Russian | English |
а больной взял да и умер | the patient went and died on me |
"Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще | the "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world |
взять да и | do something suddenly |
вы же что-то подозреваете в связи со смертью мистера Парадора, ведь так? – И да, и нет | you haven't got any suspicions about Mr. Parador's death, have you?-Well, I have and I haven't |
да и самому мистеру Брайту приписывали высказывание, что его собственные усилия, направленные на пробуждения реформаторского духа более всего напоминали попытки заставить скакать дохлую лошадь | Mr. bright himself was accredited with having said that his own effort to arouse a reforming spirit was like flogging a dead horse |
картошка да вода – вот и вся еда | potatoes and point |
мой пациент взял да и умер | the patient went and died on me |
одиннадцать сенаторов ответили "да", четверо "нет" и четверо не дали никакого ответа | eleven Senators answered yes, four no, and four straddled |
он взял да и женился | he went and got married |
он занимался, занимался, да и провалился на экзамене | he studied and studied and then he went and failed his exam |
он презирает её, да и меня считает не достойнее | he despises her, and grades me with her |
перестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилось | Stop beating about the bush and tell me (Liv Bliss) |
перестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилось | stop giving me circular explanations and tell me what really happened |
у него остался один карандаш, да и то плохой | he has one pencil left, and a bad one at that |
хлеб да вода – вот и вся еда | bread and point |
чертами лица он сильно походил на Леонардо да Винчи, кроме того, его отличала опрятность, он лучился здоровьем и был румян | his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenance (S. Buttler) |
что ты делал сегодня? Да так, слонялся тут и там | what have you been doing today? oh, nothing, just mucking around/around |
что ты делал сегодня днём? Да так, ничего, слонялся тут и там | what have you been doing today? oh, nothing, just hacking around |
шёл он один, да ещё и в темноте | he was walking alone and in the dark at that |
я не знаю, да и вообще-то мне всё равно | I don't know, nor do I care |
я не знаю, да и не интересуюсь | I don't know, nor do I care |
я ничего не знал кроме своей врачебной работы, да и ту недостаточно | I knew nothing but my medical work-and that but scantily |