Russian | English |
Агентство по регулированию деятельности регионального финансового центра города Алма-Аты | Agency for Regulation of the Operations of the Regional Financial Centre of Almaty (АРД РФЦА Leonid Dzhepko) |
агрегированный риск предприятия, с которым оно сталкивается при осуществлении своей деятельности | holistic risk (Morning93) |
административное производство в целях запрещения продолжения противоправной деятельности | cease-and-desist proceeding (Alex_Odeychuk) |
административно-хозяйственная деятельность | administration and maintenance activity (Elina Semykina) |
Акционеры не отвечают по обязательствам Общества и несут риск убытков, связанных с его деятельностью, в пределах стоимости принадлежащих им акций. | the shareholders are not liable for the obligations of the Company and bear the risk of losses associated with its activities to the extent of the value of their shares. |
антиобщественная деятельность | anti-social activity |
бессознательная деятельность | unconscious activity |
благотворительная деятельность | charity |
благотворительная деятельность | charities |
быть наделённым правом занятия нотариальной деятельности | act as Notary Public (Johnny Bravo) |
в надлежащем порядке учреждённая и осуществляющая свою деятельность в соответствии с законодательством | duly organized and validly existing under the laws of (о компании Leonid Dzhepko) |
в ходе обычной хозяйственной деятельности | ordinary course of business (Andy) |
в ходе осуществления кем-либо профессиональной деятельности | in the course of sb's employment (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
в ходе повседневной финансово-хозяйственной деятельности | ordinary course of business (Andy) |
в ходе в рамках своей деятельности по регулированию | as part of its regulatory process |
вводящие в заблуждение способы ведения коммерческой деятельности | misleading commercial practices (Alex Lilo) |
ведение деятельности | carrying on business (предпринимательской Alex_Odeychuk) |
Ведение предпринимательской деятельности в России | Doing Business in Russia (название рекламной брошюры Leonid Dzhepko) |
ведущий свою деятельность под коммерческим обозначением | doing business as (+ наименование Евгений Тамарченко) |
вести все виды деятельности относительно | provide all and any action in relation to (из текста доверенности, оформленной в Великобритании Alex_Odeychuk) |
вести коммерческую деятельность | operate a business (Vadim Rouminsky) |
вести свою коммерческую и хозяйственную деятельность | conduct one's business and operations (Alexander Matytsin) |
вести хозяйственную деятельность | conduct business (оригинал и перевод dimock) |
взяточничество в сфере деятельности международных организаций | international bribery |
взяточничество в сфере профсоюзной деятельности | labor bribery |
взяточничество в сфере профсоюзной деятельности | labour bribery |
вид деятельности | type of activity |
Вид лицензируемой деятельности | Type of licensed activities (Konstantin 1966) |
вид трудовой деятельности | job (Alexander Demidov) |
вид экономической деятельности | nature of business (4uzhoj) |
вид экономической деятельности | object (usually plural – objects 4uzhoj) |
вид экономической деятельности | nature of business (в терминологии Companies House 4uzhoj) |
вид экономической деятельности | type of business authorized (4uzhoj) |
виды экономической деятельности, которыми занимается юридическое лицо | nature of business (в терминологии Companies House 4uzhoj) |
виды экономической деятельности, которыми занимается юридическое лицо | nature of business (4uzhoj) |
Вице-президент по операционной деятельности | Vice President of Operations (Alex Lilo) |
вмешиваться в деятельность | interfere with someone's activities (Andrew052) |
внешнеэкономическая деятельность | international business activity (Alex_Odeychuk) |
внешнеэкономическая деятельность | import and export (Alexander Demidov) |
военная деятельность | military activity |
возможности для деловой деятельности | business opportunities (бизнеса Andy) |
вопрос деятельности регулятивного органа | regulatory matter |
воспрепятствование деятельности профсоюзов | obstruction of trade union activity |
воспрепятствование законной религиозной деятельности | impeding legal religious activity (Alex_Odeychuk) |
враждебная деятельность | hostile activity |
время "хорошего поведения", затраченное заключённым на участие в производственной деятельности | industrial good time (зачитываемое ему в срок заключения) |
все вопросы руководства текущей деятельностью Общества | all matters of managing current operations of the Company (triumfov) |
Всеобъемлющий междисциплинарный план будущей деятельности по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами | CMO |
Всеобъемлющий междисциплинарный план будущей деятельности по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами | Comprehensive Multidisciplinary Outline of Future Activities in Drug Abuse Control |
вторжение в чужую сферу деятельности | interference with business |
Государственная Судебно-Экспертная Деятельность | State Forensic Expert Activity (Nadya_Shainyan) |
государственное регулирование предпринимательской деятельности | business regulation |
государственное регулирование предпринимательской деятельности в Российской Федерации | business regulation in Russian Federation (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
государственное регулирование экономической хозяйственной деятельности | government regulation of business (See: Cambridge Business English Dictionary nikvas) |
Государственный банк внешнеэкономической деятельности Туркменистана | State Bank for Foreign Economic Affairs of Turkmenistan (Leonid Dzhepko) |
гуманитарная деятельность | humanitarian activity |
делинквентная деятельность | delinquent activities |
Департамент по контролю внутрикорпоративной деятельности | Corporate Compliance Department (bigmaxus) |
деятельность адвоката | work product |
деятельность арбитражного суда | activity of arbitrazh court |
деятельность банды | gang activities |
деятельность в качестве индивидуального предпринимателя | self-employed activities (Alexander Demidov) |
деятельность в области электротехники | business of electrical engineers (из устава. Внесено в тематику "юр. перевод" из-за самой конструкции business of someone, которую предлагается переводить как "такая-то деятельность" Евгений Тамарченко) |
деятельность в осуществление преступного сговора | conspiratorial activity |
деятельность в рамках дозволенного конституцией | constitutional activity |
