Russian | English |
адвокат ещё не составил себе чёткого представления о деле | the lawyer hasn't yet formed a clear view of the case |
билетов пока ещё не продают | they're not selling tickets yet |
бить ещё | strike again |
Бог знает, что ещё | God knows what else (услышал на ютубе от американца arturmoz) |
быстренько добавляет ещё кое-что | make it fast with one more thing (: ... Alex_Odeychuk) |
вам сегодня вечером ещё что-нибудь понадобится? | shall you want anything more tonight? |
вам хватит сил ещё на один километр? | do you think you can last another kilometer? |
ваш друг сказал, что он ещё раз позвонит | your friend said he would call back |
ваш заказ ещё не готов | your order is not ready yet |
ваш номер всё ещё занят | the line is still busy |
верх вашего пальто ещё хорош, но подкладка совсем порвалась | the outside of your coat is still in good condition, but the lining is all torn |
Верховный комиссар, ещё не вручивший верительной грамоты | High-Commissioner-Designate |
выйти замуж ещё раз | marry again |
главное ещё впереди | that's not the half of the story |
гнев, ещё не нашедший выхода | slow burn |
давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех! | let's do the concert over, it was such a success! |
длинная борода ещё не признак философа | a long beard does not make a philosopher |
ей ещё нет сорока | she has not yet turned 40 |
ей ещё привыкать и привыкать к городской жизни | she is green from her village |
ей ещё рано встречаться с молодыми людьми | she is too young to be meeting young man |
ей ещё рано встречаться с молодыми людьми | she is too young to be meeting young men |
ей ещё рано ходить на свидания | she is too young to be meeting young men |
есть ещё одно средство | there remains an after-game to play |
есть ли ещё разумные существа во Вселенной? | is mankind alone in the Universe? |
ещё ближе | still nearer |
ещё Бог весть когда | way back when (DC) |
ещё более | all the more (A.Rezvov) |
ещё более | that much (в сочетании с прил. в сравнит. степени: that much harder, that much faster etc Баян) |
ещё более | even less (QuietWind) |
ещё более | so much |
ещё более | even more (olga garkovik) |
даже ещё более трудная задача | a yet harder task |
ещё длиннее | still longer |
ещё до | before (before the current conventions – ещё до нынешних общепринятых норм immortalms) |
ещё до | even before (Most read Live feeds Top Videos News Politics Football Celebs TV & Film Weird News TRENDINGNEPAL EARTHQUAKEROYAL BABYED BALLS DAYMICHELLE KEEGANBRUCE JENNERELECTION Sport Technology Money Travel UsVsTh3m Home Lifestyle Health Pregnancy Women advised to quit drinking even before getting pregnant | Students feel benefits of an online MBA – even before graduation. | Chelsea were planning for their Premier league victory parade even before the goalless draw at Arsenal put them within six points of the title. | God loves us even before we were created. BBC Alexander Demidov) |
ещё до приезда певицы начался ажиотаж | a boom was worked up before the arrival of the singer |
ещё до приезда певицы / певца начался ажиотаж | a boom was worked up before the arrival of the singer |
ещё до рассвета | ere yet the dawn breaks |
ещё до того, как | since before (SHUЯEY) |
ещё долгое время | for quite some time (A major collision on Granville at King Ed hasn't been cleared yet, so it's going to be a problem for quite some time, traffic squeaking by in just one lane. ART Vancouver) |
ещё есть время | there is yet time |
ещё есть масса времени | there is plenty of time |
ещё живые воспоминания | embers |
ещё интереснее | e'en more interesting |
ещё интереснее | even more interesting |
ещё как | right on (восклицание) |
ещё как | and how |
ещё как | all right (Oh, I'll make it count all right.| О, я ещё как посчитаю Kroatan) |
ещё как | not half (qoo.by/2aYd) |
ещё как | with knobs on |
ещё лучше | all the better (used for saying that if something is true or possible, it will be even nicer: It'll be so nice to see Ruth again, and if she can bring the children along, all the better. Bullfinch) |
ещё лучше | better yet (MargeWebley) |
ещё лучше | better still |
ещё лучше | none the worse |
ещё мне бы хотелось сказать, что | I'd also like to say that |
ещё много в запасе | more where that came from (NumiTorum) |
ещё много интересного | more where that came from (NumiTorum) |
ещё можно использовать | can still be used (Olessya.85) |
ещё на некоторое время | for a little while longer (sophistt) |
ещё надо | has yet to be (что-то сделать Loran) |
ещё надо дожить | a long way off (ReversoContext: Well, next week's a long way off. – Ну, до следующей недели ещё дожить надо. 4uzhoj) |
ещё надо доказать | is far from a given |
ещё недавно | to this day (Ivan Pisarev) |
ещё недавно | just a while ago (Inchionette) |
ещё немного, и ... | for two pins (igk7) |
