DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ещё | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адвокат ещё не составил себе чёткого представления о делеthe lawyer hasn't yet formed a clear view of the case
билетов пока ещё не продаютthey're not selling tickets yet
бить ещёstrike again
Бог знает, что ещёGod knows what else (услышал на ютубе от американца arturmoz)
быстренько добавляет ещё кое-чтоmake it fast with one more thing (: ... Alex_Odeychuk)
вам сегодня вечером ещё что-нибудь понадобится?shall you want anything more tonight?
вам хватит сил ещё на один километр?do you think you can last another kilometer?
ваш друг сказал, что он ещё раз позвонитyour friend said he would call back
ваш заказ ещё не готовyour order is not ready yet
ваш номер всё ещё занятthe line is still busy
верх вашего пальто ещё хорош, но подкладка совсем порваласьthe outside of your coat is still in good condition, but the lining is all torn
Верховный комиссар, ещё не вручивший верительной грамотыHigh-Commissioner-Designate
выйти замуж ещё разmarry again
главное ещё впередиthat's not the half of the story
гнев, ещё не нашедший выходаslow burn
давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех!let's do the concert over, it was such a success!
длинная борода ещё не признак философаa long beard does not make a philosopher
ей ещё нет сорокаshe has not yet turned 40
ей ещё привыкать и привыкать к городской жизниshe is green from her village
ей ещё рано встречаться с молодыми людьмиshe is too young to be meeting young man
ей ещё рано встречаться с молодыми людьмиshe is too young to be meeting young men
ей ещё рано ходить на свиданияshe is too young to be meeting young men
есть ещё одно средствоthere remains an after-game to play
есть ли ещё разумные существа во Вселенной?is mankind alone in the Universe?
ещё ближеstill nearer
ещё Бог весть когдаway back when (DC)
ещё болееall the more (A.Rezvov)
ещё болееthat much (в сочетании с прил. в сравнит. степени: that much harder, that much faster etc Баян)
ещё болееeven less (QuietWind)
ещё болееso much
ещё болееeven more (olga garkovik)
даже ещё более трудная задачаa yet harder task
ещё длиннееstill longer
ещё доbefore (before the current conventions – ещё до нынешних общепринятых норм immortalms)
ещё доeven before (Most read Live feeds Top Videos News Politics Football Celebs TV & Film Weird News TRENDINGNEPAL EARTHQUAKEROYAL BABYED BALLS DAYMICHELLE KEEGANBRUCE JENNERELECTION Sport Technology Money Travel UsVsTh3m Home Lifestyle Health Pregnancy Women advised to quit drinking even before getting pregnant | Students feel benefits of an online MBA – even before graduation. | Chelsea were planning for their Premier league victory parade even before the goalless draw at Arsenal put them within six points of the title. | God loves us even before we were created. BBC Alexander Demidov)
ещё до приезда певицы начался ажиотажa boom was worked up before the arrival of the singer
ещё до приезда певицы / певца начался ажиотажa boom was worked up before the arrival of the singer
ещё до рассветаere yet the dawn breaks
ещё до того, какsince before (SHUЯEY)
ещё долгое времяfor quite some time (A major collision on Granville at King Ed hasn't been cleared yet, so it's going to be a problem for quite some time, traffic squeaking by in just one lane. ART Vancouver)
ещё есть времяthere is yet time
ещё есть масса времениthere is plenty of time
ещё живые воспоминанияembers
ещё интереснееe'en more interesting
ещё интереснееeven more interesting
ещё какright on (восклицание)
ещё какand how
ещё какall right (Oh, I'll make it count all right.| О, я ещё как посчитаю Kroatan)
ещё какnot half (qoo.by/2aYd)
ещё какwith knobs on
ещё лучшеall the better (used for saying that if something is true or possible, it will be even nicer: It'll be so nice to see Ruth again, and if she can bring the children along, all the better. Bullfinch)
ещё лучшеbetter yet (MargeWebley)
ещё лучшеbetter still
ещё лучшеnone the worse
ещё мне бы хотелось сказать, чтоI'd also like to say that
ещё много в запасеmore where that came from (NumiTorum)
ещё много интересногоmore where that came from (NumiTorum)
ещё можно использоватьcan still be used (Olessya.85)
ещё на некоторое времяfor a little while longer (sophistt)
ещё надоhas yet to be (что-то сделать Loran)
ещё надо дожитьa long way off (ReversoContext: Well, next week's a long way off. – Ну, до следующей недели ещё дожить надо. 4uzhoj)
ещё надо доказатьis far from a given
ещё недавноto this day (Ivan Pisarev)
ещё недавноjust a while ago (Inchionette)
ещё немного, и ...for two pins (igk7)
ещё немного, и ты потеряешь работуyou're this close to losing your job (Technical)
ещё немного и удалось быit was a near miss
ещё немножко, и будет достаточноa very little more will do
ещё немножко и удалось быit was a near miss
ещё несколько миль ходьбыsome miles more to go
ещё несколько разa couple more times (ssn)
ещё нетnot yet
ещё неясноit's not clear yet (It's not clear yet if the union can squeeze more money out of the management. ART Vancouver)
ещё неясно, что будетit is still unclear what will happen
ещё новая попыткаyet another attempt
ещё одинyet one
ещё одинsubsequent (Alexander Matytsin)
ещё одинa second (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
ещё одинyet another (ещё один из череды прошлых и будущих, очередной Taras)