деятельность директоров | PROCEEDINGS OF DIRECTORS (ya) |
деятельность, запрещённая законом РФ | activity forbidden by law of the Russian Federation (Konstantin 1966) |
деятельность исправительных учреждений | correctional activities |
деятельность, квалифицируемая как фелония | felonious enterprise |
деятельность надзорного характера | supervisory action |
деятельность, направленная к учинению фелонии | felonious enterprise |
деятельность, направленная против соблюдения принципа светскости | activities against the principle of secularism (государства и общества Alex_Odeychuk) |
деятельность, направленная против соблюдения принципа светскости | activities against the principle of secularism |
деятельность органа | agency action (формулировка из описательной части акта административного органа) |
деятельность организованных преступников | business of organized crime |
деятельность по сбыту наркотиков | drug activity (гангстеров) |
Деятельность по технической защите конфиденциальной информации | Activities on the technical protection of the classified information (Konstantin 1966) |
деятельность правозащитного движения | human rights activism (Alex_Odeychuk) |
деятельность, рекламируемая посредством размещения | activity advertised by the placement (Konstantin 1966) |
деятельность судебных и правоохранительных органов | behavior of courts and law-enforcement authorities (the ~ Alex_Odeychuk) |
деятельность физического лица в качестве индивидуального предпринимателя | self-employed activities (Alexander Demidov) |
добиться законодательного урегулирования деятельности | seek legislative action (New York Times Alex_Odeychuk) |
добровольное или принудительное прекращение деятельности компании | winding up (-зависит от контекста. Имеет более широкое семантическое поле, чем liquidation. Включает в себя ликвидацию активов компании, а также формальное прекращение её деятельности и существования, то есть сворачивание всех видов её деятельности и в итоге роспуск или закрытие) -- перевод этого термина зависит от контекста, то есть от той юридискции, к которой он относится, поскольку в России ликвидация подразумевает прекращение деятельности или самороспуск (dissolution), непосредственно ликвидацию с распределением и продажей активов, погашением обязательств – liquidation, а также strike off – "исключение из реестра" (то есть: компания прекращает деятельность, ликвидирует активы, прекращает своё законное существование и снимается с учета в реестре). А в английском праве компания может прекратить своё существование, но при этом не ликвидироваться.) Moonranger) |
договор о деятельности государств на Луне и других небесных телах | Moon treaty (1979г.) |
Договор о мониторинге соблюдения правовых норм при осуществлении инвестиционной деятельности | Investment Compliance Monitoring Agreement (Judith22) |
договор о совместной деятельности | joint operation agreement |
договор поручения на осуществление посреднической деятельности | agency agreement (встретился и такой вариант 4uzhoj) |
договорное право и законы об издательской деятельности | contract and publishing laws (Technical) |
доказательство незаконной деятельности | evidence of illegal activity (Alex_Odeychuk) |
документ о продолжении деятельности компании в другой юрисдикции | Articles of Continuation (comregister.org yo) |
допущение непрерывности деятельности | continuity assumption (The going concern principle, also known as continuing concern concept or continuity assumption, means that a business entity will continue to operate indefinitely, or at least for another twelve months. accountingverse.com Alexander Demidov) |
допущение непрерывности деятельности | going concern concept (The going concern concept is a fundamental principle of accounting. It assumes that during and beyond the next fiscal period a company will complete its current plans, use its existing assets and continue to meet its financial obligations. marsdd.com Alexander Demidov) |
доход от трудовой деятельности | employment income (выражение, используемое во внутригосударственных нормативных правовых актах РФ Stas-Soleil) |
доходная деятельность | gainful employment |
доходы от преступной деятельности | proceeds of crime (Alexander Matytsin) |
доходы от торгово-промышленной деятельности | business profit |
доходы от трудовой деятельности | employment earnings (Igor Kondrashkin) |
доходы по обычным видам деятельности | income from core activities (Alexander Demidov) |
Европейская Конвенция об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности | European Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime (1990 год smooothcat) |
единая товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности | combined nomenclature (A systematic list of goods descriptions based on the Harmonized System, serving for the purposes of the Common Customs Tariff, external trade statistics, and other Community policies (Art. 1 Reg. [EEC] No 2658/87, OJ 1987 No L 256, p.1) EU Customs Glossary. Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987, creates the goods nomenclature called the Combined Nomenclature, or in abbreviated form "CN", established to meet, at one and the same time, the requirements both of the Common Customs Tariff and of the external trade statistics of the European Union. WK Alexander Demidov) |
единый государственный реестр объектов градостроительной деятельности | unified state register of urban development projects (Alexander Demidov) |
заговорщическая деятельность | conspiratorial activity |
загрязнение в результате деятельности на суше | land-based pollution |
загрязнение моря в результате деятельности на море | marine-based pollution |
Закон "О банках и банковской деятельности" | Banks and Banking Act (Alex_Odeychuk) |
Закон "О банковской деятельности" | Banking Act (dimock) |
Закон "О внешнеэкономической деятельности" | International Business Act (Belize Alex_Odeychuk) |
Закон "О внешнеэкономической деятельности" | International Business Activity Act (British Columbia, Canada Alex_Odeychuk) |
Закон о децентрализации контроля за деятельностью кредитных организаций и кредитно-денежной политики | Depository Institutions Deregulation and Monetary Control Act (Alexander Matytsin) |
Закон о деятельности по инвестированию в ценные бумаги | Securities Investment Business Law (Igor Kondrashkin) |
Закон "О доходах от преступной деятельности" | Proceeds of Crime Act (UK Nailya) |
закон "О конкуренции и ограничении монополистической деятельности на товарных рынках" | the Law On Competition and Restriction of Monopoly Activity on Commodity Markets (В. Бузаков) |