ещё немного, и ты потеряешь работу | you're this close to losing your job (Technical) |
ещё немного и удалось бы | it was a near miss |
ещё немножко, и будет достаточно | a very little more will do |
ещё немножко и удалось бы | it was a near miss |
ещё несколько миль ходьбы | some miles more to go |
ещё несколько раз | a couple more times (ssn) |
ещё нет | not yet |
ещё неясно | it's not clear yet (It's not clear yet if the union can squeeze more money out of the management. ART Vancouver) |
ещё неясно, что будет | it is still unclear what will happen |
ещё новая попытка | yet another attempt |
ещё один | yet one |
ещё один | subsequent (Alexander Matytsin) |
ещё один | a second (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
ещё один | yet another (ещё один из череды прошлых и будущих, очередной Taras) |
ещё один | further (This leads me propose a further solution to educational-deficiency-caused disadvantage. I. Havkin) |
ещё один | distinct (ssn) |
ещё один | another (another cup of tea – хотите ещё чашку чая?) |
ещё один взнос, и у меня всё будет выплачено | I'll be all paid up after one more instalment |
ещё один вопрос и всё | one more question and I have done |
ещё один готов | another one bites the dust (4uzhoj) |
ещё один день в раю | another day in paradise (обычно в переносном смысле Евгения Синкевич) |
ещё один опыт | new test |
ещё один повод | all the more reason (Побеdа) |
ещё один похожий | another (another Shakespeare – новый Шекспир, новоявленный Шекспир (шутл.)) |
ещё один шанс | special opportunity (q3mi4) |
ещё одна возможность добиться | a second bite of the cherry |
сл. ещё одна выпивка | the other half |
ещё одна попытка | a second bite of the cherry (Drozdova) |
ещё одна попытка | another bite of the cherry (чего-либо) |
ещё одна попытка | yet another attempt |
ещё одна причина | all the more reason (But some of those kids can hardly read or write! All the more reason why they should get the best education on offer. Побеdа) |
ещё одно название лебеды | orache (Ольга Матвеева) |
ещё одно слово, и я выставлю тебя вон | it wants but one word more and I shall turn you out |
ещё по одной | another round (Technical) |
ещё, пожалуй, возможно сохранить привычную среду обитания животных и жизнеспособных представителей животного мира | it is still feasible to conserve habitat and viable wild populations (bigmaxus) |
ещё позже | still later (Alexey Lebedev) |
до места ещё порядочно | there's still a long haul ahead |
ещё предстоит | has yet to be (что-то сделать Loran) |
ещё предстоит осмыслению | it remains to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит осмыслению | remain to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит осмыслению | we still have to see (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит осмыслению | we are yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит осмыслению | we have yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит осмыслению | remains to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит оценить | remains to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит оценить | we are yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит оценить | had not yet been determined (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит оценить | it is not yet clear (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит оценить | it is still unclear (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит оценить | it is not yet known (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит оценить | it is not known (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит оценить | wait and see (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит оценить | has not yet been set (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит оценить | had not yet been decided (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит оценить | remains to be determined (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит оценить | we still have to see (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит оценить | we have yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит оценить | it remains to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит оценить | remain to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит оценить | it remains to be seen (контекстуально: It remains to be seen whether consumers will continue to rely so heavily on online shopping. 'More) |