ещё одинfurther (This leads me propose a further solution to educational-deficiency-caused disadvantage. I. Havkin)
ещё одинdistinct (ssn)
ещё одинanother (another cup of tea – хотите ещё чашку чая?)
ещё один взнос, и у меня всё будет выплаченоI'll be all paid up after one more instalment
ещё один вопрос и всёone more question and I have done
ещё один готовanother one bites the dust (4uzhoj)
ещё один день в раюanother day in paradise (обычно в переносном смысле Евгения Синкевич)
ещё один опытnew test
ещё один поводall the more reason (Побеdа)
ещё один похожийanother (another Shakespeare – новый Шекспир, новоявленный Шекспир (шутл.))
ещё один шансspecial opportunity (q3mi4)
ещё одна возможность добитьсяa second bite of the cherry
сл. ещё одна выпивкаthe other half
ещё одна попыткаa second bite of the cherry (Drozdova)
ещё одна попыткаanother bite of the cherry (чего-либо)
ещё одна попыткаyet another attempt
ещё одна причинаall the more reason (But some of those kids can hardly read or write! All the more reason why they should get the best education on offer. Побеdа)
ещё одно название лебедыorache (Ольга Матвеева)
ещё одно слово, и я выставлю тебя вонit wants but one word more and I shall turn you out
ещё по однойanother round (Technical)
ещё, пожалуй, возможно сохранить привычную среду обитания животных и жизнеспособных представителей животного мираit is still feasible to conserve habitat and viable wild populations (bigmaxus)
ещё позжеstill later (Alexey Lebedev)
до места ещё порядочноthere's still a long haul ahead
ещё предстоитhas yet to be (что-то сделать Loran)
ещё предстоит осмыслениюit remains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё предстоит осмыслениюremain to be seen (Ivan Pisarev)
ещё предстоит осмыслениюwe still have to see (Ivan Pisarev)
ещё предстоит осмыслениюwe are yet to see (Ivan Pisarev)
ещё предстоит осмыслениюwe have yet to see (Ivan Pisarev)
ещё предстоит осмыслениюremains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё предстоит оценитьremains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё предстоит оценитьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
ещё предстоит оценитьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
ещё предстоит оценитьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
ещё предстоит оценитьit is still unclear (Ivan Pisarev)
ещё предстоит оценитьit is not yet known (Ivan Pisarev)
ещё предстоит оценитьit is not known (Ivan Pisarev)
ещё предстоит оценитьwait and see (Ivan Pisarev)
ещё предстоит оценитьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
ещё предстоит оценитьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
ещё предстоит оценитьremains to be determined (Ivan Pisarev)
ещё предстоит оценитьwe still have to see (Ivan Pisarev)
ещё предстоит оценитьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
ещё предстоит оценитьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё предстоит оценитьremain to be seen (Ivan Pisarev)
ещё предстоит оценитьit remains to be seen (контекстуально: It remains to be seen whether consumers will continue to rely so heavily on online shopping. 'More)
ещё предстоит ощутитьit is not yet known (Ivan Pisarev)
ещё предстоит ощутитьwait and see (Ivan Pisarev)
ещё предстоит ощутитьit is still unclear (Ivan Pisarev)
ещё предстоит ощутитьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
ещё предстоит ощутитьit is not known (Ivan Pisarev)
ещё предстоит ощутитьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
ещё предстоит ощутитьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё предстоит ощутитьremain to be seen (Ivan Pisarev)
ещё предстоит ощутитьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
ещё предстоит ощутитьremains to be determined (Ivan Pisarev)
ещё предстоит ощутитьwe still have to see (Ivan Pisarev)
ещё предстоит ощутитьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
ещё предстоит ощутитьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
ещё предстоит ощутитьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
ещё предстоит ощутитьremains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё предстоит увидетьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
ещё предстоит увидетьwe still have to see (Ivan Pisarev)
ещё предстоит увидетьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
ещё предстоит увидетьit is yet to be seen (Ivan Pisarev)
ещё пять минут до отхода поезда5 minutes to go before the train leaves
ещё ребёнкомat a young age (twinkie)
ещё сfrom as early as (Tensions had existed between Lenin and Alexander Bogdanov from as early as 1904.)
ещё слишком раноit is early days yet
ещё слишком рано выдвигать какие-либо предположения насчётit's far too soon to venture any guesses on
ещё сохранились развалины различных зданий и стены маленькой часовниthe vestiges of different buildings, and the walls of a small chapel, still remain
ещё тогдаback then (4uzhoj)
ещё только вчераas recently as yesterday
ещё только предстоит выяснитьit only remains to be clarified