Закон "О конкуренции и ограничении монополистической деятельности на товарных рынках" | Law on Competition and Restriction of Monopolistic Activities on Product Markets (Kovrigin) |
закон о ненадлежащей коммерческой деятельности | Law of Improper Business Action (Andy) |
закон о нотариальной деятельности | notary law (Ася Кудрявцева) |
Закон "О предотвращении и пресечении деятельности по отмыванию денежных средств" | Prevention and Suppression of Money Laundering Activities Law (KriVlas) |
Закон о предпринимательской деятельности | Enterprise Act (Alexander Matytsin) |
Закон о раскрытии лоббистской деятельности | Lobbying Disclosure Act (США Oles Usimov) |
закон о регулировании деятельности финансовых учреждений и контроле за процентными ставками 1978 г. | Financial Institutions Regulatory and Interest Rate Control Act of 1978 (Пахно Е.А.) |
закон о реформе финансовых учреждений и о восстановлении их деятельности 1989 г. | FIRREA (Пахно Е.А.) |
закон о реформе финансовых учреждений и о восстановлении их деятельности 1989 г. | Financial Institutions Reform, Recovery, and Enforcement Act of 1989 (Пахно Е.А.) |
Закон о Социальной Деятельности | Social Work Act 1968 (tania_mouse) |
Закон об инвестиционных услугах, инвестиционной деятельности и регулируемых рынках | Investment Services and Activities and Regulated Markets (Andrew052) |
Закон об общих принципах деятельности юридических лиц | General Corporation Law (Закон об общих принципах деятельности юридических лиц Igor Kondrashkin) |
Закон об оперативно-розыскной деятельности | Law on the Conduct of Investigations (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA) |
Закон Ригла-Нила об эффективности банковской деятельности и открытия отделений в нескольких штатах | Riegle-Neal Interstate Banking and Branching Efficiency Act (ParanoIDioteque) |
Закон Сингапура о профессиональной деятельности в области юриспруденции | Singapore Legal Profession Act (alfa) |
Закон США "О борьбе с коррупцией во внешнеэкономической деятельности" | Foreign Corrupt Practices Act (Alex_Odeychuk) |
Закон США о коррупционной деятельности за рубежом | the U.S. Foreign Corrupt Practices Act |
закон США "О порядке осуществления деятельности и ответственности в сфере медицинского страхования" | Health Insurance Portability and Accountability Act (название должно быть как можно более общим, потому что 5 глав закона охватывают широкий спектр правоотношений Баян) |
Закон Украины "О банках и банковской деятельности" | Banks and Banking Act of Ukraine (Alex_Odeychuk) |
законная деятельность | legal activities |
законная деятельность | legitimate activities |
законная деятельность | legitimate enterprise |
законная деятельность | lawful activities |
законная религиозная деятельность | legal religious activity (Alex_Odeychuk) |
законность в деятельности государственного аппарата | law-based governance (Alex_Odeychuk) |
законность в деятельности государственных органов | law-based governance (Alex_Odeychuk) |
законодательная деятельность | legislative business |
законодательство о банках и банковской деятельности | banking law (Alexander Matytsin) |
законодательство, регулирующее деятельность акционерных компаний | company legislation |
законодательство, регулирующее деятельность исполнительной власти | executive law |
Заявление о прекращении деятельности | articles of termination (molimod) |
землеоценочная деятельность | land evaluation procedure (Yanamahan) |
злоупотребление правилами деятельности на рынке | market abuse (behaviour which is based on relevant information not generally available to the market, likely to give a false impression of the supply or demand, price or value of the investment, and would be regarded by a regular use of the markets as behaviour which is likely to distort the market Leonid Dzhepko) |
зона деятельности федеральных властей | federally impacted area |
зона деятельности федеральных властей | federally impacted archdeacon |
изменническая деятельность | treasonable practice |
изменническая деятельность | traitorous practice |
иностранный субъект хозяйственной деятельности | foreign economic entity (Самурай) |
Инспекция по контролю за деятельностью финансовых организаций | FCA (Великобритании Alex Lilo) |
интеллектуальная деятельность | intellectual activity |
информационно-аналитическая деятельность в области права | legal analytics (Alex_Odeychuk) |
информационные технологии в юридической деятельности | legal tech (Alex_Odeychuk) |
информационные технологии в юридической деятельности | legal technology (Alex_Odeychuk) |
информация об участии в совместной деятельности | joint venture disclosure (Alexander Demidov) |
исковая деятельность | litigation (Alexander Demidov) |
исполнительная и распорядительная деятельность | executive and administrative activity |
исправительная деятельность | correctional activities |
Код и наименование вида деятельности | Code and name of business line (Konstantin 1966) |
Кодекс коммерческой деятельности и профессий | Business and Professions Code (yolocounty.org Elina Semykina) |
коммерческая деятельность | commerce |
компании, занимающиеся внешнеэкономической деятельностью | importers and exporters (Alexander Demidov) |
компания, деятельность которой регулируется соответствующими органами | regulated company (the principle that a burden or restriction imposed on a regulated firm should be proportionate to the benefits – принцип, согласно которому обязательство или ограничение, налагаемое на фирму, деятельность которой регулируется, должно быть пропорционально получаемым выгодам; english-grammar.biz Elina Semykina) |
компания, которая может осуществлять любые виды хозяйственной деятельности | general commercial company (Incognita) |
Контракт о совместной деятельности | Association Contract (по разведке и эксплуатации нефтегазовых месторождений miripravo.ru Leonid Dzhepko) |
коррупционные методы ведения деятельности | corrupt business practices (Incognita) |
коррупционные схемы ведения деятельности | corrupt practices (больше для направления RU->EN twinkie) |
культурно-воспитательная деятельность государства | cultural-educational activity of the state |
лицензионная деятельность | operations under licenses (MichaelBurov) |
лицензионная деятельность | operations under licences (MichaelBurov) |
лицензированная деятельность | operations under licenses (MichaelBurov) |
лицензированная деятельность | operations under licences (MichaelBurov) |
лицензия адвоката, лицензия на право занятия адвокатской деятельностью | bar license (Shigabutdinova) |