ещё предстоит ощутить | it is not yet known (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит ощутить | wait and see (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит ощутить | it is still unclear (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит ощутить | it is not yet clear (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит ощутить | it is not known (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит ощутить | has not yet been set (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит ощутить | it remains to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит ощутить | remain to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит ощутить | we are yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит ощутить | remains to be determined (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит ощутить | we still have to see (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит ощутить | we have yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит ощутить | had not yet been determined (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит ощутить | had not yet been decided (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит ощутить | remains to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит увидеть | we have yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит увидеть | we still have to see (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит увидеть | we are yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё предстоит увидеть | it is yet to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё пять минут до отхода поезда | 5 minutes to go before the train leaves |
ещё ребёнком | at a young age (twinkie) |
ещё с | from as early as (Tensions had existed between Lenin and Alexander Bogdanov from as early as 1904.) |
ещё слишком рано | it is early days yet |
ещё слишком рано выдвигать какие-либо предположения насчёт | it's far too soon to venture any guesses on |
ещё сохранились развалины различных зданий и стены маленькой часовни | the vestiges of different buildings, and the walls of a small chapel, still remain |
ещё тогда | back then (4uzhoj) |
ещё только вчера | as recently as yesterday |
ещё только предстоит выяснить | it only remains to be clarified |
ещё только предстоит осознать | remain to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит осознать | we are yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит осознать | we have yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит осознать | it remains to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит осознать | it is not known (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит осознать | wait and see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит осознать | we still only have to realize (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит осознать | it is still unclear (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит осознать | it is not yet known (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит осознать | it is not yet clear (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит осознать | has not yet been set (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит осознать | had not yet been determined (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит осознать | had not yet been decided (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит осознать | remains to be determined (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит осознать | we still have to see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит осознать | remains to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит ощутить | remain to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит ощутить | has not yet been set (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит ощутить | it is still unclear (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит ощутить | wait and see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит ощутить | it is not yet known (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит ощутить | it is not yet clear (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит ощутить | it is not known (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит ощутить | had not yet been determined (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит ощутить | had not yet been decided (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит ощутить | remains to be determined (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит ощутить | we still have to see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит ощутить | we are yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит ощутить | we have yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит ощутить | it remains to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит ощутить | remains to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит понять | it remains to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит понять | remain to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит понять | had not yet been decided (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит понять | had not yet been determined (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит понять | remains to be determined (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит понять | we still have to see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит понять | we are yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит понять | we have yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит понять | it is not yet clear (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит понять | it is still unclear (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит понять | wait and see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит понять | it is not yet known (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит понять | it is not known (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит понять | has not yet been set (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит понять | remains to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит почувствовать | remain to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит почувствовать | had not yet been decided (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит почувствовать | remains to be determined (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит почувствовать | we still have to see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит почувствовать | we are yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит почувствовать | we have yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит почувствовать | it remains to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит почувствовать | has not yet been set (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит почувствовать | it is still unclear (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит почувствовать | wait and see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит почувствовать | it is not yet known (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит почувствовать | it is not yet clear (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит почувствовать | it is not known (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит почувствовать | had not yet been determined (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит почувствовать | remains to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит узнать | we still have to see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит узнать | we are yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит узнать | we have yet to see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит узнать | it remains to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит узнать | remain to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит узнать | had not yet been determined (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит узнать | it is not yet clear (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит узнать | it is still unclear (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит узнать | it is not yet known (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит узнать | it is not known (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит узнать | wait and see (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит узнать | has not yet been set (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит узнать | had not yet been decided (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит узнать | remains to be determined (Ivan Pisarev) |
ещё только предстоит узнать | remains to be seen (Ivan Pisarev) |
ещё туже затянуть петлю контроля на экономике страны | tighten up grip over the economy of the country |
ещё туже затянуть петлю контроля на экономике страны | tighten grip over the economy of the country |
ещё увидимся! | see you later, alligator! |
ещё хуже | things are even worse (immortalms) |
ещё хуже | even less (QuietWind) |
ещё что! | bah |
её муж ещё не пришёл | her husband has not returned yet |
жениться ещё раз | marry again |
жеребёнок, ещё не твёрдо стоящий на ногах | a colt with sprawling legs |
заново представиться, ещё раз представиться | reintroduce myself (Olgert) |
запасов и т.д. хватит ещё на месяц | the supplies our food, tobacco, these shoes, etc. will last another month (a year, three days, ten more days, etc., и т.д.) |
заплатить сполна и ещё прибавить | pay the full sum and over |
заплатить сполна и ещё прибавить | pay the full sum and |
заработная плата ему ещё не выплачена | his wages are due |
избранный, но ещё не вступивший в должность президент | president elect |
клубника ещё не поступила в продажу | strawberries are not yet in |
книга даже ещё интереснее | this book is yet more interesting эта |
книга ещё в печати | the book is in print |
книга ещё в рукописи | the book is still in manuscript |
книга ещё интереснее | this book is yet more interesting эта |