ещё только предстоит осознатьremain to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит осознатьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит осознатьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит осознатьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит осознатьit is not known (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит осознатьwait and see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит осознатьwe still only have to realize (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит осознатьit is still unclear (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит осознатьit is not yet known (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит осознатьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит осознатьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит осознатьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит осознатьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит осознатьremains to be determined (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит осознатьwe still have to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит осознатьremains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит ощутитьremain to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит ощутитьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит ощутитьit is still unclear (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит ощутитьwait and see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит ощутитьit is not yet known (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит ощутитьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит ощутитьit is not known (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит ощутитьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит ощутитьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит ощутитьremains to be determined (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит ощутитьwe still have to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит ощутитьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит ощутитьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит ощутитьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит ощутитьremains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит понятьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит понятьremain to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит понятьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит понятьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит понятьremains to be determined (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит понятьwe still have to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит понятьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит понятьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит понятьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит понятьit is still unclear (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит понятьwait and see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит понятьit is not yet known (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит понятьit is not known (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит понятьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит понятьremains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит почувствоватьremain to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит почувствоватьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит почувствоватьremains to be determined (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит почувствоватьwe still have to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит почувствоватьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит почувствоватьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит почувствоватьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит почувствоватьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит почувствоватьit is still unclear (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит почувствоватьwait and see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит почувствоватьit is not yet known (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит почувствоватьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит почувствоватьit is not known (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит почувствоватьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит почувствоватьremains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьwe still have to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьwe are yet to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьwe have yet to see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьit remains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьremain to be seen (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьit is not yet clear (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьit is still unclear (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьit is not yet known (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьit is not known (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьwait and see (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьhas not yet been set (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьremains to be determined (Ivan Pisarev)
ещё только предстоит узнатьremains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё туже затянуть петлю контроля на экономике страныtighten up grip over the economy of the country
ещё туже затянуть петлю контроля на экономике страныtighten grip over the economy of the country
ещё увидимся!see you later, alligator!