лицензия на ведение коммерческой деятельности | commercial licence (Under a commercial license, you are permitted to engage in the trading, import, and export of goods, in, out and within the UAE, along with the selling of certain services. fddhhdot) |
лицензия на гостиничную деятельность | hotel licence (Karavaykina) |
лицензия на осуществление деятельности | license to operate as (Nyufi) |
лицензия на осуществление деятельности | operating license (Leonid Dzhepko) |
лицензия на осуществление деятельности по сбору, транспортированию, обработке, утилизации, обезвреживанию, размещению отходов I-IV классов опасности | license for collection, transportation, management, disposal, decontamination, placement of class I to IV hazardous waste (mablmsk) |
лицензия на осуществление нотариальной деятельности | notary license (Ася Кудрявцева) |
лицензия на осуществление страховой деятельности | insurance license (Alexander Matytsin) |
лицензия на осуществление частной детективной деятельности | private investigation license (Alex_Odeychuk) |
лицензия на право занятия адвокатской деятельностью | a license to practice law (Johnny Bravo) |
лицензия на право нотариальной деятельности | notary license (ramix) |
лицо, занимающееся подрывной деятельностью | subvert |
лицо, занимающееся подрывной деятельностью | subversive person |
лицо, осуществляющее предпринимательскую деятельность без создания юридического лица | person conducting entrepreneurial activity without the formation of a legal entity (Jasmine_Hopeford) |
любая информация о коммерческой деятельности, новых решениях и технических знаниях | any information about the commerce, new solutions and technical knowledge (Konstantin 1966) |
менеджер по торгово-промышленной деятельности | business manager |
место ведения основной деятельности | centre of main interest (Alexander Matytsin) |
место ведения торгово-промышленной деятельности | business location |
место деятельности | business place (Jack the Lad) |
место деятельности | establishment (EC Regulation on Insolvency Proceedings Alexander Matytsin) |
место нахождения лица и его деятельности | domicilium citandi et executandi (taboon) |
место основной деятельности | centre of main interest (Council regulation (EC) No 1346/2000 of 29 May 2000 on insolvency proceedings) Alexander Matytsin) |
место основной деятельности | centre of main interests (EC Regulation on Insolvency Proceedings Alexander Matytsin) |
место осуществления деятельности | business place (Jack the Lad) |
метод управленческой деятельности | method of governance (Alex_Odeychuk) |
мотивация деятельности | motivation of activity |
мошеннические действия в сфере предпринимательской деятельности | commercial fraud (Kovrigin) |
навязывание условий, ограничивающих деятельность контрагента | tying |
надзорная деятельность | supervising activity (Andrey Truhachev) |
наложен запрет на профессиональную деятельность | barred from one's profession (Andrey Truhachev) |
направление деятельности | area of business (о компании Leonid Dzhepko) |
направление уставной деятельности | corporate object (Omni.com.ua) |
направления деятельности | businesses (компании Leonid Dzhepko) |
направления деятельности организации | corporate business line (Alexander Demidov) |
напряжённость и тяжесть трудовой деятельности | workload and intensity (Alexander Demidov) |
небольшой стаж деятельности, ограниченный стаж | limited operating history (buro.sgu) |
неконституционная деятельность | unconstitutional activity (в нарушение конституции) |
ненадлежащая деятельность | improper activities (противоправная, противозаконная) |
ненадлежащая деятельность | improper activities |
непрерывная преступная деятельность | CCE (Козловский Николай) |
непричастный к преступной деятельности | pare from any crime |
непричастный к преступной деятельности | pure from any crime |
нормотворческая деятельность | legislation |
нормы, регулирующие деятельность исправительных учреждений | correctional standards |
нормы, регулирующие деятельность исправительных учреждений | correctional standard |
нотариальная деятельность | notarial service (Alex_Odeychuk) |
о банках и банковской деятельности | on Banks and Banking Activities (cbr.ru) |
о конкуренции и ограничении монополистической деятельности на товарных рынках | on Competition and Restriction of Monopolistic Activities on Product Markets |
о конкуренции и ограничении монополистической деятельности на товарных рынках | on Competition And Limitation Of Monopolistic Activity In Commodities Markets |
о противодействии экстремистской деятельности | on Countering Extremist Activities (Федеральный закон от 25.07.2002 № 114-ФЗ) |
О частной детективной и охранной деятельности в Российской Федерации | On Private Detective and Security Activity in the Russian Federation (от 11-03-1992 ¹ 2487-I. С изменениями от 21 марта 2002 г., 10 января 2003 г) |
обвинение в подрывной деятельности | sedition charge (Sergei Aprelikov) |
обвинение в подстрекательской деятельности | sedition charge (sedition charge to remove acting government Val_Ships) |
обеспечивать все виды деятельности относительно | provide all and any action in relation to (из текста доверенности на английском языке, оформленной в Великобритании; перевод адекватен только для определенного контекста Alex_Odeychuk) |
область деятельности | line |
область деятельности | practice area (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
Общая отраслевая классификация видов экономической деятельности в рамках Европейского союза | General Sector Classification for Types of Business Authorized at European Union Level (Konstantin 1966) |
Общий закон о предпринимательской деятельности штата Нью-Йорк | General Business Law (Julchonok) |
обычная банковская деятельность | general banking business (LadaP) |
обычная деловая деятельность | ordinary course of business (Yeldar Azanbayev) |
обычная хозяйственная деятельность | normal course of business (Kovrigin) |
обычные виды деятельности | core activities (Alexander Demidov) |
обычный порядок ведения финансово-хозяйственной деятельности | usual course of business (в отличие от ordinary course of business -"ход/рамки обычной финансово-хозяйственной деятельности" Sjoe!) |
ограничение занятия профессиональной деятельностью | restrictive trade practice |
ограничение занятия профессиональной деятельностью | restraint of trade |
определять порядок управления и деятельности | direct the management or policies (Igor Kondrashkin) |
определять условия деятельности | exercise dominant position (применительно к дочерним предприятиям, Companies Act 1985 Kovrigin) |
