Subject | Russian | English |
law | в случае если иное не предусмотрено | unless otherwise provided (употребляется в англо-американском юридическом английском языке Alexander S. Zakharov) |
insur. | "если в данном документе не предусмотрено иное" | except as otherwise herein provided |
notar. | если в настоящем договоре контракте, соглашении и т.д. прямо не предусмотрено иное | unless otherwise expressly stated provided herein (maqig) |
law | если в настоящем договоре прямо не предусмотрено иное | not otherwise specifically provided for herein (levanya) |
law | если в указанных договорах конкретно не предусмотрено иное | except as specifically set forth in such agreements (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
gen. | если иное не предусмотрено | unless otherwise stipulated (rechnik) |
gen. | если иное не предусмотрено | except as otherwise provided by (ABelonogov) |
law | если иное не предусмотрено | except as otherwise provided |
law | если иное не предусмотрено | unless authorized by (в контексте: Unless authorized by law, no person shall wear under his/her clothing, or conceal about his/her person, or display in a threatening-like manner, any dangerous or deadly weapon including, but not limited to, any pistol, revolver, sling shot, knuckles, any bowie or similar knife, or any knife with a switchblade or device whereby the blade or blades can be opened by a button, pressure on the handle or other mechanical contrivance. 4uzhoj) |
gen. | если иное не предусмотрено | unless otherwise provided for by something (чем-либо Georgy Moiseenko) |
gen. | если иное не предусмотрено | save as otherwise provided (Only) |
law | если иное не предусмотрено | unless otherwise provided by (чем-либо vbadalov) |
law | если иное не предусмотрено | subject to (договором, законом, положением и т.п.) |
law | если иное не предусмотрено | unless provided otherwise (Vetrenitsa) |
corp.gov. | если иное не предусмотрено | subject to something to the contrary (чем-либо igisheva) |
gen. | если иное не предусмотрено | unless otherwise directed by (Yeldar Azanbayev) |
law | если иное не предусмотрено в договоре | except as otherwise provided herein (Alex_Odeychuk) |
law | если иное не предусмотрено в настоящем договоре | except as otherwise provided herein (Alex_Odeychuk) |
gen. | если иное не предусмотрено выше | except as detailed above (sankozh) |
product. | если иное не предусмотрено договором | unless otherwise provided for by the contract (Yeldar Azanbayev) |
law | если иное не предусмотрено договором | except as otherwise provided herein (Alex_Odeychuk) |
law | если иное не предусмотрено законодательством | unless otherwise required by law (triumfov) |
O&G, sakh. | если иное не предусмотрено законодательством | unless otherwise provided for by law |
gen. | если иное не предусмотрено законодательством | unless otherwise provided for by (Georgy Moiseenko) |
gen. | если иное не предусмотрено законом | unless otherwise provided by a statute (P.B. Maggs ABelonogov) |
law | если иное не предусмотрено законом | except as otherwise permitted by applicable law (Alexander Matytsin) |
econ. | если иное не предусмотрено законом | if not specified otherwise by the law |
gen. | если иное не предусмотрено законом | unless otherwise stipulated by law (ABelonogov) |
avia. | если иное не предусмотрено законом или договором | except as otherwise permitted by applicable law or contract (Uchevatkina_Tina) |
law | если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации | unless an international treaty of the Russian Federation contemplates otherwise (Andrew052) |
law | если иное не предусмотрено настоящей статьёй | except as otherwise provided in this Article (Johnny Bravo) |
law | если иное не предусмотрено настоящим договором | except as otherwise provided herein (Alex_Odeychuk) |
busin. | если иное не предусмотрено настоящим договором | unless otherwise stipulated herein (Johnny Bravo) |
law | если иное не предусмотрено настоящим законом | except as otherwise provided in this Act (из текста закона Мальты Alex_Odeychuk) |
busin. | если иное не предусмотрено нижеизложенным | except as provided below (paralex) |
gen. | если иное не предусмотрено требованиями | unless otherwise required (Alexander Demidov) |
gen. | если иное не предусмотрено условиями настоящего договора | subject to the terms of this agreement |
law | если иное прямо не предусмотрено | unless otherwise expressly provided by (условиями Andrew052) |
busin. | если иное прямо не предусмотрено | unless specifically provided otherwise (чем-либо Leviathan) |
O&G, sakh. | если иное прямо не предусмотрено в настоящем законе | unless expressly specified in this Law |
law | если иное прямо не предусмотрено данным Соглашением | unless otherwise expressly provided for in this agreement (LeneiKA) |
O&G, karach. | если иное прямо не предусмотрено настоящим Соглашением | unless otherwise expressly provided for in this agreement (Aiduza) |
gen. | если иное прямо не предусмотрено условиями | unless otherwise expressly provided by the terms (elena.kazan) |
law | если контекстом не предусмотрено иное | Unless the context otherwise requires (Andrew052) |
law | если настоящим Договором прямо не предусмотрено иное | other than as expressly set forth in this Agreement (ya) |
offic. | если настоящим не предусмотрено иное | save as herein otherwise provided (igisheva) |
law | если настоящим не предусмотрено/указано иное | unless otherwise provided/noted herein (Zhandos) |
gen. | если не предусмотрено иного | unless otherwise specified (Alexander Demidov) |
gen. | если не предусмотрено иное | unless provided otherwise (Stas-Soleil) |
law | если не предусмотрено иное | unless otherwise noted (Alexander Matytsin) |
law | если не предусмотрено иное | unless otherwise stated (Alexander Matytsin) |
law | если не предусмотрено иное | or as otherwise agreed (sauvignon) |
law | если не предусмотрено иное | unless the contrary intention appears (Andrew052) |
gen. | если не предусмотрено иное | unless otherwise provided |
law | если прямо не предусмотрено иное | unless expressly arranged otherwise (andreevna) |
law | если прямо не предусмотрено иное | unless expressly provided to the contrary (VictorMashkovtsev) |
law | если прямо не предусмотрено иное | unless expressly agreed otherwise (andreevna) |
law | если условиями соответствующего дополнительного соглашения не предусмотрено иное | unless the terms of corresponding Addendum note the otherwise (Konstantin 1966) |