ещё хужеthings are even worse (immortalms)
ещё хужеeven less (QuietWind)
ещё что!bah
её муж ещё не пришёлher husband has not returned yet
жениться ещё разmarry again
жеребёнок, ещё не твёрдо стоящий на ногахa colt with sprawling legs
заново представиться, ещё раз представитьсяreintroduce myself (Olgert)
запасов и т.д. хватит ещё на месяцthe supplies our food, tobacco, these shoes, etc. will last another month (a year, three days, ten more days, etc., и т.д.)
заплатить сполна и ещё прибавитьpay the full sum and over
заплатить сполна и ещё прибавитьpay the full sum and
заработная плата ему ещё не выплаченаhis wages are due
избранный, но ещё не вступивший в должность президентpresident elect
клубника ещё не поступила в продажуstrawberries are not yet in
книга даже ещё интереснееthis book is yet more interesting эта
книга ещё в печатиthe book is in print
книга ещё в рукописиthe book is still in manuscript
книга ещё интереснееthis book is yet more interesting эта
книга ещё не разрезанаthe pages of the book need to be cut
книгу запретили ещё до её выхода в светthe book had been enjoined prior to publication
количество погибших и раненых ещё предстоит подсчитатьdeaths and injuries have yet to be tallied (Olga Okuneva)
кто ещёwho else
кто ещё придёт?who else is coming?
кто ж ещёwho else
кто-нибудь ещеanybody else
кто-нибудь ещёanyone else
кто-нибудь ещёanybody else
луна ещё не взошлаthe moon has not come up yet (Andrey Truhachev)
луна ещё не взошлаthe moon was not yet up (linton)
лёгкий доступ к порно по интернету-ещё одно свойство, которым легко пользуются дети и подросткиanother unprecedented characteristic of Internet porn is the ease with which children and adolescents have access to it
мало того, что он плохо слышит, он ещё слеп на один глазnot only is he deaf but he's also blind in one eye
мало того что ... так ещё иas ... as ("An apple a day keeps the doctor away!" "That old saw is as untrue as it is annoying" 4uzhoj)
мало этого, так ещё иit doesn't help that (Abysslooker)
меня ещё на свете не былоI wasn't even born (Just for the record, I was not even born when the events I'm describing happened. 4uzhoj)
министр назначенный, но ещё не вступивший в должностьa minister designate
можно ещё достать билет на сегодняшний спектакль?can I still get a ticket for tonight's play?
можно ещё купить билет на сегодняшний спектакль?can I still get a ticket for tonight's play?
можно ещё получить билет на сегодняшний спектакль?can I still get a ticket for tonight's play?
можно мне погулять ещё немного?may I stay out and play a little longer?
можно налить вам ещё вина?may I help you to some more wine?
москва была основана ещё в двенадцатом векеMoscow was founded as far back as the 12th century
моста ещё не видноthe bridge is not visible yet
надеюсь, мы с вами ещё увидимсяI hope we'll be able to meet again (Alex_Odeychuk)
нанести ещё один слой краскиapply another coat of paint
нанести ещё один слой краскиrepass (по поверхности чего-либо)
нанимать ещё пятьдесят рабочих и т.д. на работуsign on fifty more workers (a fresh crew, another group of workers, etc.)