определять условия осуществления хозяйствующим субъектом предпринимательской деятельности | direct the business of an entity (Kovrigin) |
опыт улучшения текущей деятельности | operational business improvement expertise (Andy) |
организационная деятельность | organizational activity |
организационная преступная деятельность | organizational crime |
организация операционной деятельности | operational arrangements (Журнал "Мосты" 1(45)/2015 Tayafenix) |
организованная деятельность | concerted activity |
организованная преступная деятельность | organized criminal activity |
организованная преступная деятельность | organized crime activity |
организующая деятельность государственных и муниципальных органов исполнительной власти | managerial activity of national and municipal authorities (Konstantin 1966) |
организующая деятельность государственных и муниципальных органов исполнительной власти | management of national and municipal authorities (Konstantin 1966) |
организующая деятельность исполнительной власти | management for executive branch of the government (Konstantin 1966) |
основной показатель деятельности | key performance indicator (Alexander Demidov) |
основные виды деятельности | core activities (Alexander Demidov) |
основные направления деятельности | key business lines (Kovrigin) |
основные направления деятельности | main business lines (Kovrigin) |
основные показатели хозяйственной деятельности | key business performance indicators (KBPI Alexander Demidov) |
осуществление деятельности | implementation of activities (julan4i4ik) |
осуществление деятельности | carrying out activities (Elina Semykina) |
осуществление деятельности по предоставлению труда работников /персонала/ | secondment arrangements (закон РФ №116-ФЗ от 05.05.2014г. Leonid Dzhepko) |
осуществление законодательной деятельности отсылкой к другому закону | legislation by reference |
осуществление торговой и предпринимательской деятельности | course of business (Право международной торговли On-Line) |
осуществлять реальную финансово-хозяйственную деятельность | implement the real financial and economic activity (Термин относится к реальному сектору экономики. Konstantin 1966) |
осуществлять свою деятельность в соответствии с законодательством | operate under the laws of (Alexander Demidov) |
осуществляющий-ая, ое свою деятельность под наименованием | d.b.a. (+ наименование Евгений Тамарченко) |
ответственность по управлению деятельностью | operational responsibility (Vadim Rouminsky) |
Отдел Департамент Управления Торгово-Промышленной Деятельностью | Business Administration Department (Andy) |
отдельные виды деятельности | certain activities (Alexander Demidov) |
относительно финансирования экспортной деятельности клуба | with respect to club export financing (Yeldar Azanbayev) |
отстранить от профессиональной деятельности | suspend for (на опр. срок _Ghost_) |
отчёт о признаках подозрительной деятельности | red flag report (ФАТФ подготовила данный короткий отчёт о признаках подозрительной деятельности с виртуальными активами в помощь сообщающим лицам, включая финансовые организации fatf-gafi.org 'More) |
перерыв в деятельности | break in activity (Elina Semykina) |
Перечень контрольных вопросов Due Diligence Checklist для получения различной информации о компании в рамках расследования изучения её капиталов и деятельности | due diligence form (A form such as this is often used in connection with a legal due diligence investigation for a venture capital investment. allbusiness.com Dorian Roman) |
плодотворная деятельность | fruitful activity |
побуждение к инвестиционной деятельности | inducement to engage in investment activity (Leonid Dzhepko) |
подготовка к торговой деятельности | retail preparation (Alexander Demidov) |
подпадающая под санкции деятельность | sanctionable activity (США Leonid Dzhepko) |
подразумевать противоправную деятельность | involve criminal activity (helena9060) |
подрывная деятельность | seditious libel (mazurov) |
подрывная деятельность | subversive activity |
познавательная деятельность | cognitive activity |
политика ведения деятельности | business policy (Alexander Demidov) |
полностью неспособный к трудовой деятельности | unemployable (Alexander Demidov) |
помещения для ведения торгово-промышленной деятельности | business premises |
порядок деятельности | standard operating procedures (Alexander Demidov) |
посредническая деятельность | agency (Право международной торговли On-Line) |
посторонняя внеслужебная деятельность | outside activities (Diana7) |
права на результаты интеллектуальной деятельности | intellectual property rights (ART Vancouver) |
права на результаты интеллектуальной деятельности | exclusive rights to the results of intellectual activity (Civil Code of RF Tayafenix) |
право административной власти на секретность своей деятельности | administrative secrecy |
право ведения хозяйственной деятельности | freedom to conduct a business (Alexander Matytsin) |
право исполнительной власти на секретность своей деятельности | executive secrecy |
право на профессиональную деятельность в области права | right to get involved in professional legal activities (Alex_Odeychuk) |
право осуществления экономической деятельности | freedom of establishment (Alex Lilo) |
право правительства на секретность своей деятельности | government secrecy |
право предпринимательской деятельности | business law |
право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией | right for professional activity in accordance with the educational background and qualification (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
право, регулирующее деятельность акционерных компаний | company law |
право, регулирующее деятельность акционерных обществ | company law (Право международной торговли On-Line) |
право, регулирующее деятельность корпораций | corporate law |
право, регулирующее деятельность международных организаций | law of international organizations |
правовые нормы, регулирующие деятельность исполнительной власти | executive law |
правомерная деятельность | legitimate activities |
правомерная деятельность | legal activities |
правомерная деятельность | lawful activities |
правоохранительная деятельность | law enforcement activities (Alex_Odeychuk) |
правоприменительная деятельность | law-enforcement activity (Española) |
правоприменительная деятельность | law enforcement |
правотолковательная деятельность | legal interpretation (Alex_Odeychuk) |
правотолковательная деятельность | interpreting the law (New York Times Alex_Odeychuk) |
