловаться, а вы и подавноnobody can complain, you least of all
Makarov.он хочет, чтобы все эти кинокомпании прекратили жаловаться на пиратство и сокрушаться по поводу денег, они теряют из-за этогоhe wants these movie companies, to stop crying the blues about piracy and the money they are losing to it
Makarov.перестань жаловаться и займись чем-нибудь полезнымstop complaining and make yourself useful
Makarov.перестань жаловаться и помоги намstop complaining and make yourself useful
gen.постоянно и т.д. жаловаться на шумcomplain about the noise constantly (chronically, often, etc.)
gen.прекрати жаловаться на свои трудностиstop bleating about your problems
slangпрекратить жаловаться и беспокоитьgo chase (oneself)
gen.склонность жаловаться на судьбуself pity
gen.склонность жаловаться на судьбуself-pity
gen.я буду жаловаться полковнику, а он, кстати сказать, мой родственникI shall complain to the colonel, which colonel by the way is my cousin