DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing ехать в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
давай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поестьwe'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eat
если ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробкиif you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the traffic
ехавшая впереди нас машина резко остановилась, застряв в грязиthe car in front of us stalled in the mud
ехавшие в машинеthe occupants of the car
ехать без тряски в хорошем автомобилеhave a smooth ride in a good car
ехать в автомобилеgo in a motor-car
ехать в Брайтонgo down to Brighton (из Лондона)
ехать в глубь страныtravel up-country
ехать в горуgo up the hill
ехать в Киев через Москвуgo to Kiev via Moscow
ехать в коляскеperambulate
ехать в Лондонdrive to London
ехать в Лондон пароходомtake a boat for London
ехать в метроtravel by the underground
ехать в Новую Англиюgo down east
ехать в Одессу пароходомtake a boat for Odessa
ехать в отпуск к морюgo to the sea during one's holiday
ехать в отпуск на мореgo to the sea during one's holiday
ехать в первом классеtravel first
ехать в первом классеgo first-class
ехать в поезде зайцемjump a train
ехать в разных вагонах поездаtravel in different cars of the train
ехать в разных вагонах поездаtravel in different carriages of the train
ехать в рикшеride in a rickshaw
ехать в странуgo to a country
ехать в трамваеtram it
ехать в трамваеgo in a tram
ехать в трамваеtake the tram
ехать в трамваеgo by tram
ехать в троллейбусеgo in a trolley-bus
ехать в университет или большой городgo up
ехать в центр за покупкамиgo down town to do some shopping
ехать в экипажеcab it
ехать в экипажеgo in a carriage
ехать из ... вtravel from to
ехать поездом из Йорка в Лидсtrain from York to Leeds
ехать поездом из Йорка в Лидсtrain from York to Leeds
ехать покойно в хорошем автомобилеhave a smooth ride in a good car
ехать со скоростью сто километров в часdrive along at a hundred kilometres an hour
металлический мост покоробился от жары, и машины, которые по нему ехали, упали в рекуthe metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river
металлический мост покоробился от жары и машины, которые по нему ехали, упали в рекуthe metal bridge buckled up in the great heat, and the cars which were crossing it fell into the river
мы натерпелись страху, пока ехали в этой машинеthe ride in that car was a real hair-raiser for us
мы натерпелись страху, пока ехали в этой машинеride in that car was a real hair-raiser for us
надо мне подчистить мой французский перед тем, как ехать в ПарижI must rub up my French before I go to Paris
не иметь ни малейшей охоты ехать в отпускhave not the slightest desire to go on holiday
он едет в Ленинград сегодня вечеромhe is going to Leningrad tonight
он едет в Парижhe is going to Paris
он едет прямо в Парижhe is going straight to Paris
он ехал в своей машинеhe rolled along in his car
он ехал со скоростью более пятидесяти миль в час, проезжая светофоры на красный светhe was doing over fifty and jumping reds
он ехал со скоростью 120 миль в час по крайней полосеhe was doing 120 in the outside lane
он ехал со скоростью шестьдесят миль в часhe was doing sixty
он ехал со скоростью шестьдесят пять миль в час в зоне ограниченной скорости до пятидесятиhe was going 65 in a 50 mph zone
он ладил в город ехатьhe planned to go to town
он на днях едет в Лондонhe is going to London one of these days
он намеревался ехать в городhe planned to go to town
она ехала в аэропорт очень быстро, тем не менее опоздала на самолётshe drove very fast to the airport, yet she missed the plane
она забыла упомянуть, что на следующей неделе едет в Йоркширshe omitted to mention that she was going to Yorkshire next week
распорядиться, чтобы Джон ехал в Нью-Йоркdirect John to drive to New York
я всё ещё не решил, разрешу я тебе ехать в лагерь или нетI'm still debating about whether to let you go to camp
я ехал домой от мексиканской границы в легком голубом автомобиле с откидным верхомI was tooling home from the Mexican border in a light blue convertible
я ехал со скоростью более пятидесяти миль в час, проезжая светофоры на красный светI was doing over fifty and jumping reds
я ехал со скоростью 90 километров в час, когда переднее левое колесо отвалилосьI was driving at ninety kilometres per hour when the front left wheel came off