практика ведения торгово-промышленной деятельности | business practice |
предмет деятельности | corporate object (Morning93) |
предмет деятельности организации | corporate core activities (Alexander Demidov) |
предпринимательская деятельность | business operation (Alex_Odeychuk) |
предпринимательская деятельность | enterprise (Право международной торговли On-Line) |
предпринимательская деятельность | entrepreneurial activity |
предупреждение монополистической деятельности | prevention of monopolist activity |
прекративший деятельность | defunct (Johnny Bravo) |
прекративший преступную деятельность преступник | retired criminal |
препятствовать чьей-либо нормальной хозяйственной деятельности | prevent someone from performing in the normal course of its business (Евгений Тамарченко) |
пресечение диверсионной деятельности | suppression of sabotage activity |
пресечь незаконную деятельность | stop illegal activities (Vladimir Shevchuk) |
пресечь противозаконную деятельность | stop illegal activities (Vladimir Shevchuk) |
пресечь противоправную деятельность | stop unlawful activities (Vladimir Shevchuk) |
преступление, связанное с деятельностью торгового флота | shipping offence |
преступления, связанные с деятельностью торгового флота | shipping offences (Право международной торговли On-Line) |
преступник, завязавший с преступной деятельностью | retired criminal |
преступник, прекративший преступную деятельность | retired criminal |
при обычном ведении бизнеса, в ходе обычной деятельности компании | in the general conduct of business (levanya) |
привлечение к трудовой деятельности | employment (привлечениe его к трудовой деятельности = his employment Alexander Demidov) |
приглашение или попытка склонить к инвестиционной деятельности | invitation or inducement to engage in investment activity (Закон о финансовых услугах и рынках Великобритании 2000 г. Leonid Dzhepko) |
приглашение на занятие инвестиционной деятельностью | inducement to engage in investment activity (per Article 21 of the Financial Services and Markets Act of 2000 Leonid Dzhepko) |
признаки подозрительной деятельности | red flags (из доклада ФАТФ: ФАТФ подготовила данный короткий отчёт о признаках подозрительной деятельности с виртуальными активами 'More) |
признание доходов предпринимателя полученными от предпринимательской деятельности | recognition of the entrepreneurial income (Yanamahan) |
прикрытие для преступной деятельности | front (легальное) |
принадлежность исключительных прав на результаты интеллектуальной деятельности | Ownership of Intellectual Property Rights (Elena Mel) |
принимать участие в правозащитной деятельности | participate in human rights activism (Alex_Odeychuk) |
принцип деятельности | principle of activity |
принципы ведения торгово-промышленной деятельности | business principle |
приобщение к общественно-полезной деятельности | resocialization (правонарушителей и т. п. Andrey Truhachev) |
приостановление деятельности в связи с несостоятельностью | insolvency holidays (Alexander Matytsin) |
приостановление и прекращение деятельности | suspension and debarment (подрядчика grafleonov) |
приостановление производственной деятельности | business interruption (Sergei Aprelikov) |
проверка деятельности | audit of activities (Alexander Demidov) |
программа деятельности исправительных учреждений | corrections programme |
программа деятельности исправительных учреждений | corrections program |
программа законодательной деятельности | legislative programme (Alexandra 86) |
программа исправительных мероприятий или деятельности исправительных учреждений | corrections program |
продолжение деятельности | continuation (в другой юрисдикции, при переносе компании из одной правовой юрисдикции в другую Gr. Sitnikov) |
продолжение деятельности компании | continuation of a company (Leonid Dzhepko) |
продолжить текущую деятельность | continue its current operations (контекстуальный перевод; говорится о деятельности компании; CNN Money Alex_Odeychuk) |
продукт хозяйственной деятельности | product of economic activity (vleonilh) |
производная деятельность | dereliction work (в законе об авторском праве Право международной торговли On-Line) |
противозаконная деятельность | improper activities |
противозаконная деятельность | illegal activities |
противоправная деятельность | improper activities |
противоправная деятельность | unlawful activity |
профессиональная деятельность | professional occupation |
профессиональная деятельность | trade |
профессиональная деятельность | trading |
профессиональная деятельность | professional activity |
процессуальная деятельность | procedural activities (ROGER YOUNG) |
развитие новых направлений хозяйственной деятельности | entering into new lines of business (компании Leonid Dzhepko) |
развитие преступной деятельности по стадиям совершения преступления | crime in progress |
разрешение на деятельность такси | taxi licence (Alexander Demidov) |
разрешительная деятельность | permitting activities (ignoila) |
рамки обычной финансово-хозяйственной деятельности | ordinary course of business (обычный порядок ведения (финансово-хозяйственной) деятельности (в отличие от usual course of business -"обычный порядок ведения финансово-хозяйственной деятельности") Sjoe!) |
расследование деятельности организованной преступной группировки | racketeering investigation (Alex_Odeychuk) |
расходы по торгово-промышленной деятельности | business cost |
регулируемая законом деятельность, связанная с регистрацией прав на недвижимость | reserved instrument activities (один из 6 видов деятельности в области права, регулируемых Законом Великобритании о юридических услугах 2007 г. Leonid Dzhepko) |
реестр субъектов предпринимательской деятельности | register of entrepreneurs (Tania T.L.) |
результат деятельности | work product (triumfov) |
результат деятельности адвоката | work product |
результат интеллектуальной деятельности | intellectual product (Sjoe!) |
результат интеллектуальной деятельности | intellectual property (intangible property that is the result of creativity, such as patents, copyrights, etc. (NOED) , РИД Eoghan Connolly) |
результат творческой деятельности | creative content (Alexander Demidov) |
результат творческой деятельности | result of creative activity |
результат торгово-промышленной деятельности | business result |
результаты интеллектуальной деятельности | results of intellectual activity (ГК4, Жильцов Andrew052) |
результаты интеллектуальной деятельности | IP assets (Kovrigin) |