книга ещё не разрезана | the pages of the book need to be cut |
книгу запретили ещё до её выхода в свет | the book had been enjoined prior to publication |
количество погибших и раненых ещё предстоит подсчитать | deaths and injuries have yet to be tallied (Olga Okuneva) |
кто ещё | who else |
кто ещё придёт? | who else is coming? |
кто ж ещё | who else |
кто-нибудь еще | anybody else |
кто-нибудь ещё | anyone else |
кто-нибудь ещё | anybody else |
луна ещё не взошла | the moon has not come up yet (Andrey Truhachev) |
луна ещё не взошла | the moon was not yet up (linton) |
лёгкий доступ к порно по интернету-ещё одно свойство, которым легко пользуются дети и подростки | another unprecedented characteristic of Internet porn is the ease with which children and adolescents have access to it |
мало того, что он плохо слышит, он ещё слеп на один глаз | not only is he deaf but he's also blind in one eye |
мало того что ... так ещё и | as ... as ("An apple a day keeps the doctor away!" "That old saw is as untrue as it is annoying" 4uzhoj) |
мало этого, так ещё и | it doesn't help that (Abysslooker) |
меня ещё на свете не было | I wasn't even born (Just for the record, I was not even born when the events I'm describing happened. 4uzhoj) |
министр назначенный, но ещё не вступивший в должность | a minister designate |
можно ещё достать билет на сегодняшний спектакль? | can I still get a ticket for tonight's play? |
можно ещё купить билет на сегодняшний спектакль? | can I still get a ticket for tonight's play? |
можно ещё получить билет на сегодняшний спектакль? | can I still get a ticket for tonight's play? |
можно мне погулять ещё немного? | may I stay out and play a little longer? |
можно налить вам ещё вина? | may I help you to some more wine? |
москва была основана ещё в двенадцатом веке | Moscow was founded as far back as the 12th century |
моста ещё не видно | the bridge is not visible yet |
надеюсь, мы с вами ещё увидимся | I hope we'll be able to meet again (Alex_Odeychuk) |
нанести ещё один слой краски | apply another coat of paint |
нанести ещё один слой краски | repass (по поверхности чего-либо) |
нанимать ещё пятьдесят рабочих и т.д. на работу | sign on fifty more workers (a fresh crew, another group of workers, etc.) |
наряду с электричеством мы ещё зажигаем свечи | we use electricity as well as candlelight |
находящийся ещё в гнезде | nestling |
неприятности у него ещё впереди | his troubles are yet to come |
нет ещё | not yet |
нет ещё | not ... yet |
Нет, и ещё раз нет! | for the last time, no! (Andrey Truhachev) |
Нет, и ещё раз нет! | No, and no again! (Andrey Truhachev) |
нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен | there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced |
нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя ещё хуже | it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse |
никогда ещё | never before |
никогда ещё мне не было так жарко | I never was in such a stew |
никогда ещё не | never yet |
никогда ещё не | never yet |
никогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политика | it cannot be too often repeated that honesty is the best policy |
никогда не знаешь, что он ещё выкинет | you never know what he'll get up to next |
ну ещё | pull devil |
ну ещё | pull baker |
ну ещё бы | surprise, surprise (с неодобрением sever_korrespondent) |
ну, ещё рюмочку за компанию! | well, one more for company's sake! |
Ну и ещё | what is more (rechnik) |
ну, мы это ещё посмотрим | that remains to be seen |
ну хорошо, ты ещё пожалеешь об этом! | alright! You'll be sorry! |
ну, это ещё куда ни шло | well, that could still get by |
окончательного решения по этому вопросу ещё нет | it has not been definitely decided |
окончательного решения по этому делу ещё нет | it has not been definitely decided |
она была всё ещё красива | she was still beautiful |
она всё ещё думает | she is still making up her mind |
она всё ещё не может решить | she is still making up her mind |
она вылитая сестра но ещё более очаровательна | she is a more charming edition of her sister |
она вышла замуж и развелась, когда ей ещё не было двадцати лет | she married and divorced in her teens |
она ещё бодро выглядит | she is still hale |
она ещё колебалась | she was still reluctant, still not completely sold |
она ещё не встала | she isn't up yet |
она ещё не знакома с этой работой | she is new to the work |
она ещё не носит высокую причёску | she does not put her hair up yet |
она ещё не просыпалась | she is still sleeping |
она ещё никогда не казалась мне такой здоровой | I never saw her look better |
она ещё почти ребёнок | she is still practically a kid |
она ещё всего лишь ребёнок | she is merely a child |
она ещё спит | she is still sleeping |
она её лицо ещё хранит следы былой красоты | she has still some traces of beauty |