наряду с электричеством мы ещё зажигаем свечиwe use electricity as well as candlelight
находящийся ещё в гнездеnestling
неприятности у него ещё впередиhis troubles are yet to come
нет ещёnot yet
нет ещёnot ... yet
Нет, и ещё раз нет!for the last time, no! (Andrey Truhachev)
Нет, и ещё раз нет!No, and no again! (Andrey Truhachev)
нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытенthere's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced
нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя ещё хужеit's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse
никогда ещёnever before
никогда ещё мне не было так жаркоI never was in such a stew
никогда ещё неnever yet
никогда ещё неnever yet
никогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политикаit cannot be too often repeated that honesty is the best policy
никогда не знаешь, что он ещё выкинетyou never know what he'll get up to next
ну ещёpull devil
ну ещёpull baker
ну ещё быsurprise, surprise (с неодобрением sever_korrespondent)
ну, ещё рюмочку за компанию!well, one more for company's sake!
Ну и ещёwhat is more (rechnik)
ну, мы это ещё посмотримthat remains to be seen
ну хорошо, ты ещё пожалеешь об этом!alright! You'll be sorry!
ну, это ещё куда ни шлоwell, that could still get by
окончательного решения по этому вопросу ещё нетit has not been definitely decided
окончательного решения по этому делу ещё нетit has not been definitely decided
она была всё ещё красиваshe was still beautiful
она всё ещё думаетshe is still making up her mind
она всё ещё не может решитьshe is still making up her mind
она вылитая сестра но ещё более очаровательнаshe is a more charming edition of her sister
она вышла замуж и развелась, когда ей ещё не было двадцати летshe married and divorced in her teens
она ещё бодро выглядитshe is still hale
она ещё колебаласьshe was still reluctant, still not completely sold
она ещё не всталаshe isn't up yet
она ещё не знакома с этой работойshe is new to the work
она ещё не носит высокую причёскуshe does not put her hair up yet
она ещё не просыпаласьshe is still sleeping
она ещё никогда не казалась мне такой здоровойI never saw her look better
она ещё почти ребёнокshe is still practically a kid
она ещё всего лишь ребёнокshe is merely a child
она ещё спитshe is still sleeping
она её лицо ещё хранит следы былой красотыshe has still some traces of beauty
она красива, но её сестра ещё красивееshe is beautiful but her sister is more so
она любезно согласилась спеть ещё одну песнюshe obliged graciously by singing another song
она может прожить ещё долгие годыshe may hang on for years
она может протянуть ещё долгие годыshe may hang on for years
она не потеряла ещё всей надежды выйти замужshe was not yet quite laid upon the shelf
она осталась, чтобы сделать ещё одну попыткуshe was staying for another go
она продолжала спрашивать, не хочу ли я ещё чего-нибудьshe kept on asking if I wanted more
она проносила своё старое платье ещё сезонshe made her old dress do another season
она спела зрителям ещё одну песнюshe favoured the audience with another song
она спела присутствующим ещё одну песнюshe favoured the audience with another song
она шла одна, да ещё в темнотеshe was walking alone and, what is more, in the dark
они ещё не знают что их ждётthey won't know what hit them (из Freefall by Jessica Barry Сова)
от криков они ещё больше входили в ражthe cries tarred them on
от него ещё пока нет писемthere have been no letters from him as yet
от него не было известий, но мы всё ещё надеемсяwe've had no news from him but we're still hoping
от этой мысли она лишь ещё больше помрачнелаthat thought merely deepened her gloom
ответ ещё звенел в его ушахthe reply tingled in his ears
ответ ещё звенел в её ушахthe reply tingled in her ears
откроем ещё бутылку?shall we open another bottle?
открыть ещё одну бутылкуbegin on another bottle
откусывать по краям чуть-чуть сегодня, ещё чуть-чуть завтраnibble around the edges, a little today, a little more tomorrow (ssn)
относящийся к эпохе, когда ещё не образовалась атмосфераpreatmospheric (планеты)
передайте вашу тарелку, вам положат ещёsend your plate for a second helping
передайте тарелку, чтобы вам положили ещёsend your plate up for a second helping
побудьте ещёdon't go yet
побудьте ещё немногоstay a moment
повесьте трубку и позвоните ещё разput the receiver back on the hook and call again
Повторите ещё раз!what was that again? (Дмитрий_Р)
повторите ещё раз!do it over!