результаты финансово-хозяйственной деятельности | financial and operating performance (результаты его финансово-хозяйственной деятельности = its financial and operating performance Alexander Demidov) |
риск, связанный с данным видом профессиональной деятельности | occupational hazard |
род деятельности | business occupation (Altuntash) |
руководство торгово-промышленной деятельностью | business management |
с учётом изменений, внесённых в ходе практической деятельности | as modified by the practice (Alexander Matytsin) |
самостоятельная предпринимательская деятельность | self-employment (в отличие от работы по найму) |
Сведения о видах экономической деятельности | Data on the type of business authorized (Konstantin 1966) |
Сведения о дополнительных видах деятельности | Data on the Indirect Business (Konstantin 1966) |
Сведения об основном виде деятельности | Data for the principal activity (Konstantin 1966) |
свидетельство на осуществление нотариальной деятельности | notary license (ramix) |
свидетельство о возобновлении деятельности | certificate of continuation (Odnodoom) |
свидетельство о надлежащей регистрации и деятельности юридического лица | Certificate of Good Standing (Leonid Dzhepko) |
Свидетельство о праве заниматься адвокатской деятельностью | Certificate of Enrolment as Advocate (Индия Leonid Dzhepko) |
свидетельство о праве заниматься адвокатской деятельностью | certificate of admission (to bar 4uzhoj) |
свидетельство о праве на занятие адвокатской деятельностью | license to practice law (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Свидетельство о продолжении деятельности компании | certificate of continuation (comregister.org yo) |
связанная деятельность | related business (Alexander Matytsin) |
связанная деятельность | related activities (Alexander Matytsin) |
семейная жизнь и трудовая деятельность | family and professional life (Alexander Matytsin) |
система оценки PR-деятельности | PR measurement system (Alexander Demidov) |
следственная деятельность | investigative activities |
служебная деятельность | official activities |
служебная деятельность | employment activity |
служебные результаты интеллектуальной деятельности | work-related results of intellectual activity ( , ГОСТ Р 56823-2015 Интеллектуальная собственность. Служебные результаты интеллектуальной деятельности cntd.ru vgsankov) |
служебные результаты интеллектуальной деятельности | works for hire (Kovrigin) |
снижение объёмов хозяйственной деятельности | loss of business (обычно имеется в виду, прежде всего, потеря клиентуры Евгений Тамарченко) |
согласованная деятельность | concerted activity |
соглашение о совместной деятельности | JV agreement (Leonid Dzhepko) |
создание необоснованных преимуществ отдельным субъектам предпринимательской деятельности | creation of unjustified advantages for particular subjects of entrepreneurial activities (Leonid Dzhepko) |
специалист по правовому обеспечению профессиональной деятельности | ethics law expert (в т.ч. профессиональной этики; CNN Alex_Odeychuk) |
специалист по правовым аспектам правительственной деятельности | government lawyer |
специалист финансового рынка по брокерской, дилерской деятельности и деятельности по управлению ценными бумагами | trader (Для направления EN→RU. Источник русского термина – приказ ФСФР России от 21.09.2006 ¹ 06-102/пз-н "О типах и форме квалификационных аттестатов". Слово "трейдер" в законодательстве РФ по состоянию на 10/11/08 отсутствует. Ранее существовало выражение "уполномоченный трейдер" (введено Постановлением ФКЦБ России от 16 ноября 1998 г. ¹ 49, ныне утратившим силу) – уполномоченный штатный работник организации – профессионального участника рынка ценных бумаг. Евгений Тамарченко) |
средство судебной защиты против деятельности административного органа | administrative agency relief |
срок деятельности компании ограничен / не ограничен | open-ended or fixed duration (Dahlia) |
стадия преступной деятельности | degree in the commission of crime |
стаж преступной деятельности | history of criminality |
стаж преступной деятельности | criminal history |
стандарты аудиторской деятельности | auditing standards (Источник термина – российские Федеральные правила (стандарты) аудиторской деятельности. "Правила" и "стандарты" – взаимозаменяемо Евгений Тамарченко) |
Статьи на о продолжении деятельности | articles of continuation (при переходе компании из одной юрисдикции в другую, подобен Уставу Gr. Sitnikov) |
страна деятельности заёмщика | borrower's country (Alexander Matytsin) |
субъект оценочной деятельности | estimating entity (Zaches) |
субъект оценочной деятельности | estimator (Zaches) |
субъекты предпринимательской деятельности | businesses (Leonid Dzhepko) |
суверенная деятельность государства | acts jure imperii |
судебная деятельность | judicial work |
судебная деятельность | judicial activity |
судебное дело, связанное с включением в договор условий, ограничивающих деятельность стороны | tie-in case (напр., возложение на лицензиара обязанности покупать определённые материалы только у лицензиата) |
судебный запрет на деятельность публичного характера | public injunctive relief |
судебный запрет на частную деятельность | private injunctive relief |
судебный пристав по обеспечению установленного порядка деятельности судов | court officer (Внимание: только Шотландия! Scots law Евгений Тамарченко) |
сфера деятельности | line of work (о физическом лице Leonid Dzhepko) |
сфера деятельности | sphere of activity |
сфера деятельности | sphere of activities |
сфера деятельности федеральных властей | federally impacted area |
сфера судебной деятельности | judicial field |
сыскная деятельность | detective work (Andrey Truhachev) |
таможенная деятельность | Customs Activity (Александр Стерляжников) |
творческая деятельность | creative activity |
текущая законодательная деятельность | current legislation |
территорией деятельности нотариуса является весь штат | State at Large (относительно деятельности нотариуса в США, когда его полномочия не ограничиваются только конкретным районом Germaniya) |
тест основной деятельности | principal business test (ВолшебниКК) |
торговля в рамках обычной хозяйственной деятельности | trade in the course of usual business (Tayafenix) |
трудовая деятельность несовершеннолетних | child labor activity (Yanamahan) |