она красива, но её сестра ещё красивее | she is beautiful but her sister is more so |
она любезно согласилась спеть ещё одну песню | she obliged graciously by singing another song |
она может прожить ещё долгие годы | she may hang on for years |
она может протянуть ещё долгие годы | she may hang on for years |
она не потеряла ещё всей надежды выйти замуж | she was not yet quite laid upon the shelf |
она осталась, чтобы сделать ещё одну попытку | she was staying for another go |
она продолжала спрашивать, не хочу ли я ещё чего-нибудь | she kept on asking if I wanted more |
она проносила своё старое платье ещё сезон | she made her old dress do another season |
она спела зрителям ещё одну песню | she favoured the audience with another song |
она спела присутствующим ещё одну песню | she favoured the audience with another song |
она шла одна, да ещё в темноте | she was walking alone and, what is more, in the dark |
они ещё не знают что их ждёт | they won't know what hit them (из Freefall by Jessica Barry Сова) |
от криков они ещё больше входили в раж | the cries tarred them on |
от него ещё пока нет писем | there have been no letters from him as yet |
от него не было известий, но мы всё ещё надеемся | we've had no news from him but we're still hoping |
от этой мысли она лишь ещё больше помрачнела | that thought merely deepened her gloom |
ответ ещё звенел в его ушах | the reply tingled in his ears |
ответ ещё звенел в её ушах | the reply tingled in her ears |
откроем ещё бутылку? | shall we open another bottle? |
открыть ещё одну бутылку | begin on another bottle |
откусывать по краям чуть-чуть сегодня, ещё чуть-чуть завтра | nibble around the edges, a little today, a little more tomorrow (ssn) |
относящийся к эпохе, когда ещё не образовалась атмосфера | preatmospheric (планеты) |
передайте вашу тарелку, вам положат ещё | send your plate for a second helping |
передайте тарелку, чтобы вам положили ещё | send your plate up for a second helping |
побудьте ещё | don't go yet |
побудьте ещё немного | stay a moment |
повесьте трубку и позвоните ещё раз | put the receiver back on the hook and call again |
Повторите ещё раз! | what was that again? (Дмитрий_Р) |
повторите ещё раз! | do it over! |
повторите ещё раз | run that by me again (Anglophile) |
повторяю ещё раз, убирайся отсюда! | put another way, get out of here! |
поговори ещё и заработаешь по носу | a few more remarks like that and you will qualify for punch on the nose |
подобранный, но ещё официально не оформленный сотрудник | designee |
подождите, вам ещё не постелили | be made up wait till your bed is made up |
подождите ещё немного | rest a little longer |
подталкивать кого-либо сделать ещё одну попытку | goad someone to another effort (MOstanina) |
подумав об этом ещё раз, я понял, что он прав | now that I come to think of it he is right |
подумай ещё раз | have another think coming (Morning93) |
пожалуйста, прослушайте мою роль, пока ещё не началась репетиция | just run over my lines with me before the rehearsal begins (всей пьесы) |
пожалуйста, спойте мне эту песню ещё раз | how about singing that song for me again? |
пойдём пешком, благо времени ещё много | luckily we still have plenty of time |
пойдём пешком, благо времени ещё много | let's walk |
пойти ещё дальше | go a step further (в ч.-либо aspss) |
пойти ещё дальше | go to even greater extremes (bookworm) |
пойти ещё дальше | go to even greater lengths (bookworm) |
положите мне, пожалуйста, ещё | I'd like a few more of these (berries; ягод) |
положить дать кому-л. ещё кусочек угостить кого-л. ещё кусочком телятины | help smb. to a piece of veal to mutton (to some more meat, to some gravy, to some bread and butter, to some vegetables, etc., и т.д.) |
поскольку обстоятельства дела ещё не известны | seeing the facts of the case are not yet known |
похоже, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше обнаглел | it seemed no use to huff him, he only got the bolder |
прибавь ещё одно яйцо и будет дюжина | add one more egg and make it a round dozen |
прибавь ещё одно яйцо и получится дюжина | add one more egg and make it a round dozen |
придётся ещё немного походить в старом пальто | I shall have to make this coat do for a bit longer |
приезжайте ещё | I'm so glad you enjoyed your visit |
приезжайте ещё | do come again |
приезжать ещё раз | come again |
просить ещё | ask for more |
прослушать ещё раз | relisten (sophistt) |
просмотр того, что ещё не выпущено | sneak peek (Telecaster) |
просмотреть что-л. ещё раз | look it over again |
просуществовать кое-как ещё лет десять | drag out life for another ten years |
протянуть ещё один месяц | live out another month (the summer, etc., и т.д.) |
протянуть кое-как ещё лет десять | drag out life for another ten years |
равнодушие делало её ещё более желанной для него | her indifference drew him on |