повторите ещё разrun that by me again (Anglophile)
повторяю ещё раз, убирайся отсюда!put another way, get out of here!
поговори ещё и заработаешь по носуa few more remarks like that and you will qualify for punch on the nose
подобранный, но ещё официально не оформленный сотрудникdesignee
подождите, вам ещё не постелилиbe made up wait till your bed is made up
подождите ещё немногоrest a little longer
подталкивать кого-либо сделать ещё одну попыткуgoad someone to another effort (MOstanina)
подумав об этом ещё раз, я понял, что он правnow that I come to think of it he is right
подумай ещё разhave another think coming (Morning93)
пожалуйста, прослушайте мою роль, пока ещё не началась репетицияjust run over my lines with me before the rehearsal begins (всей пьесы)
пожалуйста, спойте мне эту песню ещё разhow about singing that song for me again?
пойдём пешком, благо времени ещё многоluckily we still have plenty of time
пойдём пешком, благо времени ещё многоlet's walk
пойти ещё дальшеgo a step further (в ч.-либо aspss)
пойти ещё дальшеgo to even greater extremes (bookworm)
пойти ещё дальшеgo to even greater lengths (bookworm)
положите мне, пожалуйста, ещёI'd like a few more of these (berries; ягод)
положить дать кому-л. ещё кусочек угостить кого-л. ещё кусочком телятиныhelp smb. to a piece of veal to mutton (to some more meat, to some gravy, to some bread and butter, to some vegetables, etc., и т.д.)
поскольку обстоятельства дела ещё не известныseeing the facts of the case are not yet known
похоже, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше обнаглелit seemed no use to huff him, he only got the bolder
прибавь ещё одно яйцо и будет дюжинаadd one more egg and make it a round dozen
прибавь ещё одно яйцо и получится дюжинаadd one more egg and make it a round dozen
придётся ещё немного походить в старом пальтоI shall have to make this coat do for a bit longer
приезжайте ещёI'm so glad you enjoyed your visit
приезжайте ещёdo come again
приезжать ещё разcome again
просить ещёask for more
прослушать ещё разrelisten (sophistt)
просмотр того, что ещё не выпущеноsneak peek (Telecaster)
просмотреть что-л. ещё разlook it over again
просуществовать кое-как ещё лет десятьdrag out life for another ten years
протянуть ещё один месяцlive out another month (the summer, etc., и т.д.)
протянуть кое-как ещё лет десятьdrag out life for another ten years
равнодушие делало её ещё более желанной для негоher indifference drew him on
разозлить кого-либо ещё большеheighten anger
рассмотрим ещё разlet's recap
результаты ещё незавершённых работwork-in-progress (In book-keeping, work-in-progress refers to the monetary value of work that has not yet been paid for because it has not yet been completed. [BUSINESS] ❏ ...five million pounds' worth of finished goods and two million pounds' worth of work-in-progress. CCALD Alexander Demidov)
решение ещё не принятоthe jury is still out (Yanick)
с деревьев всё ещё капалоthe rain was still dropping from the trees
с ещё большей скоростьюat a yet faster speed
с тех пор, когда он ещё пешком под стол ходилsince he was knee high to a grasshopper (Anglophile)
скажи ему, чтобы он захватил с собой ещё денегtell him to bring some extra money
соискатель учёной степени доктора, ещё не представивший диссертацииall but dissertation
сомнение возникло ещё и потому, что...doubts also arose because...
