Subject | Russian | English |
Makarov. | в те дни, когда идёт дождь погода влажная, трёхцветный флаг пачкается | the wet day draggles the tricolour |
Makarov. | вода застаивается и гниёт в течение тех месяцев, пока не идут дожди | the water stagnates and corrupts during those months in which the rains intermit |
Makarov. | вода застаивается и протухает в течение тех месяцев, пока не идут дожди | the water stagnates and corrupts during those months in which the rains intermit |
Makarov. | дайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождь | let the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's raining |
gen. | дождь всё ещё идёт | the rain still continues |
gen. | дождь и т.д. всё не идёт | the rain the storm, etc. is holding off |
gen. | дождь идёт | it rains |
Gruzovik, meteorol. | дождь идёт | it is raining |
gen. | дождь идёт | it is raining |
Gruzovik, inf. | дождь идёт, как из ведра | it's coming down in buckets |
gen. | дождь идёт как из ведра | it's raining cats and dogs |
Gruzovik, inf. | дождь идёт, как из ведра | it's raining cats and dogs |
gen. | дождь идёт как из ведра | it's coming down in buckets |
gen. | дождь идёт не переставая | it is raining uninterruptedly |
gen. | дождь идёт? – нет, снег | is it raining? – no, it's snowing |
gen. | дождь идёт три дня подряд | it has rained for three successive days |
gen. | дождь идёт уже третий день подряд | it has rained for three successive days |
humor. | дождь идёт – уткам раздолье | a fine day for the young ducks |
Makarov. | дождь начался незадолго до полудня и шёл весь день | rain settled in shortly before midday and lasted all afternoon |
gen. | дождь снег шёл всё время | the rain the snow was steadily falling |
gen. | дождь шёл над городами и деревнями | it rained on city and village |
gen. | дождь снег шёл, не переставая | the rain the snow was steadily falling |
gen. | если без конца будет идти дождь | if rain snow, frost, etc. holds (и т.д.) |
Makarov. | если ты вытянешь руку, ты почувствуешь, что идёт дождь | you can feel the rain if you reach out your hand |
gen. | идёт дождь | it rains |
gen. | идёт дождь | rain |
Makarov. | идёт дождь | rain is falling |
gen. | идёт дождь | it is raining |
gen. | идёт дождь со снегом | it sleets |
gen. | идёт и дождь и снег | it sleets |
Makarov. | идёт лёгкий дождь | it rains part |
gen. | идёт небольшой дождь | it is lightly raining (Right now it is lightly raining and 7 degrees. ART Vancouver) |
Игорь Миг | идёт небольшой дождь | light rain falls |
gen. | идёт очень сильный дождь | it is simply pouring |
gen. | идёт проливной дождь | it pours |
gen. | идёт проливной дождь | it pours down |
gen. | идёт проливной дождь | it is pouring with rain |
gen. | идёт проливной дождь | it rains pitchforks |
gen. | идёт проливной дождь | it's raining cats and dogs |
gen. | идёт проливной дождь | it's raining pitchforks |
gen. | идёт проливной дождь | rain pitchforks |
gen. | идёт проливной дождь | it is raining pitchfork |
gen. | идёт проливной дождь | сome down in sheets (Сomandor) |
gen. | идёт проливной дождь | it rains cats and dogs |
amer. | идёт проливной дождь | it rains chicken coops |
idiom. | идёт проливной дождь | raining cats and dogs (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | идёт проливной дождь | raining pitchforks (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | идёт проливной дождь | it is raining cats and dogs (Yeldar Azanbayev) |
amer. | идёт проливной дождь | it rains darning-needles |
gen. | идёт проливной дождь | it is pouring |
gen. | идёт проливной дождь | rain cats and dogs |
gen. | идёт проливной дождь | it is raining pitchforks |
gen. | идёт сильный дождь | it's raining heavily |
gen. | идёт сильный дождь | it is raining hard |
gen. | идёт сильный дождь | it is raining heavily |
gen. | идёт сильный дождь | it is raining cats and dogs (Nadiya_K) |
gen. | идёт сильный дождь | it's pissing down (Юрий Гомон) |
gen. | идёт сильный дождь | it's pouring (kee46) |
idiom. | идёт сильный дождь | it is raining pitchforks (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | идёт сильный дождь | it rains pitchforks (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | идёт сильный дождь | it rains cats and dogs (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | идёт сильный дождь | the rain is falling heavily |
gen. | идёт сильный и т.д. дождь | it is raining hard (dismally, monotonously, etc.) |
inf., BrE | идёт сильный дождь | it is bucketing down (British: Rain heavily.: ‘He thought about walking to the chemist but the rain was still bucketing down.' 'More) |
gen. | идёт сильный и т.д. дождь | it is raining heavily (dismally, monotonously, etc.) |
gen. | идёт сильный дождь | it is pouring with rain (kee46) |
gen. | идёт сильный дождь | it rains in torrents |
gen. | идёт сильный дождь | it rains in showers |
gen. | идёт сильный дождь | it's pouring down (Tanya Garbar) |
gen. | идёт сильный дождь, несмотря на это, нам надо идти | it is raining hard, however, we have to go out |
gen. | идёт сильный дождь, но нам всё равно надо идти | it is raining hard, however, we have to go out |
inf. | кажется, идёт дождь | it looks like it's raining (sophistt) |
gen. | кажется, идёт дождь | it is raining I fear |
gen. | кажется, идёт дождь | it looks like rain |
gen. | какой сильный дождь идёт! | how the rain is coming down! |
Makarov. | когда идёт дождь, дети играют дома | the children play indoors when it rains |
gen. | когда идёт дождь, у него ноет больная нога | his bad leg gives him trouble whenever it rains |
gen. | мокрая погода, когда идёт и дождь и снег | sleety sleet weather |
hist. | над Сантьяго идёт дождь | it's raining on Santiago (Ремедиос_П) |
gen. | надеюсь, дождь не будет идти весь день | I hope it won't go on raining all day |
Makarov. | непрерывно шли дожди | the rain never let up |
gen. | опять идёт дождь | the rain is on again |
Makarov. | последнюю неделю непрерывно идёт дождь, так что дети совсем измаялись | it's been raining for a week and the children are really cutting up |
Makarov. | с утра непрерывно идёт дождь, так что после полудня должно проясниться | it's been raining since early morning, so it should fair up later this afternoon |
gen. | сегодня дует сильный ветер и временами принимается идти дождь | it is blowing hard today with skits of rain |
Makarov. | сильный дождь может идти несколько дней, и от него земля становится мягкой и топкой | a heavy rain may fall for some days, and render the land quite soft and poachy |
gen. | сначала шёл дождь, а потом погода разгулялась | it rained and then it cleared |
gen. | теперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулку | now it's raining |
gen. | теперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулку | so much for my idea of taking a walk |
gen. | теперь идёт дождь, и это положило конец моей мысли отправиться на прогулку | now it's raining, so much for my idea of taking a walk |
gen. | тут идут непрерывные дожди | there are continuous downpours here |
gen. | целую неделю идёт дождь, и дети становятся совершенно неуправляемыми | it's been raining for a week and the children are really cutting up |
Makarov. | шел дождь, поэтому женщины не могли повесить выстиранное бельё на улице | it was raining, that is why women couldn't put their whites out |
gen. | шёл дождь, поэтому женщины не могли развесить выстиранное бельё на улице | it was raining, that is why women couldn't put their whites out |
gen. | шёл сильный дождь | it rained hard |
gen. | я не виноват в том, что идёт дождь | I can't help the rain |