разозлить кого-либо ещё больше | heighten anger |
рассмотрим ещё раз | let's recap |
результаты ещё незавершённых работ | work-in-progress (In book-keeping, work-in-progress refers to the monetary value of work that has not yet been paid for because it has not yet been completed. [BUSINESS] ❏ ...five million pounds' worth of finished goods and two million pounds' worth of work-in-progress. CCALD Alexander Demidov) |
решение ещё не принято | the jury is still out (Yanick) |
с деревьев всё ещё капало | the rain was still dropping from the trees |
с ещё большей скоростью | at a yet faster speed |
с тех пор, когда он ещё пешком под стол ходил | since he was knee high to a grasshopper (Anglophile) |
скажи ему, чтобы он захватил с собой ещё денег | tell him to bring some extra money |
соискатель учёной степени доктора, ещё не представивший диссертации | all but dissertation |
сомнение возникло ещё и потому, что... | doubts also arose because... |
срок ещё не установлен | the date is not yet fixed |
срок соглашения и т.д. действует ещё два года | the agreement the contract, the lease of the house, etc. has two more years to run |
Сталин кровь из мужика пьёт ... но это ещё цветочки. ягодки у вас обоих впереди | Stalin sucks the peasants' blood. But that's just the beginning. The real stuff comes later (Taras) |
существование нейтронных звёзд было постулировано ещё в 1934 году | neutron stars were postulated as long ago as 1934 |
счастлив ли я? ещё как! | am I happy? and how! |
счёт ещё не оплачен | the bill is not yet settled |
счёт ещё не оплачен | the account is not yet settled |
съешь ещё | have some more (Have some more vegetables – it would be a shame to waste them. Ин.яз) |
та ещё история | hell of a story (NumiTorum) |
та ещё штучка | tough cookie (TaylorZodi) |
так вы с ним знакомы? ещё бы! | do you know him? of course |
так как ты взял вторую чашку кофе, я тоже возьму ещё одну | since you're having another cup of coffee, I'll have one also |
так называемые факты ещё подлежат тщательной проверке | the alleged facts need further careful sifting |
так низко они ещё не падали! | that's a new low! (42admirer) |
так низко ты ещё не падал! | that's a new low! (42admirer) |
так низко я ещё не падал! | that's a new low! (42admirer) |
так хорошо вам ещё не бывало! | Never had it so good (The catchphrase "You've never had it so good!", adapted from a speech by Harold Macmillan in 1957,sums up how many British people felt about life in the 1950s and early 1960s.) |
тебе будет ещё легче | it will be the easier for you |
тебе ещё нельзя вставать с постели | you shouldn't get out of bed yet |
тебе следовало бы сказать мне это ещё вчера | you ought to have told me that yesterday |
тогда ещё | back then (в те времена Alex_Odeychuk) |
только ещё лучше | and then some (4uzhoj) |
тот ещё | one heck of (Bartek2001) |
тот ещё | something else (Bartek2001) |
тут что-то ещё кроется | there is more behind it |
ты бы ещё | might as well |
ты ведь ещё не уходишь? | you're not leaving us already, are you? |
ты ещё горько пожалеешь об этом дне | you shall woe this day |
ты ещё не поел? | haven't you done eating yet? |
ты ещё об этом пожалеешь | you will live to regret it |
ты ещё пожалеешь | you'll be sorry |
ты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое | you're going to get it in the neck for that remark |
ты ещё почувствуешь, что значит потерять моё расположение | you shall feel what it is to be in my bad books |
ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься | you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into |
ты ещё спрашиваешь! | you may well ask! (something that you say when someone asks you about something which you think is strange, funny, or annoying КГА) |
ты ещё спрашиваешь? | can a duck swim? (Anglophile) |
'Ты идёшь?'-"Еще бы!" | Are you coming? You bet! |
ты об этом ещё пожалеешь | you will live to repent it |
ты об этом ещё пожалеешь | you will rue it (Anglophile) |
ты тот ещё кадр | you're a character (xmoffx) |
ты у меня ещё не так заплачешь! | give something to cry about! |
ты у меня ещё пожалеешь! | you haven't seen the last of me! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
ты у меня ещё поплачешь! | you haven't seen the last of me! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
ты у меня ещё попляшешь! | you haven't seen the last of me! (Типичные злодейские фразы в конце фильма/мультфильма/комикса Bartek2001) |
у вас ещё целая жизнь впереди | your whole life is ahead of you |
у вас куча неприятностей – и ещё каких! | you've got trouble – in spades! |
у кого есть ещё вопросы? | does anyone want to bring up anything further? |
у меня до этого ещё руки не дошли | I never got around to it |
у меня есть ещё два билета | I have got two more tickets |
у меня ещё есть время, чтобы | I have still some time left to (dimock) |