срок ещё не установленthe date is not yet fixed
срок соглашения и т.д. действует ещё два годаthe agreement the contract, the lease of the house, etc. has two more years to run
Сталин кровь из мужика пьёт ... но это ещё цветочки. ягодки у вас обоих впередиStalin sucks the peasants' blood. But that's just the beginning. The real stuff comes later (Taras)
существование нейтронных звёзд было постулировано ещё в 1934 годуneutron stars were postulated as long ago as 1934
счастлив ли я? ещё как!am I happy? and how!
счёт ещё не оплаченthe bill is not yet settled
счёт ещё не оплаченthe account is not yet settled
съешь ещёhave some more (Have some more vegetables – it would be a shame to waste them. Ин.яз)
та ещё историяhell of a story (NumiTorum)
та ещё штучкаtough cookie (TaylorZodi)
так вы с ним знакомы? ещё бы!do you know him? of course
так как ты взял вторую чашку кофе, я тоже возьму ещё однуsince you're having another cup of coffee, I'll have one also
так называемые факты ещё подлежат тщательной проверкеthe alleged facts need further careful sifting
так низко они ещё не падали!that's a new low! (42admirer)
так низко ты ещё не падал!that's a new low! (42admirer)
так низко я ещё не падал!that's a new low! (42admirer)
так хорошо вам ещё не бывало!Never had it so good (The catchphrase "You've never had it so good!", adapted from a speech by Harold Macmillan in 1957,sums up how many British people felt about life in the 1950s and early 1960s.)
тебе будет ещё легчеit will be the easier for you
тебе ещё нельзя вставать с постелиyou shouldn't get out of bed yet
тебе следовало бы сказать мне это ещё вчераyou ought to have told me that yesterday
тогда ещёback then (в те времена Alex_Odeychuk)
только ещё лучшеand then some (4uzhoj)
тот ещёone heck of (Bartek2001)
тот ещёsomething else (Bartek2001)
тут что-то ещё кроетсяthere is more behind it
ты бы ещёmight as well
ты ведь ещё не уходишь?you're not leaving us already, are you?
ты ещё горько пожалеешь об этом днеyou shall woe this day
ты ещё не поел?haven't you done eating yet?
ты ещё об этом пожалеешьyou will live to regret it
ты ещё пожалеешьyou'll be sorry
ты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такоеyou're going to get it in the neck for that remark
ты ещё почувствуешь, что значит потерять моё расположениеyou shall feel what it is to be in my bad books
ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешьсяyou are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into
ты ещё спрашиваешь!you may well ask! (something that you say when someone asks you about something which you think is strange, funny, or annoying КГА)
ты ещё спрашиваешь?can a duck swim? (Anglophile)
'Ты идёшь?'-"Еще бы!"Are you coming? You bet!
ты об этом ещё пожалеешьyou will live to repent it
ты об этом ещё пожалеешьyou will rue it (Anglophile)
ты тот ещё кадрyou're a character (xmoffx)
ты у меня ещё не так заплачешь!give something to cry about!
ты у меня ещё пожалеешь!you haven't seen the last of me! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001)
ты у меня ещё поплачешь!you haven't seen the last of me! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001)
ты у меня ещё попляшешь!you haven't seen the last of me! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001)
у вас ещё целая жизнь впередиyour whole life is ahead of you
у вас куча неприятностей – и ещё каких!you've got trouble – in spades!
у кого есть ещё вопросы?does anyone want to bring up anything further?
