DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing дурью | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Игорь Миг, sl., drug.большая дурьH
Игорь Миг, sl., drug.большая дурьjunk
Gruzovikвыбивать дурь из головыknock the nonsense out of (someone)
inf.выбить дурьknock the nonsense (out of; из)
inf.выбить дурьbeat seven shades of shit out of (He threatened to beat seven shades of shit out of me at the pub yesterday. Fidelia)
inf.выбить дурьbeat the shit out (из; of denghu)
inf.выбить дурь изknock some sense into (Shabe)
Gruzovik, inf.выбить дурь изknock the nonsense out of
gen.выбить дурь из головыbeat some sense into (someone)
gen.выбить дурь из головыknock the nonsense out of (someone)
gen.выбить из кого-либо дурьknock the living daylights out of
gen.выколачивать дурь изmake listen to reason (кого-либо)
Gruzovikвыколачивать дурь из кого-либоmake someone listen to reason
Gruzovikвыколачивать дурь из кого-либоknock the nonsense out of someone's head
gen.выколачивать дурь изknock the nonsense out of someone's head (кого-либо)
Игорь Мигвыколотить дурьbang one's heads together
Gruzovik, inf.выколотить дурь изknock the nonsense out of
slangдурь, кайф, наркотаgear (криминальный сленг spelled)
nonstand.дурь несусветнаяutter nonsense (Mr Putin said it would be "utter nonsense" for Syria's government to provoke opponents with such attacks. bbc.co.uk Constantin)
gen.дурью маятьсяfool around (Anglophile)
gen.дурью маятьсяfool about (Anglophile)
gen.дурью маятьсяfool away one's time (Anglophile)
inf.дурью маятьсяgoof about (Рина Грант)
inf., amer.дурью маятьсяgoof around (Рина Грант)
idiom.дурью маятьсяdo foolish things (Andrey Truhachev)
idiom.дурью маятьсяget up to nonsense (Andrey Truhachev)
brit.дурью маятьсяfaff about (To waste time doing unnecessary things – LONGMAN Anglophile)
inf.дурью маятьсяlallygag (Юрий Гомон)
inf.дурью маятьсяlollygag (Юрий Гомон)
vulg.дурью маятьсяfuck around
gen.дурью маятьсяmuck around (Anglophile)
idiom.дурью мучитьсяdo foolish things (Andrey Truhachev)
idiom.дурью мучитьсяget up to nonsense (Andrey Truhachev)
Игорь Мигдурью мучитьсяplay around
gen.дурья башкаfluff off
Gruzovik, inf.дурья башкаfool
amer.дурья башкаdumkopf (нем.заимст. – степень пейоративности ниже: звучит менее обидно, чем "идиот" kadzeno)
Gruzovik, inf.дурья башкаstupid person
gen.дурья башкаfluff-off
Gruzovik, inf.дурья головаstupid person
Gruzovik, inf.дурья головаfool
sl., drug.курить "дурь"be on pot (maystay)
slangкурить дурьsmoke a doobie (Taras)
slangкурить "дурь"lick (dzenkor)
Makarov., rudeмаяться дурьюbugger around
Makarov., rude, slangмаяться дурьюbugger about
proverbна безделье всякая дурь в голову лезетby doing nothing we learn to do ill (дословно: Ничего не делая, мы учимся дурным делам)
proverbна безделье всякая дурь в голову лезетidle brain is the devil's workshop
proverbна безделье всякая дурь в голову лезетan idle brain is the devil's workshop (дословно: Праздный мозг-мастерская дьявола)
proverbделовая пора ум даёт, а на безделье дурь в голову лезетidle hands are the devil's workshop (Баян)
Gruzovik, inf.на него дурь нашлаhe has gone crazy
Gruzovik, inf.на него дурь нашлаhe has gone off his head
gen.на него нашла дурьhe has gone off his head
gen.на него нашла дурьhe has gone crazy
Gruzovik, inf.повыбить дурь из кого-либоknock the nonsense out of (someone)
inf.повыбить дурь изknock the nonsense out of (someone – кого-либо)
vulg.под дурьюcunted (Artjaazz)
amer.толкать дурьsling (Taras)
amer.толкать дурьsling dope (Taras)
amer.толкать дурьpush drugs (Taras)
sl., drug.торговец дурьюdope dealer (igisheva)
gen.у него дурь в головеhe has got a worm in his head
inf.что за дурь!what a lot of rubbish! (Andrey Truhachev)
slangчтобы подняться, ты либо толкаешь дурь, либо недурно забиваешь мячsling crack rock or get a wicked jump shot (фраза из фильма "Бойлерная/Boiler Room" (2000) lawput)