у меня ещё есть дела | I have several things to attend to |
у меня ещё кое-какие дела не закончены | I still have some matters to clean up |
у меня ещё оставались некоторые сомнения | there were still some lingering doubts in my mind |
у меня ещё остались некоторые сомнения | I have a few lingering doubts |
у меня ещё теплится надежда | I have some lingering hope |
у меня отобрали тарелку, хотя я ещё не все съел | my plate was snatched away before I half-finished eating |
у меня унесли тарелку, хотя я ещё не все съел | my plate was snatched away before I half-finished eating |
у меня шесть перьев, но мне понадобится ещё столько же | I have six pens but I shall need as many again |
у меня это ещё свежо в памяти | it's still fresh in my mind |
у мистера Талфорда обнаружилась ещё одна странность: он не в ладах с орфографией | there is another very singular peculiarity about Mr. Talfourd, he can't spell (M. R. Mitford) |
у нас в квартире есть телефон, но он ещё не включён | there's a phone in our flat but it hasn't been connected up to the exchange yet |
у нас есть ещё десять минут | we have ten minutes yet |
у нас ещё много еды | we have plenty more food |
у нас ещё остался торт после вечеринки? | is there any cake over from the party? |
у него был ещё один дворец, который держался на позолоченных и лакированных колоннах | he had another palace, which was stayed on gilt and lacquered columns |
у него было ещё десять минут до отхода поезда | he had another ten minutes before the train started |
у него всё ещё неопределённые планы на отпуск | his holiday plans are still uncertain |
у него есть контора дома и ещё одна в центре города | he has an office at home and another in town |
у него есть приёмная дома и ещё одна в центре города | he has an office at home and another in town |
у него ещё есть порох в пороховницах | he still has it in the tank (alexs2011) |
у него ещё задолженность за прошлый год | he still owes for last year |
у него ещё масса времени | he still has plenty of time |
у него ещё много времени | he still has a lot of time |
у него ещё молоко на губах не обсохло | he is not even dry behind the ears |
у него ещё молоко на губах не обсохло | he has a colt's-tooth |
у него ещё молоко на губах не обсохло | he is not yet dry behind the ears |
у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человека | he'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man |
у него ещё целая жизнь впереди | his whole life is ahead of him |
у него молоко ещё на губах не обсохло | he is still wet behind the ears |
у него оказалось ещё десять фунтов | he found himself plus nearly ten pounds |
у него хватило бесстыдства требовать ещё денег | he had the effrontery to demand more money |
у него чесались руки сделать мне ещё одну выволочку | his fingers itched to give me another dressing |
у неё есть ещё дети? | has she any more children |
у неё ещё не оформилась фигура | her figure is hardly set yet |
у тебя остается ещё час времени | you still have an hour left |
у членов комитета всё ещё есть разногласия с председателем, и, похоже, они едва ли достигнут взаимопонимания | the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement |
у этого племени род играет ещё большую роль | in this tribe the clan still plays a big role |
убедить покупателя купить в нагрузку к приобретаемому товару ещё какие-нибудь к нему расходники, аксессуары и т. п. | cross-sell (см. также upsell shoorah) |
характер его ещё не сложился | his character has not yet formed |
характер у него ещё не сложился | his character has not yet formed |
хлеб ещё не убран | the corn is still standing |
хлеб ещё стоит | the corn is still standing |
хотелось бы выяснить ещё один вопрос | i'd like to clear up one more point |
хотите ещё хлеба? | would you like some more bread? |
хотите ещё чашку кофе? | would you like another cup of coffee? |
хотите ещё чашку чая? | would you like another cup of tea? |
хотите ещё чаю? | will you have any more tea? |
хотите ещё чая? | would you like some more tea? |
что ещё важно | and more (отметить) |
шрам ещё заметен | the scar still shows |
эти башмаки ещё хорошо держатся | these shoes are still wearing well |
эти ботинки ещё будут долго носиться | there is still much wear in these shoes |
эти ботинки ещё долго будут носиться | there's a lot of good wear left in those shoes |
эти идеи возникли ещё до войны | these ideas date from before the war |
эти проблемы ещё более обострились | these problems have become more acute |
эти развалины ещё постоят | the ruins will stand |
эти сведения ещё не подлежат огласке | so far this news is not for publication |
эти традиции ещё живы | these traditions are still alive |
эти увольнения ещё только цветочки | these job cuts are just the thin end of the wedge (ягодки будут впереди) |