у меня до этого ещё руки не дошлиI never got around to it
у меня есть ещё два билетаI have got two more tickets
у меня ещё есть время, чтобыI have still some time left to (dimock)
у меня ещё есть делаI have several things to attend to
у меня ещё кое-какие дела не законченыI still have some matters to clean up
у меня ещё оставались некоторые сомненияthere were still some lingering doubts in my mind
у меня ещё остались некоторые сомненияI have a few lingering doubts
у меня ещё теплится надеждаI have some lingering hope
у меня отобрали тарелку, хотя я ещё не все съелmy plate was snatched away before I half-finished eating
у меня унесли тарелку, хотя я ещё не все съелmy plate was snatched away before I half-finished eating
у меня шесть перьев, но мне понадобится ещё столько жеI have six pens but I shall need as many again
у меня это ещё свежо в памятиit's still fresh in my mind
у мистера Талфорда обнаружилась ещё одна странность: он не в ладах с орфографиейthere is another very singular peculiarity about Mr. Talfourd, he can't spell (M. R. Mitford)
у нас в квартире есть телефон, но он ещё не включёнthere's a phone in our flat but it hasn't been connected up to the exchange yet
у нас есть ещё десять минутwe have ten minutes yet
у нас ещё много едыwe have plenty more food
у нас ещё остался торт после вечеринки?is there any cake over from the party?
у него был ещё один дворец, который держался на позолоченных и лакированных колоннахhe had another palace, which was stayed on gilt and lacquered columns
у него было ещё десять минут до отхода поездаhe had another ten minutes before the train started
у него всё ещё неопределённые планы на отпускhis holiday plans are still uncertain
у него есть контора дома и ещё одна в центре городаhe has an office at home and another in town
у него есть приёмная дома и ещё одна в центре городаhe has an office at home and another in town
у него ещё есть порох в пороховницахhe still has it in the tank (alexs2011)
у него ещё задолженность за прошлый годhe still owes for last year
у него ещё масса времениhe still has plenty of time
у него ещё много времениhe still has a lot of time
у него ещё молоко на губах не обсохлоhe is not even dry behind the ears
у него ещё молоко на губах не обсохлоhe has a colt's-tooth
у него ещё молоко на губах не обсохлоhe is not yet dry behind the ears
у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человекаhe'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man
у него ещё целая жизнь впередиhis whole life is ahead of him
у него молоко ещё на губах не обсохлоhe is still wet behind the ears
у него оказалось ещё десять фунтовhe found himself plus nearly ten pounds
у него хватило бесстыдства требовать ещё денегhe had the effrontery to demand more money
у него чесались руки сделать мне ещё одну выволочкуhis fingers itched to give me another dressing
у неё есть ещё дети?has she any more children
у неё ещё не оформилась фигураher figure is hardly set yet
у тебя остается ещё час времениyou still have an hour left
у членов комитета всё ещё есть разногласия с председателем, и, похоже, они едва ли достигнут взаимопониманияthe chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement
у этого племени род играет ещё большую рольin this tribe the clan still plays a big role
убедить покупателя купить в нагрузку к приобретаемому товару ещё какие-нибудь к нему расходники, аксессуары и т. п.cross-sell (см. также upsell shoorah)
характер его ещё не сложилсяhis character has not yet formed
характер у него ещё не сложилсяhis character has not yet formed
хлеб ещё не убранthe corn is still standing
хлеб ещё стоитthe corn is still standing
хотелось бы выяснить ещё один вопросi'd like to clear up one more point
хотите ещё хлеба?would you like some more bread?
хотите ещё чашку кофе?would you like another cup of coffee?
хотите ещё чашку чая?would you like another cup of tea?
хотите ещё чаю?will you have any more tea?
хотите ещё чая?would you like some more tea?
что ещё важноand more (отметить)
шрам ещё заметенthe scar still shows
эти башмаки ещё хорошо держатсяthese shoes are still wearing well
эти ботинки ещё будут долго носитьсяthere is still much wear in these shoes
эти ботинки ещё долго будут носитьсяthere's a lot of good wear left in those shoes
эти идеи возникли ещё до войныthese ideas date from before the war
эти проблемы ещё более обострилисьthese problems have become more acute
эти развалины ещё постоятthe ruins will stand
эти сведения ещё не подлежат огласкеso far this news is not for publication
эти традиции ещё живыthese traditions are still alive
эти увольнения ещё только цветочкиthese job cuts are just the thin end of the wedge (ягодки будут впереди)
Showing first 500 phrases