трудовая деятельность по найму | employment (work that you are paid to do for a particular company or organization: find/look for/seek employment "If you are unemployed but you are actively seeking employment, you may qualify for benefits. take up/gain/secure employment "Almost half of the participants gained employment after completing the training program. provide/create/generate employment "These attractions provide employment for local people and create business for local shops and cafes. "Today the terminal offers employment to around 500 people. "casual/full-time/part-time employment "seasonal/temporary employment "permanent/continuous employment employment opportunities/prospects "Many rural workers have moved to the cities to seek better employment opportunities and improved living conditions. employment agreement/contract "Under the terms of her employment contract she is entitled to five weeks paid vacation per year. CBED Alexander Demidov) |
трудовая деятельность работника у работодателя | employment of the employee with the employer (Andrew052) |
убытки от арендаторской деятельности | passive loss (Право международной торговли On-Line) |
убытки от деятельности, в которой налогоплательщик материально не участвует | passive loss (Право международной торговли On-Line) |
уголовно-процессуальная деятельность | criminal-procedural activity (vleonilh) |
уголовно-процессуальная и оперативно-разыскная деятельность | criminal and investigative proceedings (Alexander Demidov) |
управление делами и деятельностью корпорации | management of the business and affairs of the corporation (Leonid Dzhepko) |
управление деятельностью общества | management of a company (ср. с "governance of a company (corporate governance)" = "управление обществом" Alexander Demidov) |
управление деятельностью общества | management of a company (ср. с "governance of a company (corporate governance)" = "управление обществом" – АД) |
Управление по регулированию бухгалтерского учета и деятельности компаний Сингапур | Accounting and Corporate Regulatory Authority (Igor Kondrashkin) |
Управление по регулированию деятельности солиситоров | Solicitors Regulation Authority (gherson.com oVoD) |
Управление по регулированию деятельности юристов | Solicitors Regulation Authority (солиситоров Leonid Dzhepko) |
управление финансовой деятельностью | management of finances |
условие договора, накладывающее ограничение на деятельность контрагента | tie-in |
условия осуществления депозитарной деятельности | depository standards (Kovrigin) |
Устав на о продолжении деятельности | articles of continuation (при переходе компании из одной юрисдикции в другую, подобен Уставу Gr. Sitnikov) |
уставная деятельность | statutory activity (Самурай) |
установленные нормы служебной деятельности | Required Standard of Performance (I.Jaya) |
утверждение годовых результатов деятельности | approval of the yearly results of activities (Leonid Dzhepko) |
утратить право на ведение предпринимательской деятельности | lose the right to do business (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
Федеральный закон о лицензировании отдельных видов деятельности | Federal Law on Licensing of Certain Types of Activity (Glebson) |
Федеральный закон "Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации" | Federal law "On Legal Practice and Advocacy in the Russian Federation" (Федеральный закон от 31.05.2002 N 63-ФЗ (ред. от 02.07.2013) TransRu) |
Федеральный закон "Об адвокатской деятельности и адвокатуре в РФ" | Federal Law On the Practice of Law and the Bar in the Russian Federation (перевод с сайта Федеральной палаты адвокатов РФ fparf.ru Elikos) |
федеральный список лиц, связанных с террористической деятельностью | federal terrorism watch list (New York Times Alex_Odeychuk) |
финансовая деятельность | financial activity |
финансовая и хозяйственная деятельность | financial and operating activities (Alexander Demidov) |
финансовые показатели деятельности | financials (Alexander Demidov) |
Форма организации коммерческой деятельности, при которой участие в деятельности компании других лиц, кроме основного владельца, публично не афишируется | silent partnership ("Тихий" партнёр лишь вкладывает свои средства в компанию, руководимую другими лицами, не неся при этом ответственности перед её кредиторами.; Большой экономический словарь / Под ред. А.Н. Азрилияна.-М., 2002 Olga Z) |
форма психической деятельности | form of psychiatric activity |
Хартия предпринимательской деятельности в интересах устойчивого развития | Business Charter for Sustainable Development (Diana7) |
Хартия предпринимательской деятельности в интересах устойчивого развития Международной торговой палаты | ICC Business Charter for sustainable development |
ход обычной финансово-хозяйственной деятельности | ordinary course of business (Sjoe!) |
хозяйственная деятельность | business |
хозяйственная деятельность | economic activity |
хозяйственная деятельность государства | acts jure gestionis |
хозяйственная деятельность, контролируемая государством | controlled business |
хозяйственно-организаторская деятельность государства | economic-organizational activity of state |
целевая деятельность | core activity (Alexander Demidov) |
цели деятельности компании | objects of the company (общества Kovrigin) |
цель ведения торгово-промышленной деятельности | business purpose |
цель деятельности | mission (Alexander Demidov) |
Центр инновационных информационных технологий в юридической деятельности | Center for Legal Services Innovation (Alex_Odeychuk) |
Центр профессиональной деятельности юриста | Center on the Legal Profession (напр., юридического факультета Гарвардского университета Leonid Dzhepko) |
частная деятельность | private occupation |
шпионская деятельность | espionage activities |
экономика торгово-промышленной деятельности | business economics |
экспертиза финансово-хозяйственной деятельности | due diligence (Журнал "Мосты" 2(42)/2014 Tayafenix) |
эффективное ведение хозяйственной деятельности Корпорации | effective operation of the Corporation's business (Leonid Dzhepko) |
эффективность деятельности исправительных учреждений | correctional effectiveness |
эффективность деятельности исправительных учреждений | correctional effective |
эффективность судебной деятельности | judicial effectiveness |
эффективность судебной деятельности | judicial effective |
эффективность управленческой деятельности | management efficiency (Leonid Dzhepko) |
юридическая деятельность | legal services (Alex_Odeychuk) |
юридическая деятельность | legal ops (Alex_Odeychuk) |
юридическая деятельность | legal operations (Alex_Odeychuk) |
юридическое лицо, ведущее хозяйственную деятельность | corporate vehicle (Alex_Odeychuk) |
юрист, получивший лицензию на право адвокатской деятельности | licensed lawyer (Alex_Odeychuk) |